Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"Spot" confirma que Deckard es un replicante

6 views
Skip to first unread message

Doctor Slump

unread,
Jul 10, 2000, 3:00:00 AM7/10/00
to
Después de 18 años, "Spot" desvela el misterio: en un documental sobre
"Blade Runner" que será estrenado en la televisión británica el día
15, responde claramente a una pregunta al respecto con las palabras:
"Sí, Deckard es un replicante".

El artículo se puede ver en
http://news.bbc.co.uk/hi/english/entertainment/newsid_825000/825641.stm.

Por otro lado, me da exactamente igual lo que diga. Ya he dado mis
razones por las que no lo acepto. Por ejemplo, en la dirección arriba
citada se puede leer todavía cómo siguen dando como argumento
probatorio el que se hable de seis replicantes y sólo aparezcan cinco,
cuando es sabido que lo único que ocurrió es que se eliminó un
personaje del guión y después se olvidaron de corregir esa parte. La
credibilidad de "Spot" es bastante nula para mí. Por cierto, siguiendo
con su línea de exprimir la gallina de los huevos de oro está a punto
de sacar una nueva versión en DVD con 8 minutos de escenas nuevas. A
ver con qué nos sorprende ahora, porque igual sale Tyrell soñando con
que toma la píldora y el anuncio de la japonesa de pronto significa
que es un replicante.

Doctor "Para quien pueda estar interesado" Slump
docto...@worldonline.es

ufi

unread,
Jul 10, 2000, 3:00:00 AM7/10/00
to

Doctor Slump escribió en mensaje ...

>Después de 18 años, "Spot" desvela el misterio: en un documental sobre
>"Blade Runner" que será estrenado en la televisión británica el día
>15, responde claramente a una pregunta al respecto con las palabras:
>"Sí, Deckard es un replicante".


Seguidamente, para aquellos degenerados que no dominéis el inglés os paso la
traducción hecha por el genial, único e incompatible programa "Babelfish",
para que os enteréis mejor (?) :-)

El Director Ridley Scott finalmente ha revelado la respuesta a una torcedura
del diagrama en su corredor de la lámina de la película que ha sido el
asunto del discusión feroz por casi dos décadas. Los ventiladores de la
película se han dividido encima si el carácter duro Deckard del poli del
vado de Harrison era no humano sino un " replicant genético-dirigido " - las
mismas criaturas que él es tasked con destruir. Poca suspicacia fue
levantada por las 1982 versiones originales de la película, basadas en la
novela de Philip K Dick: Los androides sueñan con ovejas eléctricas? Pero
década más adelante la edición de Cut del director - aunque deliberadamente
es ambiguo - convenció muchos de que el héroe fuera de hecho un replicant y
en un canal 4 Scott documental en el último los revela está correcto. ' él
es un replicant ' el director británico aclamado, que también dirigió el
extranjero, Thelma y Louise y el golpe actual Gladiator de la
rectángulo-oficina, los settles la edición cuando está preguntado sobre los
aspectos claves de las imágenes de la película. En la versión de Cut del
director, la pista más grande para los analistas era el aspecto de un
unicorn en la pantalla mientras que Deckard se pierde en pensamiento.
La imagen de la criatura mítica aparece otra vez hacia el extremo de la
película cuando él recoge un modelo del origami desechado por otro carácter,
Gaff. Pues los replicants no tenían ninguna memoria sus el propios, tuvieron
que ser implantados, y los ventiladores interpretaron el aspecto del modelo
como muestra que Gaff sabía qué Deckard pensaba porque era una imagen
compartida por otros no-seres humanos. En el canal 4 documental en el borde
del corredor de la lámina, Scott discute las escenas y pedido lo que
significan, él confirma con una mueca: " él es un replicant ". El vado de
Harrison starred como Deckard otra indirecta en la película viene del número
de los replicants que Deckard es caza. Descubrimos que seises habían hecho
su manera de conectar a tierra, uno de quién fue matada. Deckar está
buscando cuatro, pidiendo la pregunta: " quién es el quinto replicant? ".
Las imágenes urbanas futuristas del corredor de la lámina eran enorme
influyentes en películas posteriores pero a la hora de su desbloquear era un
fracaso relativo de la taquilla. Sin embargo la película del noir-estilo de
la película demostró ser un éxito cuando release/versión en el vídeo con las
visiones relanzadas que revelaban profundidades ocultadas. Todavía pienso
que es una de las mejores películas que hice siempre Ridley Scott cuando
primero fue hecho, recepción pobre en las investigaciones de la inspección
previo incitó los soportes de la película llamar para un conclusión feliz
que era agregado, así como a voz-concluído de vado. Scott quitó éstos para
su versión revisada. " qué hecho era la clase de una novela oscura, era algo
novelistic, " él dijo. " no realmente realizo que ésa se convirtió en
eventual la longevidad verdadera de la película entera - usted visita
posterior él constantemente como el releer de sus libros del favorito. Usted
le encuentra siempre para conseguir aspirado adentro otra vez. " todavía
pienso que es una de las mejores películas que hice siempre, " él agregó. El
documental - que incluye cantidad previamente no vista - está siendo
difusión el 15 de julio, inmediatamente después de una investigación del
corredor de la lámina: Cut De Director.


Vocabulario básico para seguir la traducción:

Ventiladores: Dícese de los seguidores fanáticos.
Carácter: Personaje ¡coño!
Cut del director: El montajillo que se ideó el fulano.
"la respuesta a una torcedura del diagrama en su corredor de la lámina de la
película":
Esteeeee, ¡Socorroooooo!
--
La CF no debería consistir en "¿Qué pasaría si...?", sino en "Por Dios, pero
¿qué pasaría si...?"
P.K.D.


Jean Mallart

unread,
Jul 10, 2000, 3:00:00 AM7/10/00
to

Doctor Slump <docto...@worldonline.es> escribió en el mensaje de noticias
f7qjmsgl3263dsqlf...@4ax.com...

> Después de 18 años, "Spot" desvela el misterio: en un documental sobre
> "Blade Runner" que será estrenado en la televisión británica el día
> 15, responde claramente a una pregunta al respecto con las palabras:
> "Sí, Deckard es un replicante".

:-((( Hubiera hecho mejor cerrando su bocaza.

Zenkiu berimach.

> Por cierto, siguiendo con su línea de exprimir la gallina de los huevos
> de oro está a punto de sacar una nueva versión en DVD con 8 minutos
> de escenas nuevas.

Que se deje de hostias y reponga la que, pacatamente, cortó de la versión de
cine que vimos en su estreno en España (a mí me llevó a verla mi madre,
¡gran mujer, por San Moro!), ya sabéis: la de Zhora dándose el lote con la
serpiente, escena que marcó mi paso de la tierna plasmoidez al lascivo
estado en que me hallo desde entonces; sus lujuriosos meneos se me quedaron
grabados en la memoria y lo peor es que hay gente --que no la vio en el
cine-- que se atreve a dudar de mi palabra cuando lo comento.* No he vuelto
a ver esa secuencia desde entonces. ¡Scott, ladrón, remonta la puta película
como es debido! ¡Muéstranos a Deckard contemplando el cuerpo de su compañero
caído en acto de servicio, en el tanque de recuperación! ¡Muéstranos a Zhora
marcándose un tango con el ofidio! ¡No seas chorizo! ¡Gualtrapa!
¡Lepidóptero!

Saludos indignados.

Jean Mallart.

* Así Santo Tomás Moro, el único que yo adoro, recomiende a San Pedro su
inmediata expedición al más profundo confín del Infierno --donde sus
corruptas almas agonizarán bañadas en ferroníquel por toda la eternidad-- y
el Santo Portero haga caso de tan justo consejo.


Jean Mallart

unread,
Jul 10, 2000, 3:00:00 AM7/10/00
to

ufi <mghar...@ctv.es> escribió en el mensaje de noticias
ltoa5.14329$P4.1...@telenews.teleline.es...

> Poca suspicacia fue levantada por las 1982 versiones originales de la
> película, basadas en la novela de Philip K Dick

¡No sabía que hubiera tantas versiones! :-))) Ahora en serio, creo que hay
siete, ¿no?

Saludos.

J. M.


marques

unread,
Jul 10, 2000, 3:00:00 AM7/10/00
to

ufi escribió:


>
> Doctor Slump escribió en mensaje ...

> >Después de 18 años, "Spot" desvela el misterio: en un documental sobre
> >"Blade Runner" que será estrenado en la televisión británica el día
> >15, responde claramente a una pregunta al respecto con las palabras:
> >"Sí, Deckard es un replicante".
>

> Seguidamente, para aquellos degenerados que no dominéis el inglés os paso la
> traducción hecha por el genial, único e incompatible programa "Babelfish",
> para que os enteréis mejor (?) :-)
>

> El Director Ridley Scott finalmente ha revelado la respuesta...


Eres realmente perverso :))))))

Saludos
Marqués

Doctor Slump

unread,
Jul 11, 2000, 3:00:00 AM7/11/00
to
Jean Mallart ha escrito:

>Doctor Slump escribió:


>>Después de 18 años, "Spot" desvela el misterio: en un documental sobre
>>"Blade Runner" que será estrenado en la televisión británica el día
>>15, responde claramente a una pregunta al respecto con las palabras:
>>"Sí, Deckard es un replicante".

>:-((( Hubiera hecho mejor cerrando su bocaza.

Entonces no sería una bocaza. Comparto tu deseo.

>Zenkiu berimach.

Lluargüelcan. Voy a pasar estas frases por el Bablefish a ver qué
sale. Por cierto, el nombre del programa es una referencia a la "Guía
del Autoestopista Galáctico", ¿o he dicho una plasmoidez?

>> Por cierto, siguiendo con su línea de exprimir la gallina de los huevos
>> de oro está a punto de sacar una nueva versión en DVD con 8 minutos
>> de escenas nuevas.

>Que se deje de hostias y reponga la que, pacatamente, cortó de la versión de
>cine que vimos en su estreno en España (a mí me llevó a verla mi madre,
>¡gran mujer, por San Moro!), ya sabéis: la de Zhora dándose el lote con la
>serpiente, escena que marcó mi paso de la tierna plasmoidez al lascivo
>estado en que me hallo desde entonces; sus lujuriosos meneos se me quedaron
>grabados en la memoria y lo peor es que hay gente --que no la vio en el
>cine-- que se atreve a dudar de mi palabra cuando lo comento.* No he vuelto
>a ver esa secuencia desde entonces. ¡Scott, ladrón, remonta la puta película
>como es debido! ¡Muéstranos a Deckard contemplando el cuerpo de su compañero
>caído en acto de servicio, en el tanque de recuperación! ¡Muéstranos a Zhora
>marcándose un tango con el ofidio! ¡No seas chorizo! ¡Gualtrapa!
>¡Lepidóptero!

Pues me voy a tener que ver en la FAQ si tal cosa existe o es fruto de
tu calenturienta mente, por lo que no sé si será admitida como nueva
versión ("hay siete variaciones de la película, más una que soñó un
lascivo varón...").

Doctor "Que supone que la escena del tanque sí aparecerá en la nueva
edición, porque de otro modo no se imagina qué metraje extra puede
incluir" Slump
docto...@worldonline.es

Doctor Slump

unread,
Jul 11, 2000, 3:00:00 AM7/11/00
to
NOTA: después de la firma hay más escrito :)

Jean Mallart ha dicho:

>ufi escribió:


>>Poca suspicacia fue levantada por las 1982 versiones originales de la

>>película, basadas en la novela de Philip K Dick.

>¡No sabía que hubiera tantas versiones! :-)))

¿Se referirá a que cada espectador la ve de una manera diferente?

>Ahora en serio, creo que hay siete, ¿no?

Tendría que verlo en la FAQ, pero entonces no podría estar escribiendo
estas tonterías. ¿Vosotros qué preferís que haga?

Doctor "(Al cabo de un rato, y apabullado...) Que jamás se había
esperado tanta sinceridad descarnada por parte de los contertulios"
Slump
docto...@worldonline.es


P.D.: al final fui a la FAQ y esto es lo que cuenta (me cansé de leer
y ya no entendía si había dos, cinco, siete o las mil novecientas
ochenta y dos versiones arriba citadas):

7. ¿QUÉ VERSIONES DISTINTAS DE BR HAY?

- Preestreno de prueba de Denver (Dallas)/Copia de trabajo (1982)
- Preestremo de prueba de San Diego (1982)
- Estreno americano (1982)
- Edición europea (1982)
- Montaje del director (1992)

El articulo de "Video Watchdog" que habla de siete versiones distintas
está discutido en la sección trece.

Hampton Fancher hizo varios borradores del guión. Acababan con
Deckard sacando a Rachael de la ciudad, mostrándole la naturaleza por
primera vez, y entonces, como ella no quiere que le coja la policía,
él la mata en la nieve. David Peoples fue traído para pulir el guión,
y Ridley Scott le pidió que incluyera más "trabajo detectivesco".
Peoples trabajó en la humanidad de los adversarios de Deckard. Su hija
mencionó el témino biologico "replicar", lo que condujo a la palabra
"replicante". Peoples también advirtió que el guión era prácticamente
perfecto antes de que él lo tocara.
[Fuente: Revista de Los Angeles Times, 13 de septiembre de 1992:
pag.20.]

Los rumores de una versión de BR de tres horas son sólo eso: rumores.
Ninguna versión del guión podría haberse alargado hasta tres horas.
Mary fue cortada antes de que sus escenas se filmaran.

NOTA DE DOCTOR SLUMP: esta Mary es el famoso sexto replicante que
falta.

Los contratos bajo los términos del Gremio de Directores de Hollywood
normalmente dan seis semanas para que el director monte una edición de
la película a su libre albedrío, sin interferencias del estudio. Esta
"versión del director" está completamente editada y tiene la banda
sonora sincronizada.
Normalmente no tiene el color ni la densidad corregidos y a veces ni
tiene la banda adicional de música y efectos sonoros. Ultimamente, el
término "versión del director" implica, popularmente, una edición
pulida sobre la que el director ha tenido un completo control
artístico. BRDC entra en el segundo grupo. La ahora legendaria "copia
de trabajo" vista en los cines Nuart y Castro encaja con la primera
definición.


*** Preestreno de prueba de Denver (Dallas)/Copia de trabajo--70mm
(113 min):

- Preludio con la definición de replicante del Webster 2012.
- voz en off borrada excepto en la muerte de Batty
- Bryant habla de DOS replicantes fritos en un campo eléctrico
- la conversación entre Deckard y el fabricante de serpientes es
distinta y encaja con el movimiento de los labios
- incluye una escena de bailarinas casi desnudas con máscaras de
hockey fuera del bar de Taffey.
- Batty dice, "I want more life, father." (Quiero más vida, padre")
- Pris levanta a Deckard por los agujeros de la nariz cuando le pega.
- diferente narración a la muerte de Batty
- Acaba con las puertas del ascensor cerrándose
- más corta que otras versiones

Esta versión fue proyectada en el cine FairFax en 1990 y en UCLA
(Universidad de Los Angeles), en el festival multimedia de 1991 "Los
Angeles Perspectives".
Esta es también la copia proyectada en el preestreno de prueba de
Londres en marzo de 1991. Una reducción a 35 mm fue posteriormente
proyectada en los cines Nuart y Castro en 1991. Hubo rumores de que
ESTA era la auténtica edición del director, pero la oficial de 1992 no
es igual.


*** Preestreno de prueba de San Diego (115 min):

- muestra a Batty haciendo una llamada para ver si Chew está
- muestra a Deckard recargando su arma tras disparar a Batty
- Deckard y Rachael viajan hacia la puesta de sol

[Fuente: Video Watchdog no. 20, Noviembre-Diciembre 1993.]


*** Estreno europeo/Criterion Laserdisc/Vídeo (117 min):

- Batty hunde sus pulgares en los ojos de Tyrell, que sangran
copiosamente.
- Pris levanta a Deckard de los agujeros de la nariz cuando le pega.
- Deckard dispara a Pris una tercera vez.
- más tiempo de pataleo y gritos de Pris cuando Deckard le dispara.
- muestra a Roy clavándose.
- Deckard y Rachael viajan hacia la puesta de sol

La violencia añadida a esta versión la hace unos quince segundos más
larga que el estreno americano. La edición del Décimo Aniversario es
esta.


*** La edición del director (BRDC) (117 min):

- voz en off totalmente eliminada
- diálogo añadido de la publicidad para cubrir la ausencia de voz en
off cuando Deckard espera un asiento en el bar de pastas
- Escena de doce segundos del unicornio cuando Deckard toca el piano
- final feliz borrado (la película acaba con las puertas de ascensor)
- la violencia extra del vídeo ha sido borrada
- la banda sonora digital ha sido remezclada para BRDC


*** Televisión por cable [? min]:

Cuando BR apareció por primera vez en la televisión por cable
americana, había una línea extra de diálogo cuando Bryant le da a
Deckard la descripción, nombres y direcciones de Tyrell y Sebastian
por radio. En esta versión, Bryant añade "...and check 'em out" ("...y
compruébalos") después de decir él "I want you to go down there."
("Quiero que vayas allí").

[Esto es un rumor aun sin confirmar. Alguien que lo tenga grabado,
¿podría POR FAVOR ponerse en contacto conmigo?]


*** Vídeo (117 min):

Todas las cintas previas a enero de 1993 estan sin censurar y tienen
la violencia extra de la euroversión que no fue vista en el estreno
americano de 117 minutos.

El 22 de enero de 1993 la BRDC salió en vídeo en Japón: pantalla
ancha, VHS e HiFi por 3800 Yenes. El 19 de mayo de 1993 apareció
en Estados Unidos a un precio recomendado de 39'95 dólares.

------------------------------------------------------------------------------

DISCOS LASER (LD):

En los mercados NTSC (M/NTSC 3'58 525/60: EEUU y Japón), ha habido
hasta siete versiones de BR continuamente disponibles en disco láser
en los últimos años.

Blade Runner: Edición del Director (1992):
Warner Home Video 12682, $50, CAV, franjas negras (tamaño
útil 2'41:1), 4 caras, estéreo digital, CX/estéreo analógico,
impresión Pioneer, sin suplementos.

Warner Home Video Japan NJL-12682, 5.000 Yenes, CLV, franjas
(tamaño útil 2'41:1), estéreo digital, subtítulos en japonés,
impresión Pioneer, sin suplementos. (Del mismo master que la
edición doméstica WB-12682.)

Versión europea de 1982/Vídeo de Estados Unidos:

Criterion Collection CC1120L, $90, CAV, proporción imagen
2'5:1, 4 caras, digital estéreo, CX/estéreo analógico, impresión 3M,
suplemento de fotogramas.

Criterion Collection CC1169L, $50, CLV, proporción 2'5:1, 2
caras, digital estéreo, CX/estéreo analógico, impresión Pioneer,
(sin suplementos).

Embassy (Nelson Ent.) 13806, $35, CLV, proporción 1'3:1 a
pantalla completa, 2 caras, CX/estéreo analógico, impresión
Pioneer, (sin sonido digital ni suplementos)

Warner Home Video Japan NJL-20008, 12.500 Yenes, CAV,
franjas (tamaño útil 2'50:1), 4 caras, estéreo digital, subtitulada en
japonés, planchas Pioneer (Sacado de la Criterion Collection
CC1120L pero quitando el material extra en inglés.)

(Japonés) 08JL-70008, 7.400 Yenes, CLV, a pantalla completa
(probablemente idéntica a la versión laserdisc de Embassy), 2
caras, estéreo digital, subtitulos/doblaje desconocidos, impresión
desconocida.

Nótese que los Embassy y Nelson Entertainment a pesar de estar
marcados como la versión esuropea NR (not-rated: sin censura) son
realmente los mismos que el estreno americano de 1982 y NO el vídeo
VHS NTSC de Embassy. La copia de trabajo de 1982 no está disponible en
disco láser ni en vídeo.


PUNTO TRECE, ARRIBA MENCIONADO:

P: Video Watchdog (noviembre-diciembre de 1993) contiene mucha
información
de las distintas versiones de la película que contradice algunas cosas
del FAQ
y de otras fuentes. ¿Quién tiene razón?
R: El artículo de Video Watchdog, aunque muy detallado y convincente,
tiene
muchos errores y omisiones. Por ejemplo:
- Sólo hay cinco versiones vistas en público, no siete como decía el
artículo. Son (1) preestreno de Denver (Dallas), (2) preestreno de San
Diego, (3) el estreno americano de 1982, (4) el euroestreno de 1982,
(5) la versión del director de 1992 [ver sección 7].
- La "copia de trabajo" es la misma del preestreno de Denver (Dallas),
la versión del cine Fairfax, la proyección de UCLA, la del cine Nuart
y
la del Castro. Las tres primeras estaban en 70mm mientras que las de
Nuart y Castro eran reducciones a 35mm. El preestreno en Londres fue
probablemente el mismo.
- Michael Arick, en vez de Harver y Harris, deberían ser
acreditados
por no guardar la copia de trabajo. Arick fue realmente el más
involucrado en sacar esa copia y en hacer la versión del director
(BRDC).
- Todas las versiones del guión tenían algo de narración aunque
Scott
se mostraba reacio [ver sección 6]. El guión de rodaje de Scott tenía
a
penas cien palabras de narración, su copia de trabajo cincuenta, y la
versión del director ninguna.
- Scott escribió y filmó la escena del unicornio para un preestreno
que nunca salió del estudio [ver sus comentarios al respecto en
sección 9].
El metraje original del unicornio fue recuperado en 1992 y
restaurado a la versión del director. El persistente rumor de que ese
metraje procedía de "Legend" es difícil de entender, pues una
comparación directa entre animales y escenarios de "Legend" y BRDC
muestra claramente que no hay parecidos.

P: ¿Es correcta la descripción de la copia de trabajo de Video
Watchdog?
R: En muchos casos, pero no en todos. Falta algunas cosas, otras
están mal, y
otras son engañosas. En referencia a las siguientes cara y capítulo
del disco
laser de BRDC de los que se habla en el artículo, cabe destacar:

1:2 La versión del director tiene dos tomas extra aéreas del
acercamiento a la Tyrell, dos primeros planos del ojo de
Holden y
dos tomas de Holden desde atrás que no se vieron en la copia
de
trabajo.
1:4 El vuelo hacia la central de policía es idéntico en ambas
copias
excepto porque Gaff dice algo a Deckard en argot de la calle.
1:5 El plano de la gallina de papiroflexia es igual en ambas
películas,
pero falta la cita de Bryant, "I need the old blade runner. I
need
your magic" ("Necesito al antiguo blade runner. Necesito tu
magia"). En la copia de trabajo falta también la escena de
Bryant
sirviendo una copa a Deckard, lo que crea una discontinuidad
cuando de pronto ves a Deckard dejando el vaso.
1:6 La frase en "off" de Bryant: "That's Leon, ammunition loader
on
intergalactic runs. He can lift 400 pound atomic loads all
day
and night [not 4000!]. The only way you can hurt him is to
kill
him." ("Este es León, cargador de munición en viajes
intergalácticos. Puede levantar cargadores atómicos de 400
libras
a destajo [¡no 4000!]. La única manera de hacerle daño es
matándole.") Las tres breves tomas de otros voladores en ruta
a la
corporación Tyrell están en todas las versiones.
1:7 Cuando Rachael dice, "May I ask you a question," ("¿Puedo
hacerle una pregunta?") Deckard tiene una frase extra en
"off":
"What is it?" ("¿Si?")
2:1 Hay un cambio. La frase de Batty, "Now where would we find
this
J.F. Sebastian," ("¿Dónde podemos encontrar a ese tal J.F.
Sebastian?") falta en la copia de trabajo.
2:2 La escena es exactamente de la misma duración en ambas
versiones, sin embargo, en el ascensor podemos oir a Rachael
claramente decir "Deckard," haciéndole sacar la pistola y
girarse.
2:3 Se oye más del solo de piano que hace Deckard con un dedo en
la
copia de trabajo.
2:6 Esta escena dura unos 20 segundos más en la copia de trabajo,
cuando la cámara sigue a Deckard alejándose de la mujer
camboyana. El diálogo con el fabricante de serpientes encaja
mejor con los labios:

D: Abdul Hassan? I'm a police officer, Abdul. I've got a
couple
of questions I wanted to ask you.
H: (Chattering in another language.)
D: You made a snake, XB71. I want to know who you sold it to.
H: My work? Not too many could afford such quality.
D: How many?
H: Very few.
D: How few?
H: Perhaps less than I thought but still more than I can
remember.
D: Abdul, my friend...(street noise)...about 2 seconds...(more
street noise).
(D: ¿Abdul Hassan? Soy oficial de policía. Hay un par de
preguntas
que quisiera hacerle.
H: (Charla en otro idioma.)
D: Usted hizo una serpiente, XB71. Quiero saber a quien se la
vendió.
H: ¿Mi trabajo? No muchos podrían pagarlo.
D: ¿Cuántos?
H: Muy pocos.
D: ¿Cuántos pocos?
H: Quizá menos de los que pienso pero más de los que puedo
recordar.
D: Abdul, amigo mio...(ruido de la calle)...unos dos
segundos...(más
ruido de la calle).)

2:7 La presentación de Miss Salomé es más larga: "Ladies and
gentlemen. We have for your delight and pleasure this evening
a
spectacular act. Before you, a woman. And with her, a snake.
Watch her take the pleasures from the serpent that once
corrupted
man." ("Señoras y señores. Para su placer y deleite esta noche
tenemos una actuación espectacular. Ante ustedes, una mujer. Y
con ella, una serpiente. Veanla gozar con la serpiente que una
vez corrompió al hombre.") Cuando Deckard arranca una
lentejuela (escama) del vestido de Zhora, la cámara muestra un
primer plano de tres o cuatro segundos [muy similar a uno de
"Black Rain" también de Scott"]. Tras huir Zhora del
vestuario, hay una toma de Deckard aflojándose la corbata.
2:8 La canción "If I Didn't Care" fue reemplazado por "One More
Kiss, Dear" en la versión del director.
3:4 La escena de amor en la copia de trabajo cambia: 1) Deckard
dice "ja" entre su respiración cuando Rachael le pregunta, ("¿Y si voy
al norte?"); (2) falta un plano de perfil de treinta segundos
deRachael soltándose el pelo; y (3) las entradas de la música de
Vangelis son completamente distintos una vez que Rachael
camina hacia el piano. Puesto que las escenas son idénticas en
todos los demás aspectos, la diferencia de la copia de
trabajo solo reside en su música.
3:6 La toma panorámica del piso de Sebastian es igual en ambas.
3:7 Los murmullos de los juguetes son casi de la misma claridad y
volumen con la excepción de la última toma, donde no solo no
son muy altos, faltan completamente en la versión del
director.
4:4 La edición y el tempo de la escena de la persecución es
ligeramente diferente -- teniendo unos veinte segundos más en
general en la copia de trabajo. Justo después de que Batty
atraviese la pared del baño con la cabeza dice, "You're not in
pain, are you? Are you in pain?" ("Tu no sufres,¿verdad? ¿Tu
sufres?")
4:9 La escena del apartamento de Deckard es aproximadamente un
minuto más corta. Deckard va directamente a la cama y retira
la sábana. Después de que Rachael diga que confía en él, la copia
de trabajo salta a cuando Deckard abre las puertas del
ascensor.
Las puertas del ascensor se cierran silenciosamente mientras
de fondo se oye la misma música que durante el vuelo al cuartel de
policía.


Osmo Lukult

unread,
Jul 11, 2000, 3:00:00 AM7/11/00
to

"Doctor Slump" <docto...@worldonline.es> escribió en el mensaje
news:f7qjmsgl3263dsqlf...@4ax.com...

> Después de 18 años, "Spot" desvela el misterio: en un documental sobre
> "Blade Runner" que será estrenado en la televisión británica el día
> 15, responde claramente a una pregunta al respecto con las palabras:
> "Sí, Deckard es un replicante".
>

¿Deckard un replicante...? En la peli es patetico, el personaje, quiero
decir que lo ves y te preguntas, ¿un cebollo como este va a eliminar a la
flor y nata de los Nexus? En las secuencias finales da pena, huyendo del
"Roger Hauer" (seguro que no se escribe así pero es igual ya sabeis quien)
si es un replicante, tendria que ser un prototipo o un modelo muyyyyyyy
antiguo, porque es tan penoso que parece humano.
Odio a este tipo de gente que destrozan al cabo del tiempo obras que se
dan como clasicas, para mí el 'prota' de la primera trilogia de Star Wars
era y es Luke Skywalker, no vale que venga el #@?ª\ del Lucas y se invente
no se que paranoia que la gire y te oblige a pensar que el verdadero
protagonista es otro. Ni mucho menos, cuando produjo A New Hope, tenia idea
de nada, ni secuelas ni pollas. Y ahora viere el tontolculo ese a decir que
Deckard es un replicante... la cosa es armar revuelo y volver a llamar la
atención (¿no sera que cochean todos estos momias?) Es como si ahora dijeran
que Bond, James Bond, era una lesbiana operada... patetico.
Hay totems que es mejor no tocar, y creo que mucho mejor es dejar cosas
en el tintero y que cada uno se imagine lo que más le guste, sino dejan nada
a la imaginación se convierte en algo de usar y tirar, que hubiese dicho en
el estreno que el Deck era un replicante... un tiro le pegaba yo.
No sera que el kipel le esta llenando la cabeza, uf... ya esta, ya me he
desahogado ;-)


Osmo Lukult
"Resistance is futile, you are assimilated"

Nailuj

unread,
Jul 11, 2000, 3:00:00 AM7/11/00
to
Hola!

"Doctor Slump" <docto...@worldonline.es> escribió en el mensaje
news:f7qjmsgl3263dsqlf...@4ax.com...
> Después de 18 años, "Spot" desvela el misterio: en un documental sobre
> "Blade Runner" que será estrenado en la televisión británica el día
> 15, responde claramente a una pregunta al respecto con las palabras:
> "Sí, Deckard es un replicante".

Bien, me parece muy bien que Spot diga que deckard era ( ¿no sería mejor
decir 'será'? ;-) un replicante, pero por lo que a mi respecta, despues de
haber visto ( y oido ;-) unas 10 veces la primera versión y unas 25 la
segunda (¿andesta esa que dicen que se pega el lote zora con la culebra?)
sigo sin saber si deckard es un replicante o no.

U sea: aunque venga la madre de deckard y me lo jure por sus muertos seguire
sin saberlo.

Y es que no quiero saberlo

Ademas, no tengo ni la menor idea de si lo es o no, anque si lo es, vaya una
mierda de replicante ;-)

Por cierto para mi, si Blade Runner tuviese un sólo protagonista, sería
Rugter Hauer antes que H. Ford, pues me parece mucho mejor actor el Hauer
(¿habeis visto Los señores del acero y/o Delicias turcas?)

Taluegorrrrrrr

PD: ¿Creeis que Deckard era un replicante? ;-D

http://www.mandacojones.com ( ¿a que mola el dominio que me comprao pa
poner tonterias? ;-)

dso

unread,
Jul 11, 2000, 3:00:00 AM7/11/00
to

esa traducción es muy bien, es entiendo todo y muchas gracias por envío.

dso, que con la respuesta a una torcedura del diagrama en el corredor de la
lámina, dormirá mucho más tranquilo.... :-))

Doctor Slump

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
Osmo Lukult ha escrito:

>¿Deckard un replicante...?

Vamos a ver, Osmo: ¿tú has visto "el montaje del director"? Porque una
cosa es que no te guste la idea y otra que te alteres así, como si
fuese una sorpresa muy grande. Espero que no lleves arrastrando ese
enfado desde 1992 ;-)

Doctor "¡Qué carácter! :)))" Slump
docto...@worldonline.es

Osmo Lukult

unread,
Jul 14, 2000, 3:00:00 AM7/14/00
to
"Nailuj" escribió...
[...]

> Ademas, no tengo ni la menor idea de si lo es o no, anque si lo es, vaya
>una mierda de replicante ;-)

¡Eleeeeeee! Uno de los míos, ahora solo me faltan...

> Por cierto para mi, si Blade Runner tuviese un sólo protagonista, sería
> Rugter Hauer antes que H. Ford, pues me parece mucho mejor actor el Hauer
> (¿habeis visto Los señores del acero y/o Delicias turcas?)

Idem, yo tuve una temporada que veia cualquiera que le tuviera en el
elenco de actores (incluso una que me parece se titulaba "Doom no se que"
que era pura caca, pero que te morias de risa ;-) Aunque mi preferida, de
momento, despues de Blade Runner es la de "Lady Halcon" (de pelis del
Hauer).


> PD: ¿Creeis que Deckard era un replicante? ;-D

Creo que mi opinion ya es bien sabida, pero incluyo esto: si Deckard
fuese realmente desde un principio un replicante... (Dios!!! tiemblo de
pensarlo)... seria el Torrente de los Nexus (Nexus Modelo Torrente ;-)


> http://www.mandacojones.com ( ¿a que mola el dominio que me comprao pa
> poner tonterias? ;-)

Oye me podrias mandar un mail contandome como te lo has hecho y (sacando
mi lado Ferengi) cuanto te ha costado y te ha de costar...

Carlitos

unread,
Jul 15, 2000, 3:00:00 AM7/15/00
to
Osmo Lukult ha escrito:

>
>
> > http://www.mandacojones.com ( ża que mola el dominio que me comprao pa


> > poner tonterias? ;-)
>
> Oye me podrias mandar un mail contandome como te lo has hecho y (sacando
> mi lado Ferengi) cuanto te ha costado y te ha de costar...
>

Y otro para mí, pliss

Carlitos

Osmo Lukult

unread,
Jul 16, 2000, 3:00:00 AM7/16/00
to
"Carlitos" <cm...@iname.com> escribió en el mensaje
news:3970A354...@iname.com...

Mie enterao que el Leo Bassi (el cerdo ese de Kronikas Marranas) se ha
pillado el de www.mandahuevos.com, es pa' cagarse ;-)))))))

--

Jean Mallart

unread,
Jul 17, 2000, 3:00:00 AM7/17/00
to

Osmo Lukult <luk...@mixmail.com> escribió en el mensaje de noticias
sSoc5.10006$aS.7...@telenews.teleline.es...

> Mie enterao que el Leo Bassi (el cerdo ese de Kronikas Marranas) se ha
> pillado el de www.mandahuevos.com, es pa' cagarse ;-)))))))

No lo sabía; tendré que pasarme a ver qué tal es. El otro día estuve en su
página y la verdad es que me lo pasé muy bien. La dirección es
www.hastaloscojones.com

Saludos.

Jean Mallart.


valxq

unread,
Jul 20, 2000, 3:00:00 AM7/20/00
to

Jean Mallart <jean.m...@wanadoo.es> escribió en el mensaje de noticias
8kvdni$od3$1...@diana.bcn.ttd.net...

> No lo sabía; tendré que pasarme a ver qué tal es. El otro día estuve en su
> página y la verdad es que me lo pasé muy bien. La dirección es
> www.hastaloscojones.com
>
> Saludos.
>
> Jean Mallart.

No sé si te fijaste en lo de la pancarta con la cara de Sócrates,
'Operación Gran Hermano'...el Bassi será un alucinado (?), pero eligió bien,
si señó...

[y ya que estoy por aquiii, en relación con el temaa, y haciéndome una
publicidad descarada...acabo de publicar un chorratontería de las mías en
es.humanidades.literatura (voy a hacer una vituperio -comparativa entre los
2 foros X-DDD) ]

0 new messages