Si l'on refusait le droit à la repentance à ce journaliste, il faudrait alors cracher sur la mémoire du général Smedley Butler pour avoir écrit "War is a Racket" en 1935, un livre dans lequel il avouait :
"J’ai effectué 33 ans et 4 mois de service actif, et durant cette période, j’ai passé la plupart de mon temps en tant que gros bras pour le monde des affaires, pour Wall Street, et pour les banquiers. En bref, j’étais un racketteur, un gangster au service du capitalisme. J’ai aidé à sécuriser le Mexique, plus particulièrement la ville de Tampico, au profit des groupes pétroliers américains en 1914. J’ai aidé à faire de Haïti et de Cuba un endroit convenable pour que les hommes de la National City Bank puissent y faire des profits. J’ai aidé au viol d’une demi-douzaine de républiques d’Amérique centrale au bénéfice de Wall Street. J’ai aidé à purifier le Nicaragua au profit de la banque américaine Brown Brothers de 1902 à 1912. J’ai apporté la lumière en République Dominicaine au profit des entreprises sucrières américaines en 1916. J’ai livré le Honduras aux entreprises fruitières américaines en 1903. En Chine, en 1927, j’ai aidé à ce que l’entreprise Standard Oil fasse ses affaires en paix."
"Quand je repense à tout ça, je pourrais donner à Al Capone quelques conseils. Le mieux qu’Al Capone pouvait faire, c’était de racketter trois quartiers. Moi, j’agissais sur trois continents."
Karaj amikoj, aperis en la germana lingvo libro kiu malkasxas, kiel germanaj jxurnalistoj estas acxetitaj de la korporacioj - sed ne nur germanaj, sed aliaj en Euxropo - kaj mi devas diri, laux la auxtoro aparte la britaj. La auxtoro mem estis jxurnalisto kaj hontas, kion li faris, sed decidis fordoni sian profesion, kiam li vidis la konsekvencojn: milito. Tiun aferon ni diskutis en EEU-asembleo, kie mi petis kunlaboron pri subtitolado de filmeto de la auxtoro, kiu devus esti vaste konata inter Esperantistoj. Tiu afero absolute rilatas al preskaux cxio, kion ni diskutis cxi tie, inkluzive de la amaskomunika raportado en la Okcidento pri lingvoj. Gxi devus esti interesa al iu ajn kiu provas antauxenigi Esperanton en la Okcidento sub tiaj cirkonstancoj. Nun la unua stadio estas farita: la esperantigo de la teksto. Nun mi sercxas homojn kiuj kapablas kaj sxatas fari la teknikan laboron por fari el tio subtitolojn por la filmeto. Cxu estas iu en tiu cxi listo? Kore salutas Ian. -------- Original Message -------- Subject: [EEU-asembleo] Acxetitaj jxurnalistoj Date: Tue, 14 Oct 2014 10:47:46 +0100 From: Ian Fantom <i...@fantom.org.uk> Reply-To: asembl...@googlegroups.com To: asembl...@googlegroups.com Karaj amikoj, mi perceptas urgxan bezonon por literaturo en Esperanto pri la nuntempaj eventoj kiuj kondukas nin pli kaj pli proksimen al plenskala militado kaj tiraneco. Antaux nelonge estis publikigita sensacia libro en la germana lingvo de jxurnalisto, kiu malkasxis, kiel germanaj jxurnalistoj estas acxetitaj de la sekretaj servoj. Li mem fine elparolis, kiam li vidis, ke la afero kondukas al plua milito. Li opinias, ke estas simile en aliaj euxropaj landoj, kaj plej multe en Britio. Jen la libro: -------------------- Gekaufte Journalisten: Wie Politiker, Geheimdienste und Hochfinanz Deutschlands Massenmedien lenken (German) Hardcover - 11 Sep 2014 by Udo Ulfkotte (Author) http://www.amazon.co.uk/Gekaufte-Journalisten-Geheimdienste-Deutschlands-Massenmedien/dp/3864451434/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1413279339&sr=8-1&keywords=%22gekaufte+journalisten%22 -------------------- Mi starigis diskutgrupon cele al esperantigo de tia materialo - pensante cxefe pri interretaj filmetoj - sub la nomo 'verotrad' (https://groups.google.com/forum/?fromgroups#!groupsettings/verotradukado/information). Tamen gxis nun ni havas nur tri membrojn. La ideo ne estas supersxuti la homojn per taskoj, sed por kuragxigi la esperantigon kaj aperigon de materialo, provizante helpon unu al alia. Ekzemple, unu persono eble volonte enretigus, se li havus tradukon, dum alia eble tradukus, se iu alia pritraktus la teknikajxojn. Cxu iuj sxatus aligxi al ni tiucele. Tiu libro estas perfekta ekzemplo de libro kiu vere devus urgxe aperi en Esperanto, sed se tio estas tro ambicia celo, estus bone esperantigi iujn el la interretaj filmetoj pri tio, ekzemple: https://www.youtube.com/watch?v=9icc16ISLmo . Eblas ankaux aligxi sen specifa tasko; eblas aligxi por esti informita, aux por sugesti ideojn, aux por varbi aliajn por la nobla celo! Se iu volas partopreni, bonvolu retleteri al mi. Kore salutas Ian
Kara Henri, jes, tiun libron mi studis antaux pluraj jaroj, kiam mi mem havis aspirojn traduki tian materialon. Tamen miaj pluaj studoj transprenis mian tempon, kaj nun mi havas diversajn librojn, kiuj laux mi vere devus aperi en Esperanto. Frances Stonor Saunders serioze esploris pri la 'Kongreso por Kultura Libero', projekto de CIA por usonigi la kulturon de okcidenta Euxropo. Tiu tusxas pli-malpli cxiujn aspektojn de la kulturo, inkluzive de klasika muziko kaj jxurnalismo. Nur implice gxi tusxas la lingvan flankon, kaj mi supozas, ke devas ekzisti ekvivalenta operacio de CIA por la hegemoniigo de la angla lingvo. Tiu hegemoniigo estis evidente kerna parto de la milita strategio, kaj la fakto, ke gxi mankis eksplicite en tiu operacio supozigas, ke gxi havus sian apartan operacion. Per la scio pri konfidencaj renkontigxoj inter British Council kaj NSA specife por la hegemoniigo de la angla, certe devas esti io ligita al tiu laboro de Frances Stonor Saunders. Mia priesperanta esploro en Britio malkasxis unu aspekton de tio: la registara subfoso de fremdlingva lernado en niaj sxtataj lernejoj, kaj la preskauxa neniigo de la Esperanto-movado farata interalie sub la prezidanteco de laboranto por British Council. Mi provas kunmeti teamon de homoj kiuj interesigxas pri la esperantigo de tiaj dokumentoj. Sed tro strebi al tradukado de libroj estus tro ambicia projekto; mi strebas esence al esperantigo de interretaj filmetoj, cxar tion oni povas plenumi multe pli rapide, kaj gajni per tio multan atenton. Tio povus ankaux eventuale inspiri aliajn traduki tutajn librojn. En la kazo de la jxus eldonita germana libro 'Acxetitaj jxurnalistoj' ekzistas filmetoj de la auxtoro kaj pri la auxtoro. Esperantigo de tiuj ege utilus. Via bibliografio estas ege interesa kaj utila. Multan dankon. Kore salutas Ian. On 15/10/2014 11:25, Henri Masson espe...@wanadoo.fr [reago] wrote:Kara Ian, Tio memorigas min pri la libro de la angla historiistino kaj ĵurnalistino Frances Stonor-Saunders aperinta en pluraj lingvojkaj pri kiu mi informis sur mia blogo :: (EO+FR) — Problemoj de lingva superrego / Problèmes de domination linguistique <http://www.ipernity.com/blog/32119/372475> - 6 août 2014 <http://www.ipernity.com/blog/32119/archive/posted/2014/08/06> - 2 commentaires <http://www.ipernity.com/blog/32119/372475#comments> <http://www.ipernity.com/blog/32119/372475> <http://www.ipernity.com/blog/32119/372475>"Qui mène la danse — La CIA et la guerre froide culturelle" — Frances Stonor-Saunders <http://www.ipernity.com/doc/32119/33830183> <http://www.ipernity.com/blog/32119/372475>
EO — La celo estas arigi bazan multlingvan dokumentaron ne ekskludanta Esperanton pri problemoj de lingva superrego kaj ties konsekvencoj. Bonvena estas ĉiu helpo por ĝisdatigo kaj plibonigo. FR — Le but est de réunir une documentation basique multilingue n'excluant pas l'espéranto à propos de problèmes de domination linguistique et de leurs conséquences. Toute aide pour la mise à jour et l'amélioration est bienvenue
<http://www.ipernity.com/blog/32119/372475> Do, la afero pludaŭras sub aliaj evoluintaj formoj. Mi ĵus aperigis ĉe Google+ kaj Facebook jenan informon : Ĉu la germanaj ĵurnalistoj estas "aĉetitaj ĵurnalistoj" ? La germana ĵurnalisto Udo Ulfkotte havigis intervjuon al la rusa kanalo TV-kanalo Russia Today, okaze de la apero de sia libro "Gekaufte Journalisten" (Aĉetitaj ĵurnalistoj). Video en la angla kun subteksto en la franca :http://alexandrelatsa.ru/2014/10/les-journalistes-allemands-sont-ils-des-journalistes-achetes/
Alia ligilo al franclingva artikolo kun la kompleta transskribo kaj la sama video : http://www.egaliteetreconciliation.fr/Propagande-mediatique-les-revelations-d-Udo-Ulfkotte-ancien-grand-reporter-allemand-repenti-28415.html Sur tiu retejo mi sendis komenton por atentigi pri la libro de Frances Stonor-Saunders. Udo Ulfkotte havas konton ĉe Facebook, sed necesas amikiĝi kun li por scii kion li skribas sur sia muro. : https://www.facebook.com/udo.ulfkotte.1 Ankaŭ ĉe Twitter, kie eblas legi liajn mesaĝojn : https://twitter.com/UdoUlfkotte
Mi plusendas al aliaj listoj, kie povas troviĝi eventualaj helpantoj. Mi informis ankaŭ listojn de defendo de la franca lingvo. Sur alia retejo mi sendis jenan komenton pri la fakto ke tiu ĵurnalisto rajtas same penti kiel generalo Smedley Butler en 1935: Si l'on refusait le droit à la repentance à ce journaliste, il faudrait alors cracher sur la mémoire du général Smedley Butler pour avoir écrit "War is a Racket" en 1935, un livre dans lequel il avouait : "/J’ai effectué 33 ans et 4 mois de service actif, et durant cette période, j’ai passé la plupart de mon temps en tant que gros bras pour le monde des affaires, pour Wall Street, et pour les banquiers. En bref, j’étais un racketteur, un gangster au service du capitalisme. J’ai aidé à sécuriser le Mexique, plus particulièrement la ville de Tampico, au profit des groupes pétroliers américains en 1914. J’ai aidé à faire de Haïti et de Cuba un endroit convenable pour que les hommes de la National City Bank puissent y faire des profits. J’ai aidé au viol d’une demi-douzaine de républiques d’Amérique centrale au bénéfice de Wall Street. J’ai aidé à purifier le Nicaragua au profit de la banque américaine Brown Brothers de 1902 à 1912. J’ai apporté la lumière en République Dominicaine au profit des entreprises sucrières américaines en 1916. J’ai livré le Honduras aux entreprises fruitières américaines en 1903. En Chine, en 1927, j’ai aidé à ce que l’entreprise Standard Oil fasse ses affaires en paix."// // //"Quand je repense à tout ça, je pourrais donner à Al Capone quelques conseils. Le mieux qu’Al Capone pouvait faire, c’était de racketter trois quartiers. Moi, j’agissais sur trois continents./" Kore. Henri Ian Fantom i...@fantom.org.uk [reago] a écrit le 15/10/14 10:50 :
------------------------------------ Posted by: Ian Fantom <i...@fantom.org.uk> ------------------------------------ Chi tiu listo estas por anoncoj pri mencioj pri Esperanto en la nacilingva informilaro. Ghia celo estas ebligi al listanoj konvene respondi al tiaj mencioj. Afishoj devas trakti: (1) Tiajn menciojn; (2) Eventualajn respondojn. Oni ne rajtas afishi chi tie pri aliaj temoj, por kiuj ekzistas aliaj novajhgrupoj (konsideru ekz. reago-teorio kaj sce). Oni povas tamen diskuti pri aliaj aferoj rilate la reagadon (ekzemple pri gvidlinioj por respondi al mencioj pri Esperanto, kio tamen estas temo por reago-teorio). ------------------------------------ Yahoo Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/reago/ <*> Your email settings: Individual Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/reago/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: reago-...@yahoogroups.com reago-ful...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: reago-un...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo Groups is subject to: https://info.yahoo.com/legal/us/yahoo/utos/terms/