¡Gracias mil!
Es sencillo: los pronombres le, la y lo, que se utilizan como
"incrementos verbales" (es decir, que van siempre unidos al verbo, son
átonos y se apoyan para su pronunciación en el verbo), tienen en
principio funciones sintácticas diferentes; "le" es complemento
indirecto, tanto masculino como femenino; "la" y "lo" son complementos
directos, femenino y masculino respectivamente. Por tanto, se utilizan
de la forma siguiente:
* Di un libro a mi hermano -> Le di un libro
* Di un libro a mi hermana -> Le di un libro
* Vi a mi hermano -> Lo vi
* Vi a mi hermana -> La vi
En algunas zonas, los tres pronombres se utilizan como marcas de
género sin tener en cuenta su función: "le" como masculino, "la" como
femenino y "lo" como neutro (para referirse a acciones, por ejemplo),
sean complementos directos o indirectos. Es decir, que los ejemplos
anteriores se utilizarían así:
* Di un libro a mi hermano -> Le di un libro
* Di un libro a mi hermana -> La di un libro (laísmo)
* Vi a mi hermano -> Le vi (leísmo)
* Vi a mi hermana -> La vi
Se suele considerar normal y no reprobable el leísmo que se refiere a
persona, como el ejemplo de arriba; el leísmo referido a objetos (te
doy un libro -> te le doy) y el laísmo suelen reprobarse; pero hay que
tener en cuenta que ambos son rasgos dialectales de varias zonas de
España, como sucede en gran parte de Castilla.
El loísmo, por su parte, es la utilización de "lo" con función de
complemento indirecto, y es menos frecuente. Por ejemplo:
* Di un libro a mi hermano -> Lo di un libro (loísmo)
Espero que sea suficiente.
Un saludo,
--
Francisco Callejo Giménez
Bornos, Cádiz, España
fcal...@bitmailer.net
http://usuarios.bitmailer.com/fcallejo