Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Onomatopeya del gato

397 views
Skip to first unread message

Bego Watford

unread,
Feb 21, 2003, 10:47:11 AM2/21/03
to
Onomatopeya del gato

No, no... no es el ¡miau! el sonido gatuno que busco. En inglés el gato hace
"purr" cuando ronronea (ese ruidito, especie de ronquido). ¿Cómo se dice
"purr" en castellano? En la obra "El rey Lear" (¡qué pesada me pongo con el
librito!) el traductor lo ha dejao así:

Acto III, escena VI
Edgardo: blalbal... ¿Duermes o velas, lindo pastor?
¿Tus ovejas se han entrado en el trigo?
Un solo son de tu boca exquisita,
y tus ovejas no causarán estrago.
¡Purr! ¡El gato es gris!

No sé qué tendrá que ver el color del gato... supongo que la expresión
"gris" se refiere a "triste, decaído...".

Bueno, que si hay una expresión para indicar el ronroneo del gato. Por
cierto, que hojeando y ojeando la obra en inglés, me doy cuenta que muchas
expresiones, onomatopeyas de sonidos generalmente, el traductor las ha
omitido y otras las ha dejao en inglés. Ya, ya entiendo que cuando se
traduce de un idioma a otro a veces no es exacto... ya sé...

El caso es que me gustaría conservar estos libros de Shakespeare que tengo
como recuerdo, pero voy a quedarme a dos velas si sigo parándome en arredros
y almoradujes... :-D

Begoj


TęteŠ

unread,
Feb 22, 2003, 2:08:21 PM2/22/03
to
Ese ruido, cuando el gato está agusto y contento, se llama "ronronear"
Saludos.
**********************
"Bego Watford" <w...@tford.com> escribió en el mensaje
news:b35hlt$i75$1...@terabinaries.xmission.com...

J.A.R.G.

unread,
Feb 23, 2003, 8:56:27 AM2/23/03
to
"Tête©" escribió:

> Ese ruido, cuando el gato está agusto y contento, se llama "ronronear"

Sí, y de aquí que el origen onomatopético de la palabra nos
conduzca a que la solución es que el gato hace "ron, ron".

J.A.R.G.

zhenya

unread,
Feb 23, 2003, 4:58:13 PM2/23/03
to
Y los gallos en francés no hacen "kikiriki" sino "cocorico" :D ¿quien da
más? :D
Saludetes, zhenya

Bego Watford

unread,
Feb 24, 2003, 10:47:46 AM2/24/03
to
"J.A.R.G." <jra...@delicias.dia.fi.upm.es> wrote in message

> conduzca a que la solución es que el gato hace "ron, ron".

¡Gracias, gracias a todos por contestar! :-)

¡Sí, sí... ahora recuerdo! Creo que el traductor podría haber puesto "ron,
ron..." en lugar de dejar el inglés "purr". Recuerdo un trozo de una canción
de mi (lejana) infancia: Ron, ron hacen los gatitos... (ya no sé más).

¡Qué borrachingos estos gatos, eh! :-D

Begata Gataford


0 new messages