��..���..��ȥ����һ��...���ԵĻ�..46�ھ�����������һ��..��ҿ���Ч��`~
2011/10/6 Asura Lie <ash...@gmail.com>
scribus����Ҳ��֧�����ĵģ�������ֻ�����Ű�Ĺ���У����Ĺ���Dz�֧ �����������Ƕ��ģ������֧�ֵĻ���Ƕ������Ҳ�Ἣ��ļӴ� �ĵ����ļ��� С���������ǵķ�����˵��Ȼ�Dz���ġ������ǵ��ĵ��Ѿ��ܴ��ˣ���ʮ��������
�Ҽǵ�scribus-ng֧�����ģ����Ǵ�����ڶ���������汾��
������ HTC
----- Reply message -----
�����ˣ� "Asura Lie" <ash...@gmail.com>
�ռ��ˣ� "Fcctt" <fc...@googlegroups.com>
���⣺ [FCCTT�������������] ����PDF���������������Ľ��
���ڣ� ����, 10 �� 6 ��, 2011 �� 11:27
����PDF��������Ľ��������
�����Stevenͬѧ���ۣ��ᵽ�˹����������������⣬������һ���ҽ�֮
ǰ��Adobe Acrobat��PDF��һЩ֪ʶ�Լ�����Щ������Scribus���µĽ������ ���£�
������������岻��������⣺����PDF�ĵ��Dz��õĶ�����ʶ��Ļ�������
�ģ�PDF�ĵ�����������Ϣ����ͨ�����������ʶ��ʽ�������ĵ��ڲ�Ѱ���� Ƕ
�����ļ������û�������ļ�����ô����ĵ���ʹ�õ�����������û����ز���
��Ӧ�����壬���ʹ�������ơ������ñ��ص�Ĭ����������ʾ��
��Ϊ�˽��PDF�ĵ��еĸ�����������⣬Acrobat���������ַ����������
�������������ļ���С֮���ì�����⡪����Ƕ���塢�Լ�������ת��Ϊ ʸ ��ͼ��
��Ƕ�����ַ�Ϊ����:
һ������Ƕ�������ʽ��ơ������������£�PDF�Ķ������ڱ��ز����ĵ���ʹ��
�����壬�����ҵ��������ʱ��ͻ�ʹ��ϵͳ��Ĭ��������ʾ���� �ܲ��ҵ��ǣ�
һ���Ĭ�����嶼�Dz�ʶ���acsii�ַ�ģ����Ծͻ���ָ������������ܳ��
���������Scribus�У����Ƿ�����ʱ��ѡ���� �塪����
���õ�һ�ַ�ʽ�ǽ������ļ�ֱ����Ƕ���ĵ��ڲ�����ĿǰScribusֻ֧��Ӣ
�ĵ���Ƕ������ʵ�����ƺ�������Scribus�Զ������ֵ�֧����ɵģ� ��������
Scribus����ݵ�Acrobat�汾��������⡪�������Scribus�в���һ��PDF�ı���
��Ҿͻᷢ�֣����������ҵ��� �����Ѿ���װ���������塪�������������Ƕ��
���ʱ��Ҳ��������������Ƕ���ĵ��ڲ�������Ƕ����ͨ����ζ���ĵ�������
�������ӣ����ڷ�����˵ Ҳ����ʲô���¡�
��˶����������������Ľ������÷�ʽ�Dz������һ�ַ�ʽ�����ı�ȫ
��ת��Ϊʸ��ͼ����Scribus�ķ��������ı���������Ҽ�ѡ��Covert to ->Out
line(���Ľ���Ϊת��->����)������������һ��ȱ����ǣ����ת���Ĺ���Dz���
��ġ����һ��ת����ȥ����ôҪ�ľͱ��뽫�������ɾ��
������Ű������Ű��ͬѧ��Ҫ�Լ�����һ��û��ת�����ĵ����Լ���
���ã������⽫һ���ĵ�ת������
--
Regards~
����
FC 官网有个页面可以由负责人直接上传完成的 PDF,登录的账号密码在我这里。Ronie 回复邮件说,以前给我们中文团发过邮件说这个事情,没有回应。上回我联系他,就把账号密码发到我这里了。
这就是我一直不敢加入排版组的主要原因
�Ҿ���Ҫ�������`�������������ڵĹ��������ͺ����£�53��Ӧ��Ҳ������˰ɣ��������Ǿ��Ȱ�46���Ѿ�У�Թ����־���Է�����������ת�������⣬���������ټ������ڡ�������Ե����ǵĽ�ȹ���
����������ֱ��ȥ��52�ڣ��������ںܶ��������û��ʼ����
Ӣ���ĵ���ȡҲľ������������ҵ����⡣��������ͬѧ���������������ǻ������֣�������������鵢���ˡ�
�ðɣ���������ȡ��52��Ӣ����ȡ����������oppih��
ʣ�µġ�������ͬѧ��У��ͬѧ����������
2011/10/9 oppih Xue <letw...@gmail.com>
���˾������������������ʱ��������ȥ�Ű��µ� issue ����
2011/10/9 Kitty Wu <just....@gmail.com>
...���ʸ��ͼת���治��һ��ķ�ʱ�䰥���������������scribus���������`������������е�����ء���
���и����⡣��������sla�ļ����ٴδ�ʱ�����Ҫ�ܳ��ܳ�ʱ�䡣���ղ��ҵĻ���ֱ������`��
2011/10/9 oppih Xue <letw...@gmail.com>
������ͬѧע�⿴��ԭ����־�Ժ��ٿ�ʼ���� �ɡ���
2011/10/9 Kitty Wu <just....@gmail.com>
46����������covertת��..���������һ����������е��`~ ������鸺��Ӧ�û�ܿ�~~ת���ú�����С�ٸ��ߴ�ҡ���
������������.1, ��־�ϵĹ�沿�֡�������������ֺú÷���һ�¡�����Ϊ�ں������־������Ҫ���õġ�2, ���ڷ����У�ԡ� ���������stevenС������һС�䷭�룬�ҷ����������ǵķ�����ֱ����wiki�ϸ��¼���Ӣ�ķ���ģ�������һЩ�������ǿ�����Ҫ���ͼƬ���ܸ�� �ķ���������������ķ�����ԭ�ĵij���Ƚϴ����������ô����أ�У�Ե�ͬѧ��
2011/10/9 oppih Xue <letw...@gmail.com>
FC �����и�ҳ������ɸ�����ֱ���ϴ���ɵ� PDF����¼���˺������������
Ronie �ظ��ʼ�˵����ǰ�����������ŷ����ʼ�˵������飬û�л�Ӧ���ϻ�����ϵ��Ͱ��˺����뷢���������ˡ�
--
Regards~
����
~~~~use it , or u'll lose it...
~00~
--
Regards~
����
~~~~use it , or u'll lose it...
~00~
--
Regards~
����
关于这个转换的问题,我会继续关注,这个46期就让kitty先做完吧,已经做了一半了,如果现在半途而废就有点浪费了~~~其他人就暂时不要折 腾这个转换的问题了,把精力放到新的一期的工作上吧!~而且中间欠下的这些期我想我们肯定还是得慢慢补上的吧?中间这几期我们可以慢慢的用来做这 些新的方法的测试,不管怎么做,都是为了让FC更好的呈现给读者!~
每一个尝试都一定是有代价的,我们在尝试的过程中一定会有失败的时候~~~但是我觉得我们不能因为这样就放弃尝试~
On 10/09/2011 06:31 PM, Kitty Wu wrote:
我觉得要不这样吧`~介于我们现在的工作还很滞后~~眼下,53期应该也快出来了吧???我们就先把46期已经校对过的杂志可以发表出来,这个转换的问题,我们下来再继续折腾。这样不会显得我们的进度过慢。。
康上让我们直接去做52期,但是现在很多工作甚至还没开始~~
英文文档提取也木有做。这个是我的问题。。给两个同学分配了任务,但是他们还在上手,加上其他的事情耽搁了。
好吧,两天内争取把52期英文提取出来,打包发给oppih~
我现在整的有点崩溃呢。。
还有个问题。。保存后的sla文件,再次打开的时候会需要很长很长时间。。刚才我的机子直接死掉`~
转换好后,看看大小再告诉大家。。
还有两个问题.1, 杂志上的广告部分。。我想这个部分好好翻译一下。。因为在后续的杂志中是需要复用的。2, 关于翻译和校对。 今天中午和steven小讨论了一小句翻译,我发现由于我们的翻译是直接在wiki上根据录入的英文翻译的,但是有一些翻译我们可能需要结合图片才能更好 的翻译出来,否则,单个的翻译会和原文的出入比较大。。
这个问题怎么解决呢?校对的同学?
登录的账号密码在我这里。
Ronie 回复邮件说,以前给我们中文团发过邮件说这个事情,没有回应。上回我联系他,就把账号密码发到我这里了。
--
Regards~
吴云
~~~~use it , or u'll lose it...
~00~
--
Regards~
吴云
~~~~use it , or u'll lose it...
~00~
--
Regards~
吴云
~~~~use it , or u'll lose it...
~00~
对转换成矢量图,根据已有信息设想这样一个情况:
花了很多时间(包括校对勘误)转换得到了已经转换成矢量图的 sla 再生成 PDF;排版同学保留着一份没有转换的 sla 以备再次发现错误的时候去修改。那么,这个时候如果有了新发现的问题,就得在未转换的 sla 上修改这个错误,然后,重新转换每个图层为矢量图?
时间、精力成本巨大。
2011/10/9 Asura Lie <ash...@gmail.com>
关于这个转换的问题,我会继续关注,这个46期就让kitty先做完吧,已经做了一半了,如果现在半途而废就有点浪费了~~~其他人就暂时不要折 腾这个转换的问题了,把精力放到新的一期的工作上吧!~而且中间欠下的这些期我想我们肯定还是得慢慢补上的吧?中间这几期我 们可以慢慢的用来做这 些新的方法的测试,不管怎么做,都是为了让FC更好的呈现给读者!~
每一个尝试都一定是有代价的,我们在尝试的过程中一定会有失败的时候~~~但是我觉得我们不能因为这样就放弃尝试~
On 10/09/2011 06:31 PM, Kitty Wu wrote:
我觉得要不这样吧`~介于我们现在的工作还很滞后~~眼下,53期应该也快出来了吧???我们就先把46期已经校对过的杂志可以发表出来,这个转换的问题,我们下来再继续折腾。这样不会显得我们 的进度过慢。。
康上让我们直接去做52期,但是现在很多工作甚至还没开始~~
英文文档提取也木有做。这个是我的问题。。给两个同学分配了任务,但是他们还在上手,加上其他的事情耽搁 了。
好吧,两天内争取把52期英文提取出来,打包发给oppih~
...这个矢量图转换真不是一般的费时间哎~~不但很慢而且scribus界面会死掉`~我现在整的有点崩溃呢。。
还有个问题。。保存后的sla文件,再次打开的时候会需要很长很长时间。。刚才我 的机子直接死掉`~
对转换成矢量图,根据已有信息设想这样一个情况:花了很多时间(包括校对勘误)转换得到了已经转换成矢量图的 sla 再生成 PDF;排版同学保留着一份没有转换的 sla 以备再次发现错误的时候去修改。那么,这个时候如果有了新发现的问题,就得在未转换的 sla 上修改这个错误,然后,重新转换每个图层为矢量图?
眼下,53期应该也快出来了吧???我们就先把46期已经校对过的杂志可以发表出来,这个转换的问题,我们下来再继续折腾。这样不会显得我们的进度过慢。。康上让我们直接去做52期,但是现在很多工作甚至还没开始~~英文文档提取也木有做。这个是我的问题。。给两个同学分配了任务,但是他们还在上手,加上其他的事情耽搁了。好吧,两天内争取把52期英文提取出来,打包发给oppih~
剩下的。。翻译同学,校对同学。。加油呐
...这个矢量图转换真不是一般的费时间哎~~不但很慢而且scribus界面会死掉`~我现在整的有点崩溃呢。。
还有个问题。。保存后的sla文件,再次打开的时候会需要很长很长时间。。刚才我的机子直接死掉`~
转换好后,看看大小再告诉大家。。还有两个问题.1, 杂志上的广告部分。。我想这个部分好好翻译一下。。因为在后续的杂志中是需要复用的。
2, 关于翻译和校对。 今天中午和steven小讨论了一小句翻译,我发现由于我们的翻译是直接在wiki上根据录入的英文翻译的,但是有一些翻译我们可能需要结合图片才能更好的翻译出来,否则,单个的翻译会和原文的出入比较大。。
--
Michael Kang(康上明学)
There is a giant asleep within every man. When the giant awakens,miracles happen.
Personal Blog: http://ksmx.me
剩下的。。翻译同学,校对同学。。加油呐
2011/10/9 oppih Xue <letw...@gmail.com>
个人觉得我们现在这样不如把时 间留出来去排版新的 issue ……
2011/10/9 Kitty Wu <just....@gmail.com>
...这个矢量图转换真不是一般的费时间哎~~不但很慢而且 scribus界面会死掉`~我现在整的有点崩溃呢。。
还有个问题。。保存后的sla文件,再次打开的时候会需要很长很 长时间。。刚才我的机子直接死掉`~
2011/10/9 oppih Xue <letw...@gmail.com>
翻译 有同学注意看了原版杂志以后再开始翻译吧……
2011/10/9 Kitty Wu <just....@gmail.com>
46期我正在坐covert 转换..工作量如果一个人完成 是有点大`~这个分组负责应该 会很快~~转换好后,看看大小 再告诉大家。。
还有两个问题.1, 杂志上的广告部分。。我想这个部分好好翻译一下。。因为在后续的杂志中是需要复用的。
2, 关于翻译和校对。 今天中午和steven小讨论了一小句翻译,我发现由于我们的翻译是直接在wiki上根据录入的英文翻译的,但是有一些翻译我们可能需要结合图片才能更好 的翻译出来,否则,单个的翻译 会和原文的出入比较大。。这个问题怎么解决 呢?校对的同学?