Luis Javier Losada García
Universidad de Las Palmas de G.C.
Grupo de Estructura de Datos y Lingüística Computacional
http://protos.dis.ulpgc.es
Según recuerdo de mi curso de morfología, allá por el 93, los plurales
de los compuestos en las lenguas románicas son un auténtico grano en el
culo para los especialistas en morfología (esp. generativistas), porque
a veces hay flexión interna (lo que no debería ocurrir).
Es cierto lo que dices: padres nuestros (como guardias civiles) frente a
padrenuestros (como guardamarinas).
Es decir, compuesto "sintáctico" ("locución") tiene plural en los dos
lados, y compuesto "morfológico" ("compuesto"), sólo en el final.
Pero a veces se complica la cosa:
Cualquier(a) -> Cualesquier(a) (flexión interna!)
Para mayor diversión, hay compuestos que incluyen una palabra en plural,
pero son singulares: "sacacorchos", "vendemadres".
Está claro que en la mayoría de los casos aprendemos esas reglas en la
escuela.
El plural de "aguamarina" (piedra), a menos que caiga dentro de las
"excepciones", será "aguamarinas".
Y el plural de "agua marina" (agua del mar) será "aguas marinas".
Leete la morfología generativa publicada en síntesis. No recuerdo el
nombre de autor (era un apellido italiano).
Por ejemplo "campiceleste" parece compuesta, la -o final de campo se trueca
en -i-. El plural "campicelestes".
Pero "camposanto" ¿es una palabra compuesta o son dos palabras? El plural
podría ser "camposantos" por analogía con un posible "campisanto", pero
también pudiera decirse "campos santos".
Mi profesor de semántica presento su tesis doctoral sobre los compuestos y
pseudo compuestos.
Luis J. Losada García
http://protos.dis.ulpgc.es
ljca...@teleline.es
Thyoneus <thyo...@teleline.es> escribió en el mensaje de noticias
qm4a5.12829$P4.8...@telenews.teleline.es...