Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

concordancia

21 views
Skip to first unread message

dmach

unread,
Aug 13, 2004, 7:49:17 AM8/13/04
to
"No hay ningún sujeto escondido detrás de "se";
el sujeto de "La casa se vende" es "la casa", y esto está más claro
que el agua pues pasa perfectamente la 'prueba del algodón' que es
su concordancia con el verbo ("Las casas se venden" y no *Las casas
se vende). Lo que hay 'escondido' detrás de ese "se" no es para nada
un sujeto (que es una función gramatical y no algo semántico), sino
el rol semántico de agente, que ha sido obviado con el fin de
"impersonalizar" la acción."

¿Llueve agua/llueven piedras?


Javier BF

unread,
Aug 14, 2004, 5:52:20 AM8/14/04
to
> > [yo mismo]
> [dmach]
>
> ¿Llueve agua/llueven piedras?

Efectivamente, "agua" y "piedras" son ahí _sujeto_ de "llueve" y
"llueven", y esos verbos _no_ están en forma impersonal sino en
voz media (o activa intransitiva, si lo prefieres), siendo en todo
análogas a "cae" y "caen": "Llueve agua" = "Cae agua (del cielo en
forma de lluvia)", "Llueven piedras" = "Caen piedras (del cielo como
si fueran lluvia)", las estructuras son perfectamente paralelas; en
cambio, no hay correspondencia entre "Llueve" y "Cae" ("Cae" implica
"Algo cae", mientras que "Llueve" no implica "Algo llueve", lo que
muestra que la forma impersonal "Llueve" es otro cantar).

Que un verbo sea usado usualmente en forma impersonal no implica
que dicho verbo no pueda ser usado con un sujeto concreto. "Llover"
es impersonal _sólo_ cuando el sujeto se da por hecho que está
incluido léxicamente en la raíz verbal ("Llueve" a secas = "Llueve
(lluvia)"), cosa que no se está dando por hecho al decir "Llueven
piedras" o "Llueven ranas", en cuyo caso el verbo "llover" ya no
significa "caer agua del cielo en forma de pequeñas gotitas", es
decir, "caer lluvia", sino simplemente "caer (algo) del cielo en
forma de lluvia o como si fuera lluvia". Esto es, estamos ante dos
acepciones distintas del verbo "llover": "llover" (a secas) = "caer
lluvia" (con el sujeto "lluvia" implícito léxicamente, dando lugar
a una construcción impersonal); "llover (algo)" = "caer (algo)
del cielo en forma de lluvia o como si fuera lluvia" (acepción
metafórica sin que el sujeto esté implícito).

De existir, una forma impersonalizada sería "Llueve piedras", donde
"piedras" no es sujeto sino objeto directo ("Las llueve") y en donde
estaríamos ante otra acepción distinta de "llover", en este caso
un verbo transitivo con el significado causativo de "hacer caer"
(de modo similar a como el vascuence enfoca a los verbos de fenómenos
meteorológicos mediante una estructura transitiva, uso que proviene
de la creencia ancestral en que era el dios celeste Urtzi quien
"hacía caer" la lluvia, la nieve, los rayos, etc.). Con esta acepción,
sería posible una forma impersonal en plural "Llueven piedras"
(análoga a otras impersonales 'falsas' en plural como "En ese país
comen insectos"), dándose por hecho un sujeto implícito, por ejemplo
"los dioses": "(Los dioses) hacen caer piedras" = "Llueven piedras"
= "Las llueven". Pero hasta donde yo sé (y hasta donde nos cuenta
el DRAE), esta acepción transitiva de "llover" como causativo
equivalente a "hacer caer del cielo en forma de lluvia o como
si fuera lluvia" no existe en castellano, de modo que la única
interpretación posible de "Llueven piedras" es con "llover" en
su acepción intransitiva metafórica no impersonal de "caer (algo)
del cielo como si fuera lluvia" y en donde "piedras" es el sujeto.

Saludos,
Javier

0 new messages