Biên bản cuộc họp

79 views
Skip to first unread message

Người sáng lập

unread,
Dec 28, 2009, 10:56:02 PM12/28/09
to Full Circle Magazine Vietnamese translator group
Tuần 4
Thời gian họp: từ 22:15 đến 23:10 ngày 28/12/2009
Địa điểm: #fullcirclemag-vn
Số thành viên tham dự: 10/15

Tổng hợp nội dung cuộc họp:

* Số lượng người tham gia kiểm duyệt nội dung còn thấp, do đó công
tác tuần này chỉ tập trung ở khâu kiểm duyệt số 28. Xem danh sách
những bài cần duyệt tại đây: http://groups.google.com/group/fcmvitransteam/browse_thread/thread/c202159a52bf4f3a
* Thống nhất việc đặt tên cho chuyên mục “Command & Conquer” là
“Chinh phục dòng lệnh”.
* Thảo luận về việc thêm giới thiệu nhóm dịch ở cuối tạp chí và mở
rộng nội dung của tạp chí bằng các bài viết do ubuntu-vn đóng góp.
* Thống nhất việc làm thêm một bản sử dụng giao diện tiếng Việt,
nhưng tập trung cho bản sử dụng tiếng Anh trước.
* Nâng quyền hạn cho hai thành viên tích cực: thanhnq và khanhpt
lên làm “editor”.
* TKM tham gia vào nhóm.

Xem nhật kí: http://fullcirclemagazine.wordpress.com/2009/12/29/nh%E1%BA%ADt-ki-cu%E1%BB%99c-h%E1%BB%8Dp-tu%E1%BA%A7n-4/

tuan lan nguyen

unread,
Dec 29, 2009, 2:26:56 PM12/29/09
to fcmvitr...@googlegroups.com
hê hê, sếp eleven viết báo cáo pro phết, lần trước đọc biên bản mệt quá :D


--
TO BE OR NOT TO BE

tuan lan nguyen

unread,
Dec 29, 2009, 2:44:43 PM12/29/09
to fcmvitr...@googlegroups.com
Hix hix, ai đó làm cái vụ rss hay subscribe cho blog đi :D

Người sáng lập

unread,
Jan 4, 2010, 10:47:21 PM1/4/10
to Full Circle Magazine Vietnamese translator group
Tuần 5
Thời gian họp: từ 22:25 đến 23:14 ngày 4/1/2010
Địa điểm: #fullcirclemag-vn
Số thành viên tham dự: 7/15

Tổng hợp nội dung cuộc họp:

* Phân công dịch và kiểm duyệt nội dung số 29. Xem bảng phân công
ở đây: http://fullcirclemagazine.wordpress.com/s%E1%BB%91-29/. Còn 2
bài chưa được phân công (dành cho các thành viên tự do).
* Dịch tên chuyên mục “Ubuntu Games” là “Trò chơi trên Ubuntu”
* Đổi tên chuyên mục “Nữ người dùng Ubuntu” thành “Phái đẹp dùng
Ubuntu”.


On 30 Tháng Mười Hai 2009, 02:44, tuan lan nguyen


<quylaok...@gmail.com> wrote:
> Hix hix, ai đó làm cái vụ rss hay subscribe cho blog đi :D
>

> Vào ngày 30/12/2009, tuan lan nguyen <quylaok...@gmail.com> viết:
>
>
>
> > hê hê, sếp eleven viết báo cáo pro phết, lần trước đọc biên bản mệt quá :D
>

> > Vào ngày 29/12/2009, Người sáng lập <eleve...@gmail.com> viết:
> >> Tuần 4
> >> Thời gian họp: từ 22:15 đến 23:10 ngày 28/12/2009
> >> Địa điểm: #fullcirclemag-vn
> >> Số thành viên tham dự: 10/15
>
> >> Tổng hợp nội dung cuộc họp:
>
> >>     * Số lượng người tham gia kiểm duyệt nội dung còn thấp, do đó công
> >> tác tuần này chỉ tập trung ở khâu kiểm duyệt số 28. Xem danh sách
> >> những bài cần duyệt tại đây:

> >>http://groups.google.com/group/fcmvitransteam/browse_thread/thread/c2...


> >>     * Thống nhất việc đặt tên cho chuyên mục “Command & Conquer” là
> >> “Chinh phục dòng lệnh”.
> >>     * Thảo luận về việc thêm giới thiệu nhóm dịch ở cuối tạp chí và mở
> >> rộng nội dung của tạp chí bằng các bài viết do ubuntu-vn đóng góp.
> >>     * Thống nhất việc làm thêm một bản sử dụng giao diện tiếng Việt,
> >> nhưng tập trung cho bản sử dụng tiếng Anh trước.
> >>     * Nâng quyền hạn cho hai thành viên tích cực: thanhnq và khanhpt
> >> lên làm “editor”.
> >>     * TKM tham gia vào nhóm.
>
> >> Xem nhật kí:

> >>http://fullcirclemagazine.wordpress.com/2009/12/29/nh%E1%BA%ADt-ki-cu...

Tran Vinh Tan

unread,
Jan 4, 2010, 11:19:42 PM1/4/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Hôm qua lúc nhóm đang họp thì tôi đang ngồi trên xe di chuyển liên tỉnh.
Tôi xin đăng ký muộn dịch phần Tin tức. Chắc việc kiểm duyệt sẽ không
hạn chế trách nhiệm cho chỉ những người trong danh sách chứ?
--
Trần Vĩnh Tân
signature.asc

Thanh Q. Nguyen

unread,
Jan 5, 2010, 1:24:47 AM1/5/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Tất nhiên là không hạn chế, bạn có thể kiểm duyệt được thì càng tốt.

Thân.

Nguyễn Quốc Thanh

>>>>> * Thống nhất việc đặt tên cho chuyên mục “Command& Conquer” là

animanx9

unread,
Jan 10, 2010, 11:23:18 PM1/10/10
to Full Circle Magazine Vietnamese translator group
Mình đang thi rất căng nên tạm thời phải vắng mặt đến cuối tuần. Xin
lỗi mọi người.

On Dec 29 2009, 10:56 am, Người sáng lập <eleve...@gmail.com> wrote:
> Tuần 4
> Thời gian họp: từ 22:15 đến 23:10 ngày 28/12/2009
> Địa điểm: #fullcirclemag-vn
> Số thành viên tham dự: 10/15
>
> Tổng hợp nội dung cuộc họp:
>
>     * Số lượng người tham gia kiểm duyệt nội dung còn thấp, do đó công
> tác tuần này chỉ tập trung ở khâu kiểm duyệt số 28. Xem danh sách

> những bài cần duyệt tại đây:http://groups.google.com/group/fcmvitransteam/browse_thread/thread/c2...


>     * Thống nhất việc đặt tên cho chuyên mục “Command & Conquer” là
> “Chinh phục dòng lệnh”.
>     * Thảo luận về việc thêm giới thiệu nhóm dịch ở cuối tạp chí và mở
> rộng nội dung của tạp chí bằng các bài viết do ubuntu-vn đóng góp.
>     * Thống nhất việc làm thêm một bản sử dụng giao diện tiếng Việt,
> nhưng tập trung cho bản sử dụng tiếng Anh trước.
>     * Nâng quyền hạn cho hai thành viên tích cực: thanhnq và khanhpt
> lên làm “editor”.
>     * TKM tham gia vào nhóm.
>

> Xem nhật kí:http://fullcirclemagazine.wordpress.com/2009/12/29/nh%E1%BA%ADt-ki-cu...

Người sáng lập

unread,
Jan 12, 2010, 10:35:01 AM1/12/10
to Full Circle Magazine Vietnamese translator group
Tuần 6
Thời gian họp: từ 22:08 đến 23:31 ngày 11/1/2010
Địa điểm: #fullcirclemag-vn
Số thành viên tham dự: 9

Phân công kiểm dịch và hiệu đính: http://fullcirclemagazine.wordpress.com/s%E1%BB%91-29/

Xem chi tiết cuộc họp:
http://fullcirclemagazine.wordpress.com/2010/01/12/nh%E1%BA%ADt-ki-cu%E1%BB%99c-h%E1%BB%8Dp-tu%E1%BA%A7n-6/

Duy Thang

unread,
Jan 12, 2010, 1:24:58 PM1/12/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Hi all,

Xin lỗi mọi người, tuần rồi dịch xong bài thì bận nhiều việc quá nên ko review và cũng ko tham gia họp được. Tuần này tôi sẽ tiếp tục công việc review đã phân công ở tuần trước.

Thanks.

2010/1/12 Người sáng lập <elev...@gmail.com>



--
*******************************************************
*  Phạm Duy Thăng
*  http://thangphamduy.blogspot.com
*  duythang.net@gmail.com
*******************************************************

Người sáng lập

unread,
Jan 26, 2010, 9:52:22 AM1/26/10
to Full Circle magazine Vietnamese translator group

Nguyen Minh Thu

unread,
Jan 26, 2010, 11:28:01 AM1/26/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Dear all,

Xin lỗi các bạn là tối thứ 2 tớ bận nên ko online được.
Tớ thấy có phần Q&A (hỏi và đáp) chưa có ai dịch. Tớ sẽ dịch thêm phần này nữa.
Nếu bạn nào đang dịch phần này mà chưa update thì reply lại cho tớ biết.

Bests,

2010/1/26 Người sáng lập <elev...@gmail.com>



--
Nguyễn Minh Thu
Email: mthu...@gmail.com
fone: 0895194733
Y!M: mthuvtb42

Tran Vinh Tan

unread,
Jan 26, 2010, 11:31:49 AM1/26/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Chưa có ai cả đâu, tên bạn đã được cập nhật vào danh sách.

Happy translating,
--
Trần Vĩnh Tân
signature.asc

Nguyen Minh Thu

unread,
Jan 26, 2010, 11:32:39 AM1/26/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Thêm 1 ý kiến nữa: theo tớ, các biên bản cuộc họp nên được tóm tắt nội dung thôi (công việc phải bàn, ý kiến mọi người thống nhất, phân công công việc cho ai). Nếu theo dõi các đoạn chat trên IRC rất mất thời gian cho các bạn ko tham gia cuộc họp mà muốn theo dõi nội dung.

OK, tớ sẽ dịch phần Q&A.

2010/1/26 Nguyen Minh Thu <mthu...@gmail.com>

txhuy

unread,
Jan 27, 2010, 6:48:02 AM1/27/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Vào T3, ngày 26, 01 năm 2010 lúc 23:32 +0700, Nguyen Minh Thu viết:

> Thêm 1 ý kiến nữa: theo tớ, các biên bản cuộc họp nên được tóm tắt nội
> dung thôi (công việc phải bàn, ý kiến mọi người thống nhất, phân công
> công việc cho ai). Nếu theo dõi các đoạn chat trên IRC rất mất thời
> gian cho các bạn ko tham gia cuộc họp mà muốn theo dõi nội dung.
>
> OK, tớ sẽ dịch phần Q&A.
>

Đúng là như vậy. Mình có đúc kết lại những ý chính mà cuộc họp đã thống
nhất được, tuần trước bận quá nên không có làm. Còn phân công dịch, kiểm
lỗi thì chỉ cần xem bảng phân công trên blog là được.


Người sáng lập

unread,
Feb 1, 2010, 11:12:37 PM2/1/10
to Full Circle magazine Vietnamese translator group

Tuần 9
Thời gian họp: từ 22:00 đến 23:59 ngày 1/2/2010
Địa điểm: #fullcirclemag-vn
Số thành viên tham dự: 14

Cuộc họp đánh dấu sự trở lại của HappyFeet – người đặt viên gạch đầu
tiên cho nhóm biên dịch tạp chí FC – được cho là đã mất tích ở đâu đó
trên đỉnh Everest.
Nội dung quan trọng nhất được các thành viên nhất trí thông qua là
thời gian nghỉ Tết: sau buổi họp này đến ngày 22/2/2010. (3 tuần)
Cuộc họp tiếp tục xoay quanh chủ đề đang còn nhiều tranh cãi: thống
nhất các công cụ làm việc của nhóm. Hiện tại mô hình WordPress –
Googlegroups (hộp thư chung) – IRC có vẻ gây rối cho các thành viên,
WordPress chưa hiệu quả trong việc hiệu đính bản dịch. Một số đề xuất
được đưa ra: Google Wave, Google Site, Wikia, WikiSpaces, Opera blog
(có ai còn đề nghị Yahoo 360 Plus nữa :P ). Cần có thời gian thử
nghiệm và rút ra kết luận sẽ chọn cái nào.
Điều lưu ý cuối cùng: các “dịch giả” nào đã nhận dịch các bài của số
30 thì cố gắng hoàn thành trước Tết, trong Tết, đừng để sau Tết bị nợ
đó nghen.

Người sáng lập

unread,
Feb 1, 2010, 11:33:19 PM2/1/10
to Full Circle magazine Vietnamese translator group
Nhắc nhở thêm các thành viên là nếu muốn thử nghiệm các dịch vụ như
wave - gg site - wikia... thì không nên lấy tên miền và nội dung của
tạp chí FC. Kẻo sau này không dùng nữa mà cũng xóa được thì sẽ thành
rác gây rối bộ máy tìm kiếm.

Tran Vinh Tan

unread,
Feb 2, 2010, 12:11:58 AM2/2/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Rồi, sai lầm của tôi.
signature.asc

Người sáng lập

unread,
Mar 1, 2010, 10:06:45 PM3/1/10
to Full Circle magazine Vietnamese translator group
Tuần 10

Thời gian họp: từ 22:13 đến 23:33 ngày 1/2/2010
Địa điểm: #fullcirclemag-vn
Số thành viên tham dự: 4

Tổng hợp nội dung:

- Khắc phục một số lỗi nhỏ trên bản RC1 số 29

- Thảo luận về cách làm việc với Scribus

- Hướng dẫn các thành viên mới tham gia vào nhóm


Rất mong các thành viên đã nhận dịch các bài của số 30 sớm hoàn tất
nhiệm vụ của mình (đừng để ngâm lâu quá, đọc mất ngon!)

Xem nội dung chi tiết: http://tapchifc.pbworks.com/Nh%E1%BA%ADt+k%C3%AD+cu%E1%BB%99c+h%E1%BB%8Dp+1-3-2010

Ngô Tuấn

unread,
Mar 6, 2010, 11:27:20 PM3/6/10
to Full Circle magazine Vietnamese translator group
i-Chuot thành viên mới....

Bui Minh Triet

unread,
Mar 8, 2010, 11:35:18 AM3/8/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Sorry bà con vì tối nay mình k tham gia cuộc họp hàng tuần đc. Lí do thì
vì là ngày 8/3, phải đi chơi với em út chút, mong bà con thông cảm :).
Tối về, tranh thủ tham gia hiệu đính một số bài dịch. Vì vậy, mình có ý
kiến như vầy:
- Với mỗi bài dịch, người dịch nên để liên kết tới bài gốc tiếng Anh ở
cuối bài. Như vậy sẽ dễ dàng hơn cho người hiệu đính trong việc hiệu
đính bài dịch.

--
Bùi Minh Triết
IM: triet....@yahoo.com
Email: x3c...@gmail.com

txhuy

unread,
Mar 8, 2010, 12:01:24 PM3/8/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Vào T2, ngày 08, 03 năm 2010 lúc 23:35 +0700, Bui Minh Triet viết:

> Sorry bà con vì tối nay mình k tham gia cuộc họp hàng tuần đc. Lí do thì
> vì là ngày 8/3, phải đi chơi với em út chút, mong bà con thông cảm :).
> Tối về, tranh thủ tham gia hiệu đính một số bài dịch. Vì vậy, mình có ý
> kiến như vầy:
> - Với mỗi bài dịch, người dịch nên để liên kết tới bài gốc tiếng Anh ở
> cuối bài. Như vậy sẽ dễ dàng hơn cho người hiệu đính trong việc hiệu
> đính bài dịch.
>

Có thể một số thành viên chưa quen với cách làm việc nên sơ sót thôi.
Mình có quy định trong quy trình làm việc rồi mà.

Người sáng lập

unread,
Mar 8, 2010, 10:28:32 PM3/8/10
to Full Circle magazine Vietnamese translator group
Tuần 11 (8/3/2010)

Chào mừng ngày quốc tế Phụ nữ nên tha cho các thành viên tội không đi
họp!

Duy Thang

unread,
Mar 8, 2010, 11:45:59 PM3/8/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
Oh thx thx :">. Và sorry all :">.

Vào 10:28 Ngày 09 tháng 3 năm 2010, Người sáng lập <elev...@gmail.com> đã viết:

Tuần 11 (8/3/2010)

Chào mừng ngày quốc tế Phụ nữ nên tha cho các thành viên tội không đi
họp!

Nguyen Minh Thu

unread,
Mar 9, 2010, 4:24:39 AM3/9/10
to fcmvitr...@googlegroups.com
xin lỗi nhé vì tớ bận quá. Hẹn các bạn thứ 2 tuần sau vậy
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages