安吉洛:非凡的女人

54 views
Skip to first unread message

死亡诗社

unread,
Mar 10, 2009, 11:06:22 PM3/10/09
to 每天一首诗
非凡的女人
——玛雅?安吉洛著

Pretty women wonder where my secret lies.
I'm not cute or built to suit a fashion model's size
But when I start to tell them,
They think I'm telling lies.
I say,
It's in the reach of my arms
The span of my hips,
The stride of my step,
The curl of my lips.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
我秘密的谎言就是漂亮女人想要的。
但是当我要告诉她们,
我不是可爱或者假扮成时髦的人,
她们认为我在撒谎。
我说,
这是我达到目的的武器。
我臀部的宽度,
我脚步的幅度,
我嘴唇的卷曲。
我是一个女人,
非凡地。
非凡的女人,
那就是我。

I walk into a room
Just as cool as you please,
And to a man,
The fellows stand or
Fall down on their knees.
Then they swarm around me,
A hive of honey bees.
I say,
It's the fire in my eyes,
And the flash of my teeth,
The swing in my waist,
And the joy in my feet.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
我走进一个房间,
和一个男人,
就像你想的那样冷静。
伙伴们站立着或者
躺在他们的膝盖上,
然后,她们拥围我,
就像一窝蜜蜂。
我说,
我眼睛里都是火,
我闪亮的牙齿,
我摆动的腰部,
还有我欢快的脚步。
我是一个女人,
非凡地。
非凡的女人,
那就是我。

Men themselves have wondered
What they see in me.
They try so much
But they can't touch
My inner mystery.
When I try to show them
They say they still can't see.
I say,
It's in the arch of my back,
The sun of my smile,
The ride of my breasts,
The grace of my style.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
男人有他们自己想要的,
当他们看着我们时。
他们非常努力,
但是他们不能触及
我心底的秘密。
当我试着展示给他们,
他们却说始终看不见。
我说,
这是在拱我的背,
我阳光般的微笑,
我高耸的双峰,
我优雅的风格。
我是一个女人,
非凡地。
非凡地女人,
就是我。

Now you understand
Just why my head's not bowed.
I don't shout or jump about
Or have to talk real loud.
When you see me passing
It ought to make you proud.
I say,
It's in the click of my heels,
The bend of my hair,
the palm of my hand,
The need of my care,
'Cause I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
现在,你该明白,
为什么我不低下头鞠躬,
我不会叫嚷嚷或暴跳,
或有大声地说话。
当你看到我经过,
那应该会让你觉得骄傲。
我说,
这是我高跟鞋的啪嗒声,
我弯曲的头发,
我沧桑的手,
我受照顾的需要。
因为我是一个女人,
非凡地。
非凡的女人,
那就是我。

诗人简介:
安吉洛(Angelou, Maya )
原名玛格丽特?约翰逊(Marguerite Johnson)。 (1928.4.4,美国密苏里州圣路易斯~) 美国女诗人。其自传式的作品所探索
的主题涵盖经济、种族和性压抑等,包括《我知道笼中鸟为何唱歌》(1970)、《女人心》(1981)、以及《所有神的孩子都需要旅行鞋》
(1986)。她的诗集包括《在我死前给我一杯冷饮就好》(1971)、《我依然会站起来》(1978)、以及《我将不为所动》(1990)。她在克林
顿的第一次就职典礼(1993)上朗诵自己所写的诗,因而提高了她的知名度。2002年出版其6册回忆录《歌声飞入云霄》。

这首诗在著名英文诗歌网站PoemHunter.com上名列TOP500榜首,读来确实觉得非常不错,然后去网上搜索安吉洛的诗,发现诗人在中国推介
尚少,于是就试着翻译了一下。有不妥之处,恳请批评指正。

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages