En la organización docente de las materias de una titulación en un
centro académico (por ejemplo, una facultad o escuela universitaria) es
habitual referirse a ello con el empleo de la expresión “plan de
estudios”. Sin embargo, cuando se hace referencia a los planes docentes
de varias titulaciones suele emplearse la expresión “planes de estudio”.
Entiendo que esto último es una construcción defectuosa, y que lo
correcto sería emplear el plural “estudios” tanto al referirse a un plan
docente como a varios.
Lo que me ha llamado particularmente la atención es que la mencionada
construcción aparece una y otra vez en documentos oficiales sin que,
aparentemente, nadie haya advertido la supuesta incorrección. ¿O es que
soy yo el equivocado?
W
No sé, me recuerda un poco a la famosa discusión entre "tortilla de patata"
o "tortilla de patatas". No creo que haya que ser tan tan estricto en la
manera de expresarse, como dirían en mi pueblo "Ni tanto ni tan calvo". Plan
de estudio, Planes de estudio, planes de estudios, plan de estudios ¿qué
opción elegir? pues dependerá de lo que cada uno considere estudios (por
ejemplo, en Filología puede haber estudios de Inglés, de Lengua, de
Literatura), pero en Literatura puede haber estudios del S.XVIII, del s.XIX,
de Crítica Literaria; así de lo que se consideren planes (un plan para una
etapa, otro plan para otra). Al fin y al cabo, creo que nos acabamos
entendiendo. Por cierto y qué es mejor "malentendidos" o "malos entendidos"
:-)
¡Un saludo!
Franfer
"W" <W...@abc.es> escribió en el mensaje news:47FB2D6B...@abc.es...
El diccionario RAE define "plan de estudios" específicamente
como "Conjunto de enseñanzas y prácticas que, con determinada
disposición, han de cursarse para cumplir un ciclo de estudios u
obtener un título", y define "estudio" como "m. pl. Conjunto de
materias que se cursan para alcanzar cierta titulación".
Ciertamente, el uso como conjunto de disciplinas requiere la
formación del plural "estudios". El plural de "plan de estudios" sería
entonces "planes de estudios".
Sin embargo, el uso repetitivo del plural provoca a veces una
cierta incomodidad que intenta resolverse eliminando el segundo:
"bordeando de nuevo terrazas de cafés y agencias de viaje" (Goytisolo)
"Se emplea para aliviar dolores de muela" (Pio Quer)
Yo lo daría por uso incorrecto pero tolerable.
Un Amigo
Miguel A. Román
maroma...@gmail.com