Grace and I have finished the first draft of Chinese version: lang.dtd
and opac.dtd. Now Grace is
doing the final check of those DTD files.
In order to work collaboratively and efficiently, we retrieved the
English version of lang.dtd and opac.dtd from the Evergreen trunk.
Then we set up a Pootle server for translating the two DTD files. On
this server, we also have installed Evergreen version 1.2.1.
Furthermore, a cron
job has been created to convert .PO files into .DTD files 24 times a
day. So we could always have latest Chinese version.
We did tried to use KBabel and POedit. Frankly, the KBabel is alright.
But the POedit is not as good as the KBabel. But using those tools,
don't have the convenience of having the latest Chinese version of
For the staff client, we had a quick look at .xml files, .js, .xul
files. It seems that strings are scattered in all those files.
It is great to hear that you have finished the client side. So after
Grace finishes the final check, we can move on to the staff client
For searching and indexing part, I have found a solution for handling
Chinese encoded in UTF8.
Although the solution has some limitations, it is working like a
Now We are trying to figure out the GB18030 and CNMARC issues.