You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Stanford Esperanto
English follows.
Estu zorgema uzante la vortaron. Mi uzis la retpaĝon Lernu.net por trovi la vorton por la angla "Fleece" rilate al la hararo de ŝafoj. Lernu repondis jene, "preztrompi" kaj "tropagigi" kaj ne eĉ menciis lanon. Mi komprenas tute la signifon, tamen tio scivoligas min, kiu skribis tiun definon?
Be careful using the translations dictionaries. I used the webpage Lernu.net to find the word for the English "Fleece" relating to the fur of sheep. Lernu responded with "Preztrompi" (Price deceit) and "tropagigi" (to cause to pay too much) without even mentioning wool. I understand the meaning quite well, but it made me wonder, Who wrote that definition?!