तुम्हारे मरहमों ने हैं दिए छाले हमें इतने
हम ऐ चारागरो ! अब घाव दिखलाने से डरते हैं
[चारागर =healer, doctor]
ज़रा-सा होश आने पर तड़पते हैं अब ऐसे हम
कि फिर बेहोश होकर होश में आने से डरते हैं
कोई छिप कर न कर दे वार उनपर बस इसी डर से
यहाँ अब लोग सजदे में भी झुक जाने से डरते हैं
[सजदा =prostration, offering]
न मिल जाए महारत की सज़ा कोई फिर इनको भी
जवाँ झोंपड़ के अब एकलव्य हो जाने से डरते हैं
[महारत =deftness, expertise]
.
.
Wo dil kee baat ko, hothon pe bhi laane se dartye hain
Yahaan ab log khulkar saamne aane se darte hain
Tumhaare marhamo ne, hain diye chhale hame itne
Hum aye Chaaragaro! ghaav dikhlaane se darte hain
[Chaaragar= healer, doctor]
Zara-sa hosh aane par, tadapte hain ab aise hum
Ki phir behosh hokar, hosh me aane se darte hain
Koyi chhip kar na kar de vaar un par bus isee dar se
Yahaan ab log sajde me bhi jhuk jaane se darte hain
[Sajda = prostration, offering]
Na mil jaaye mahaarat kee saza koyi phir in ko bhi
Jawaan jhopad ke ab, Eklavya ho jaane se darte hai.
[Mahaarat =deftness, expertise]