Saluton Pierre et merci pour ta pensée / notre commission.
Toute ma reconnaissance également pour ton travail de traduction en diverses langues.
J'ai bien reçu ce document courant semaine dernière (ou la précédente ?) et ai notamment bien pris connaissance de ce § concernant le MLA. Mais, j'ai également lu
- l'alinéa qui le suit et qui dit rapporte ceci, en page 85 :
(...) " in order to facilitate the ability of European citizens to communicate with wider groups of their fellow
Europeans and as a factor of European cohesion, learning of the language of the immediate
neighbouring EU Member States in cross-border areas and reaching a certifiable standard in
English should be encouraged by Member States”. (...)
- la fin de la conclusion, p 86, et qui dit ceci...que j'avais déjà entendu lors de la conférence à Pau :
(...) " Machine translation is certainly a central instrument to guarantee and promote multilingualism on EU websites, but it is only part of the solution." (...)
Là, j'ai fermé le rapport !
Kore.
Guy Camy
Nenia registaro venos al ni, se ni mem ne imponos per nia forto. (LLZ)
envoyé : 9 novembre 2022 à 08:34
de : pierre.d...@free.fr
à : espera...@googlegroups.com
objet : [esperanto-bac] TR : Re: [EU-estonteco-konferenco - EU-aktivuloj] Nova raporto de la Eŭropa parlamento mencias Esperanton : nun en ĉiuj oficialaj lingvoj
--
Pour écrire à ce groupe, envoyez un courriel à espera...@googlegroups.com
---
Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes "esperanto-bac".
Pour vous désabonner de ce groupe et ne plus recevoir d'e-mails le concernant, envoyez un e-mail à l'adresse esperanto-ba...@googlegroups.com.
Cette discussion peut être lue sur le Web à l'adresse https://groups.google.com/d/msgid/esperanto-bac/201910736.92918189.1667979286193.JavaMail.root%40zimbra32-e6.priv.proxad.net.
Sauf erreur, l’Allemagne a neuf pays limitrophes. Plus l’anglais, cela fait une dizaine de langues à apprendre, les pauvres ! (un peu moins car certains pays limitrophes ont la même langue).
François LO JACOMO
72 quai de la Loire
75019 Paris
06 80 88 53 27
--
La 09/11/2022 21:38, « guy camy » <espera...@googlegroups.com au nom de guy....@orange.fr> skribis:
(...) " in order to facilitate the ability of European citizens to communicate with wider groups of their fellow
Europeans and as a factor of European cohesion, learning of the language of the immediate
neighbouring EU Member States in cross-border areas and reaching a certifiable standard in
English should be encouraged by Member States”. (...)
.