怎么样把Chinese big5的繁体字弄成GB2312? (srt字幕)

161 views
Skip to first unread message

Anthony.C

unread,
Sep 18, 2010, 1:27:49 AM9/18/10
to fa...@googlegroups.com
就是想把这个字幕文件弄成转码软件可以识别即可 到底该怎么弄?  当然简体字更好...

在网上一查..什么VB啊 这啊那啊都出来了...

--
Success is going from failure to failure without losing enthusiasm.
The.Mist.DVDRip.srt

夜の猫さま

unread,
Sep 18, 2010, 1:49:20 AM9/18/10
to fa...@googlegroups.com
给你改成GB2312的了。。。 你试试吧。。。

==== 近道あればそれが王道。====
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
==========================



2010/9/18 Anthony.C <anthony...@gmail.com>
The.Mist.DVDRip.srt

Tony.C

unread,
Sep 18, 2010, 3:27:17 AM9/18/10
to fa...@googlegroups.com
谢谢! 可以用.

2010/9/18 夜の猫さま <boy...@gmail.com>

batch

unread,
Sep 18, 2010, 11:00:34 AM9/18/10
to fa...@googlegroups.com

每次碰到这种字幕,我会把它转成Unicode的。

现在的字幕制作的人也太懒了,用Unicode保存下又不是什么麻烦事(可以保证几乎人人都能用),而现在出现乱码要使用者自己转,真麻烦……

 

发件人: fa...@googlegroups.com [mailto:fa...@googlegroups.com] 代表 Anthony.C
发送时间: 2010918,星期六 13:28
收件人: fa...@googlegroups.com
主题: 怎么样把Chinese big5的繁体字弄成GB2312? (srt字幕)

Tony.C

unread,
Sep 19, 2010, 12:26:56 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
用什么转?

2010/9/18 batch <cnb...@gmail.com>

ggarlic

unread,
Sep 19, 2010, 12:58:33 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
貌似编辑器都支持吧,连windows的写字板都能另存为unicode

2010/9/19 Tony.C <zj4...@gmail.com>



--
Welcome to World of Ggarlic
http://ggarlic.org

影帝·温

unread,
Sep 19, 2010, 3:21:44 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com

对啊,找个文本编辑器托进入另存

在 2010-9-19 下午12:58,"ggarlic" <yangbo....@gmail.com>编写:

貌似编辑器都支持吧,连windows的写字板都能另存为unicode

2010/9/19 Tony.C <zj4...@gmail.com>


>
> 用什么转?
>
> 2010/9/18 batch <cnb...@gmail.com>
>
>> 每次碰到这种字幕,我会把它转成Unicode的。
>>

>> 现在的字幕制作的人也太懒了...

Auston Jary

unread,
Sep 19, 2010, 3:30:53 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
iconv -f big5 -t gb2312 file

Tony.C

unread,
Sep 19, 2010, 5:23:25 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
存为Unicode之后呢? .....直接拖进去还是乱码.
再用什么从big改为gb呢?

2010/9/19 ggarlic <yangbo....@gmail.com>

batch

unread,
Sep 19, 2010, 5:46:04 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com

Notepad2,这款工具很强大。

 

发件人: fa...@googlegroups.com [mailto:fa...@googlegroups.com] 代表 Tony.C
发送时间: 2010919,星期日 12:27
收件人: fa...@googlegroups.com
主题: Re: 怎么样把Chinese big5的繁体字弄成GB2312? (srt字幕)

Tony.C

unread,
Sep 19, 2010, 6:25:12 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
我一直用editplus 跟那个功能一样 应该也可以转吧..
但是怎么操作?

2010/9/19 batch <cnb...@gmail.com>

batch

unread,
Sep 19, 2010, 6:36:19 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com

Editplus没用过,不太清楚了……

Notepad2可以在打开的时候选择某种编码来读取。

 

发件人: fa...@googlegroups.com [mailto:fa...@googlegroups.com] 代表 Tony.C

发送时间: 2010919,星期日 18:25

夜の猫さま

unread,
Sep 19, 2010, 7:50:27 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
一个大部分人都用过,大部分PC上都有的东西。。。
Microsoft Office Word。。。。。。。。。。。。。。

==== 近道あればそれが王道。====
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
==========================



2010/9/19 Tony.C <zj4...@gmail.com>
存为Unicode之后呢? .....直接拖进去还是乱码.
再用什么从big改为gb呢?


夜の猫さま

unread,
Sep 19, 2010, 7:52:44 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
==== 近道あればそれが王道。====
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
==========================



2010/9/19 夜の猫さま <boy...@gmail.com>

Tony.C

unread,
Sep 19, 2010, 8:26:03 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
哦 会弄了.
我的那个软件还真不行.....

2010/9/19 夜の猫さま <boy...@gmail.com>

夜の猫さま

unread,
Sep 19, 2010, 8:30:40 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
我一直也很喜欢这个,不过貌似没找到在WIN7上运行比较稳定的。。。 现在一直是用Notepad++,同样是在WIN7上有瑕疵。。。(文件关联方面)。。。

==== 近道あればそれが王道。====
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
==========================



2010/9/19 batch <cnb...@gmail.com>

Notepad2,这款工具很强大。

 


Tony.C

unread,
Sep 19, 2010, 8:41:39 AM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
...借我自己的 问个东西.
上次有个同学发的Google pinyin的插件在那里?.
搜了没搜到....

2010/9/19 Tony.C <zj4...@gmail.com>

花楹

unread,
Sep 19, 2010, 9:36:09 PM9/19/10
to fa...@googlegroups.com
 我每当需要转码的时候都会在google搜在线转码工具……
而且这种工具网上很多……比如说:
随便找的……

影帝·温

unread,
Sep 19, 2010, 11:02:53 PM9/19/10
to fa...@googlegroups.com

emeditor不错

在 2010-9-19 下午8:31,"夜の猫さま" <boy...@gmail.com>编写:

夜の猫さま

unread,
Sep 20, 2010, 1:39:07 AM9/20/10
to fa...@googlegroups.com
EMEDITER, PSPAD, 等等这些我都用过。。。 没有Notepad++好用。

==== 近道あればそれが王道。====
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
==========================



2010/9/20 影帝·温 <myc...@gmail.com>

emeditor不错


wzyboy

unread,
Sep 21, 2010, 11:16:35 AM9/21/10
to fa...@googlegroups.com

我是Unicode爱好者~

~~~~
Sent from my HTC Dream.
CyanogenMod-6.0.0-DS.
wzyboy
Link: http://wzyboy.im/

wzyboy

unread,
Sep 21, 2010, 11:19:04 AM9/21/10
to fa...@googlegroups.com

Notepad2对Unix的换行处理有问题. Notepad2和Notepad一样, 都是用Windows的换行方式的, 所以编辑过Unix文档之后, 那文档就废了.

我觉得在Windows下还是Notepad++比较爽一点, 能正确处理Unix换行.

现在我两个都装的, txt用Notepad2打开, 其余几乎所有文本格式都用Notepad++打开

~~~~
Sent from my HTC Dream.
CyanogenMod-6.0.0-DS.
wzyboy
Link: http://wzyboy.im/

> Notepad2,这款工具很强大。

wzyboy

unread,
Sep 21, 2010, 11:21:26 AM9/21/10
to fa...@googlegroups.com

啊!!! 繁简转换! 我怎么没想到呢...

不过, 貌似以前有人研究过, 如何"蹭"维基百科的台湾正体与大陆简体的转换功能, 就是能把 "硬碟" 转换成 "硬盘" 的那种根据字义来转换的功能, 而不是根据字符.

~~~~
Sent from my HTC Dream.
CyanogenMod-6.0.0-DS.
wzyboy
Link: http://wzyboy.im/

> 或者。。。

wzyboy

unread,
Sep 21, 2010, 11:22:24 AM9/21/10
to fa...@googlegroups.com

Notepad++在Win7 上有啥问题? 目前未发现...

~~~~
Sent from my HTC Dream.
CyanogenMod-6.0.0-DS.
wzyboy
Link: http://wzyboy.im/

> 我一直也很喜欢这个,不过貌似没找到在WIN7上运行比较稳定的。。。 现在一直是用Notepad++,同样是在WIN7上有瑕疵。。。(文件关联方面)。。。

夜の猫さま

unread,
Sep 21, 2010, 11:50:09 AM9/21/10
to fa...@googlegroups.com
使用上没有问题,只是关联文件的时候会让图标出现问题。。。(所有关联的文件都是一个图标。。。 无法从图标区分 txt, ini, 等文件,都是一个模样。。。)

==== 近道あればそれが王道。====
〖猫宅〗: http://www.newchen.com
==========================



2010/9/21 wzyboy <wzyb...@gmail.com>

Notepad++在Win7 上有啥问题? 目前未发现...



wzyboy

unread,
Sep 22, 2010, 4:25:58 AM9/22/10
to fa...@googlegroups.com

这倒是的. 那图标还很丑, 锯齿边的, 看着真涨.

~~~~
Sent from my HTC Dream.
CyanogenMod-6.0.0-DS.
wzyboy
Link: http://wzyboy.im/

> 使用上没有问题,只是关联文件的时候会让图标出现问题。。。(所有关联的文件都是一个图标。。。 无法从图标区分 txt, ini,

Bob Pan

unread,
Sep 22, 2010, 9:30:18 PM9/22/10
to fa...@googlegroups.com
Big5转换为GB,以前我写一个Excel工具的时候写过,主要用的是StrConv 函数

代码:
Function GBBIG5$(ByRef text As String, Optional ByRef TOGB As Boolean =
False)

On Error Resume Next

Dim sStr$, FMLocaleID%, TOLocaleID%

If TOGB Then
FMLocaleID = 1028
TOLocaleID = 2052
Else
FMLocaleID = 2052
TOLocaleID = 1028
End If

sStr = StrConv(text, vbFromUnicode, TOLocaleID)
GBBIG5 = StrConv(sStr, vbUnicode, FMLocaleID)

End Function


于 2010-09-21 23:21, wzyboy 写道:
>
> 啊!!! 繁简转换! 我怎么没想到呢...
>
> 不过, 貌似以前有人研究过, 如何"蹭"维基百科的台湾正体与大陆简体的转换功
> 能, 就是能把 "硬碟" 转换成 "硬盘" 的那种根据字义来转换的功能, 而不是根
> 据字符.
>
> ~~~~
> Sent from my HTC Dream.
> CyanogenMod-6.0.0-DS.
> wzyboy
> Link: http://wzyboy.im/
>

--
Good Luck!
Bob Pan

tc.JPG

Bob Pan

unread,
Sep 22, 2010, 9:32:33 PM9/22/10
to fa...@googlegroups.com
"硬碟" 转换成 "硬盘" ,Office中的繁简转换就能完成,但这并不同于big5转GB

于 2010-09-21 23:21, wzyboy 写道:
>

> 啊!!! 繁简转换! 我怎么没想到呢...
>
> 不过, 貌似以前有人研究过, 如何"蹭"维基百科的台湾正体与大陆简体的转换功
> 能, 就是能把 "硬碟" 转换成 "硬盘" 的那种根据字义来转换的功能, 而不是根
> 据字符.
>
> ~~~~
> Sent from my HTC Dream.
> CyanogenMod-6.0.0-DS.
> wzyboy
> Link: http://wzyboy.im/
>

--
Good Luck!
Bob Pan

wzyboy

unread,
Sep 22, 2010, 9:56:51 PM9/22/10
to fa...@googlegroups.com

Office支持基于字义的转换? 比如"软体"转换成"软件", "快取"转换成"缓存"? 那也太强大了...

反正像Google Translate啥的都是基于字符的转换. 维基百科上的转换是全文手工转换的, 有专门的人去人肉列一张对应的表, 然后转换, 质量非常高. 以前我看过的一篇文章就是在讨论怎么样去"借用"(其实就是"蹭"...)维基百科上的这个功能...

话说我又想起一幅"对联":

上联: 快取快取快取
下联: 缓存缓存缓存
横批: Cache

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages