Subtitles Ben 10 Ultimate Alien Season 1 All 20 Episode 101 120 English Subtitles By Xee 11l

0 views
Skip to first unread message

Deb Cartelli

unread,
Aug 21, 2024, 8:36:25 AM8/21/24
to fastarentfran

In some movies, subtitles are used only for characters that speak in a foreign language. For example, in the movie Star Wars Episode VI: A New Hope, generic English language playback only shows subtitles for the parts of the film where the characters Greedo and Jabba speak. This is distinct from the other subtitles, where all dialog, foreign or native, is subtitled.

Forced subtitles are common on movies and only provide subtitles when the characters speak a foreign or alien language, or a sign, flag, or other text in a scene is not translated in the localization and dubbing process. In some cases, foreign dialogue may be left untranslated if the movie is meant to be seen from the point of view of a particular character who does not speak the language in question.

Subtitles Ben 10 Ultimate Alien Season 1 All 20 Episode 101 120 English Subtitles By Xee 11l


Download File https://lomogd.com/2A4uaq



They are burned into the movie itself, there's no way to turn them off. If you ever see any websites where they have currently-in-theater movies, they almost always have Korean hardcoded subtitles (presumably, some group of pirates in Korea is releasing these on DVD as quickly as they hit the theaters). In this case, the subtitles are always present, but in other movies, you may only see them during scenes with foreign language, particularly in America.

I've spent months acquiring hundreds of movie files and I am starting to notice a lot of the files either do not have (or are not showing an option to play) English subtitles ONLY during the parts of the movie where people may be speaking another language other than english.

Reading about this it seems some files have these forced subs built in and others require external sub files, so I have downloaded many external sub files (most seem to be SRT format). In all the places I've looked for these files, I rarely see any files marked "forced" and so far all the srt files I've downloaded keep the subtitles on screen for the whole movie, even when English is being spoken. I tried adding ".forced" to the file name and that does not work. I also make sure the external sub files are named exactly to match the movie file.

If I was watching on my computer, I suppose my workaround would be to simply click the Eng subtitles on when needed and turn them off again, BUT I am streaming (via Firestick) to my TV downstairs and the playback interface is different and I have to stop the movie, go back to the movie home page, turn the subs on, then back to playing the movie, then the whole process again to turn them off, every time. There's got to be a better way!!

Is the best solution to acquire separate "forced" sub files? I've got 900 movies and not sure how many of my movies need this. I've been to several sub sites (some looked kind of hinky) and very few of their files seem to be marked as forced sub files. One site had 7 different srt eng sub files for my movie and after downloading and naming them all, none were forced, they all stayed on full time, even when english was spoken. Am I just looking in the wrong places?

For the ones that don't have them embedded already, yes that's your best bet. Our subtitle download features can help you download forced subtitles. There are filters on the download features to indicate exactly what you want.

Thanks, Does the Emby subtitle download feature have access to different sites with more forced downloads versus me searching the internet? Because most of the sub files I've found online don't seem to have many (if any) Forced options.

I just tried the Emby download feature. No forced eng subs were found in the first two movies I tried, but sure enough it found two forced sub files in the third movie I tried. I had previously not found any forced sub files for that movie online, so I was thrilled to find them and more thrilled that they worked with no glitches or sync issues (as I've had with some other downloaded subs).

Is it true that I have to rename the downloaded sub files to exactly match the file name of the movie? When I first downloaded the emby sub files, they displayed as Forced English in the emby dropdown box, but after I changed the file name to match the movie file name, it just displays as UND SRT.

For the movies where Emby cannot locate forced subs, where is the best place for me to look for those? As mentioned, I haven't had much luck with the few sites I tried and some seemed a little sketchy. Any recommendations or advice?

The file name should match the movie name, but with the addition of extra extensions which describe it. e.g. moviename.en.srt to specify the English language (eng also works). You have "UND" because no language is specified.

Unfortunately, the majority of available media files have very mixed standards for subtitles - with many using 'Default' on subtitles (meaning they play whether you want them or not) so I personally set all my clients to 'forced only' and always use external srt files only.

As to sources, them emby itself has a 'forced' option to download subs, if you use the *arr suite, then Bazarr is another option but at the end of the day, unless the source Provider has correctly constructed the file (with 'forced' flags in the MKV etc - in which can you can just script to extract them..) but if not, then it's a very manual task.

btw - there is also a downloadable list (do a search on google) that somebody has created of about 1000 films with 'forced/alien/foreign' subs - this may get you off to a good start identifying them.

If you use a text editor (Notepad if you are on Windows) you can see the subtitles and easily tell which type they are. If I ever download a separate SRT file I normally open them like this to check that there is no advertising in them and also to remove it if there is. If you are feeling mischievous you could even add your own text very simply

Wow!!! I had no idea. I didn't even know I could open a srt file. Here's one I just opened with Notepad. So I can remove anything that looks like ads or anything not in the original script just by deleting that number and section? AND I can make changes to the script? I could see having some fun with that!!!!!

The subs downloaded from OpenSubtitles always seem to have have adverts at the beginning and end so just delete these and you're set. You can delete the whole entry including the index, which is 1 for the example you gave. I never found that it mattered. You can just delete the text and leave the index and timing as is and that works as well.

If you feel like being really fussy you can change the timing if you want the Subs on screen longer for example however I believe that there are subtitle editors available that would be much better for that.

In the Subtitle section for the whole server choose "only forced subtitles" and any forced subs will automatically be played. If you then get a movie or TV show that has foreign language but no subs you can stop playback and search for subs using the three dot menu in the episode screen. Have a play around with the settings and the downloading and it all will make sense. If you don't select forced subs on the download screen you can see all the possible downloads.

The hash match makes sure that the subs are exactly right for your file but the downside is that less matches are made. I preferred it this way as out of sync subs are more annoying than no subs and I can manually download anyway.

Just to add another layer depending on where you get your files from many have embedded subs that will be correctly in sync. If you download an external SRT this will take precedence over the internal sub. There is another setting in the library "Skip if the video already contains embedded subtitles" which I guess would sort this but I've never used it.

I spent ages trying all sorts of stuff to get my subtitles correct and then realised that only a handful of files in 3500 actually had/needed forced English subs so now don't do much to curate them and just download manually if needed and available.

Yeah, that's pretty much what I've noticed. many of the files are good to go with embedded subs that playback properly. I've been in "acquisition" mode for months and months (and haven't had the time to check the files in real time) but now that I am starting to spend more time actually watching the movies, I am stumbling into some that don't have the forced subs and that started my journey to try and find relatively easy solutions.

You mentioned plugins earlier. So far, I've only used whatever comes pre-loaded by default. I did see the catalog with the other subtitle plugin options, but I don't know if installing or using those requires more knowledge than I have at this point.

b37509886e
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages