Auf externe Seiten verlinken!?

0 views
Skip to first unread message

B-Baller 14

unread,
Nov 28, 2004, 8:21:02 AM11/28/04
to extge...@googlegroups.com
Moin erstmal,
mein Topic bezieht sich eigentlich nur auf die Übersetzer.
Es geht darum, wie wir weiter verfahren mit den integrierten Locales.
Ich spreche momentan immer mehr Autoren auf meine Übersetzungen an,
welche sie dann auch in ihre Versionen integrieren. Die Vorteile liegen
auf der Hand:

1. Wenn sich Leute, die von ext.germany nichts wissen, die
Erweiterungen von anderen, englischen Webseiten installieren (u.m.o,
extensionsmirror) installieren, haben sie deutsche Locales drin.
2. Wir müssen ext.germany nicht so oft aktualisieren. Wir müssen
lediglich bei neuen Versionen (falls überhaupt nötig) aktualierte
Locales an die Extension-Autoren schicken, den Rest machen die ja
meist. Um die Update-Funktion kümmern sich auch die Ext.-Autoren ;)
3. Keine doppelten Übersetzungen mehr. Beispiel DownThemAll, da waren
plötzlich integrierte deutsche Locales von jemand anders drin. Bei TBP
genauso, aber die konnte ich zum Glück übernehmen. (die Locales von
dem anderen Übersetzer waren ja eher naja ;))
4. Updates sind noch schneller verfügbar, weil die Locales ja direkt
in den neuen Ext.-Versionen drin sind und wir nicht später erst alles
mühsam aktualisieren müssen.
5. Wir sind nicht von Nizzer abhängig ;)

Eigentlich einziger Nachteil:
-Die Beschreibung im Extension-Manager ist weiterhin englisch, ich
glaub, da sollte man wirklich mal einen Eintrag bei Bugzilla für
machen...

Ich hab das bei TBP und UndoCloseTab schon so gelöst. Bei Reload Every
wird die nächste Version deutsche Locales enthalten und der Autor von
OperaView scheint tot zu sein. ;) Mal gucken, wem ich noch so meine
Locales schicken kann...
Bei FoxyTunes veröffentlicht der Autor lokalisierte Version immer in
einzelnen XPIs, welche nur die einen Locales enthalten, demnach kann
man da nix machen, aber vielleicht sollte ich ihn mal drauf ansprechen,
dass er so löst wie die meisten anderen auch.
Leider gibt es aber auch Erweiterungen, bei denen garkein
Lokalisierungssystem eingebaut ist, da kann man dann wohl auch nichts
machen.
Jetzt wollte ich eigentlich nur wissen, was ihr dazu sagt. Also ich
finde es so wesentlich praktischer...

Hendrik Gebhardt

unread,
Nov 28, 2004, 10:48:56 AM11/28/04
to extge...@googlegroups.com
Kann ich eigentlich nur zustimmen. Hab so eine ähnliche Frage ja auch
schonmal gestellt.
Als einziges Problem sehe ich es nur an, dass man keine Korrekturen an
der Übersetzung vornehmen kann bzw. diese dann erst in einer neuen
Version einfließen. Darum finde ich ein eigenes Angebot äußerst
praktisch.
Vielleicht sollte man auch über eine zentrale Seite nachdenken, wo
jeder Übersetzer einfach etwas einpflegen kann, so dass man nicht von
einzelnen Abhängig ist. Somit sollte auch sichergestellt sein, dass
alles aktuell ist. Außerdem macht es vielleicht einen besseren
Eindruck :)
Also bisher ist es bei mir oft so, dass es "zwei" deutsche Versionen
gibt. Einmal im Paket integriert und dann noch auf meiner Seite. Bietet
Vorteile bei der updateURL usw.
Finde das momentan aber ziemlich unglücklich, weil es so ein
verstreutes Angebot ist.

B-Baller 14

unread,
Nov 28, 2004, 3:48:38 PM11/28/04
to extge...@googlegroups.com

B-Baller 14

unread,
Nov 28, 2004, 4:02:28 PM11/28/04
to extge...@googlegroups.com
mh...da ist wohl was schief gegangen...
Da schreib ich nen ellenlangen Text und dann wird er nicht gepostet, na
toll.
Hab jetzt grad auch keine Lust alles nochmal zu schreiben, mach ich
vielleicht morgen^^

B-Baller 14

unread,
Nov 29, 2004, 3:30:27 PM11/29/04
to extge...@googlegroups.com
Hendrik Gebhardt wrote:
> Als einziges Problem sehe ich es nur an, dass man keine Korrekturen
an
> der Übersetzung vornehmen kann bzw. diese dann erst in einer neuen
> Version einfließen. Darum finde ich ein eigenes Angebot äußerst
> praktisch.
mh...das mit den Korrekturen ist natürlich sone Sache. Vielleicht
sollte man einfach vorher alles nochmal doppelt gründlich durchgehen.
Dass trotzdem Fehler auftreten können ist klar (ist mir auch schon oft
genug passiert ;)), aber das ist ja auch nicht der Weltuntergang. Und
wenn der Fehler doch schwerwiegend ist, ist der Ext.-Autor vielleicht
auch so nett und aktualisiert das ganze auf Anfrage.

Hendrik Gebhardt wrote:
> Vielleicht sollte man auch über eine zentrale Seite nachdenken, wo
> jeder Übersetzer einfach etwas einpflegen kann, so dass man nicht
von
> einzelnen Abhängig ist. Somit sollte auch sichergestellt sein, dass
> alles aktuell ist. Außerdem macht es vielleicht einen besseren
> Eindruck :)

Wär natürlich auch nicht schlecht...
Ich fand es früher auch besser, als wir unsere Erweiterungen noch
selber uploaden konnten. Erstens ging ein Update schneller, ich kann
Fehler schnell korrigieren, bin nicht von Nizzer abhängig und muss
Nizzer bei einem Update nicht mehr mit Mails nerven ;) Außerdem wäre
dann jetzt schon das meiste auf 1.0 aktualisiert...
Ich seh auch irgendwie keinen richtigen Vorteil darin, dass wir jetzt
alles bei mozdev hosten. Hat eigentlich nur Nachteile, aber Nizzer muss
ja wissen was er tut ;)

Vielleicht sollte auch einfach jeder Übersetzer selber wissen, wie er
da vorgeht. Da sollten wir aber sicherlich auch nochmal mit Nizzer
drüber reden (wenn er denn mal endlich wiederkommt...)

B-Baller 14

unread,
Dec 8, 2004, 4:34:28 PM12/8/04
to extge...@googlegroups.com

Hendrik Gebhardt

unread,
Dec 9, 2004, 4:59:47 AM12/9/04
to extge...@googlegroups.com
Danke für die Info

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages