我觉得Buzz可以翻译成吧唧,就是吃饭biaji嘴那个吧唧,嗯嗯

12 views
Skip to first unread message

zzzzzz

unread,
Feb 11, 2010, 8:38:38 PM2/11/10
to sca...@googlegroups.com, GFans
就是吃饭吧唧嘴那个吧唧,嗯嗯
我这里念“biaji”,但是我只能打“baji”才出这个词。大家怎么念呢?


------------签名分割线------------------
Sent from Chicago, IL, United States

矛盾的结合体

unread,
Feb 11, 2010, 11:23:23 PM2/11/10
to fa...@googlegroups.com
你是哪里人啊?怎么跟我这里说这个词的发音一样啊~

2010/2/12 zzzzzz <54l...@gmail.com>



--
『一半是火焰,一半是海水』

zzzzzz

unread,
Feb 12, 2010, 1:42:28 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
北京

2010/2/12 矛盾的结合体 <achilles.su@gmail.com>
你是哪里人啊?怎么跟我这里说这个词的发音一样啊~

夜の猫さま

unread,
Feb 12, 2010, 1:59:37 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
GOOGLE已经出中文译名了,就不用我们再推荐什么名字了吧。。。再说GOOGLE也不会听。

======== 近道即王道。 ========
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
===========================



2010/2/12 zzzzzz <54l...@gmail.com>

zzzzzz

unread,
Feb 12, 2010, 3:03:29 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
译名也分官方的和流行的,我觉得叮咚这名字没什么人叫的。

2010/2/12 夜の猫さま <boy...@gmail.com>

夜の猫さま

unread,
Feb 12, 2010, 3:08:50 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
流行的俗称现在好像都在叫“巴子”,全称“马勒格巴子”

======== 近道即王道。 ========
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
===========================



2010/2/12 zzzzzz <54l...@gmail.com>
译名也分官方的和流行的,我觉得叮咚这名字没什么人叫的。



wanglei

unread,
Feb 12, 2010, 4:09:41 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
���ӣ����ӡ�

ҹ��è���� said the following on 02/12/2010 04:08 PM http://weblog-wanglei.appspot.com/ д��:
> ���е��׳����ں����ڽС����ӡ���ȫ�ơ����ո���ӡ�
>
> ======== ����������� ========
> ��èլ��: http://www.newchen.com
> ===========================
>
>
>
> 2010/2/12 zzzzzz<54l...@gmail.com>
>

矛盾的结合体

unread,
Feb 12, 2010, 7:08:00 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
官方译名是什么啊?

2010/2/12 wanglei <bwan...@gmail.com>
靶子,坝子。


夜の猫さま said the following on 02/12/2010 04:08 PM http://weblog-wanglei.appspot.com/ 写道:
流行的俗称现在好像都在叫“巴子”,全称“马勒格巴子”

======== 近道即王道。 ========
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
===========================



2010/2/12 zzzzzz<54l...@gmail.com>




--
『一半是火焰,一半是海水』

妖精

unread,
Feb 12, 2010, 9:15:47 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
根据zzzzzz话语中推测,应该是“叮咚”

晴小清

unread,
Feb 12, 2010, 9:29:54 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
叮咚还不如吧唧=。=

夜の猫さま

unread,
Feb 12, 2010, 10:21:35 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
官方译名貌似就是“即时消息”,很直白。。。

======== 近道即王道。 ========
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
===========================



2010/2/12 矛盾的结合体 <achilles.su@gmail.com>
官方译名是什么啊?


Kenji

unread,
Feb 12, 2010, 6:03:46 AM2/12/10
to GFans
biaji...


嗯,趕緊叫biaji過來圍觀。

夜の猫さま

unread,
Feb 12, 2010, 11:20:49 AM2/12/10
to fa...@googlegroups.com
恩,看到biaji.cn申请加入了。

======== 近道即王道。 ========
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
===========================



2010/2/12 Kenji <kenj...@gmail.com>
biaji...


嗯,趕緊叫biaji過來圍觀。


biAji

unread,
Feb 13, 2010, 12:18:45 AM2/13/10
to GFans
同学们新年好,

我特意申请加入来围观自己被讨论~~ lol

> > Sent from Chicago, IL, United States- 隐藏被引用文字 -
>
> - 显示引用的文字 -

biAji

unread,
Feb 13, 2010, 12:28:31 AM2/13/10
to GFans
奇怪,刚才发了一个回复竟然没显示。

恭祝大家新年快乐!!

我来围观大家讨论我。。lol

On 2月12日, 下午7时03分, Kenji <kenji...@gmail.com> wrote:

Glue H.

unread,
Feb 16, 2010, 10:32:19 PM2/16/10
to fa...@googlegroups.com

buzz是有丟评论的情况。

On Feb 16, 2010 7:15 PM, "biAji" <biaji.cn@gmail.com> wrote:

奇怪,刚才发了一个回复竟然没显示。

恭祝大家新年快乐!!

我来围观大家讨论我。。lol




On 2月12日, 下午7时03分, Kenji <kenji...@gmail.com> wrote:

> biaji...
>
> 嗯,趕緊叫biaji過來圍觀。
>
> On 2月12日, 上午9时38分, zzzzzz <54l...@gmail.com> wrote:
>

> > 就是吃饭吧唧嘴...

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages