Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

pregunta sobre habia o habian

109 views
Skip to first unread message

Guillermo

unread,
Mar 13, 1998, 3:00:00 AM3/13/98
to

Hola a todos. Vivo en Cataluña y tengo una duda gramatical sobre una
cuestión.

Aquí se emplea siempre 'habian' del del verbo 'haber', por ejemplo:

Habian muchos coches
Habian cien personas

Puede que sea una influencia del catalán ya que en este idioma creo que se
emplea bien pero yo siempre he dicho:

Habia muchos coches
Habia cien personas

Siempre he creido que en castellano se emplea esto último pero ya tengo la
duda en el cuerpo y, sobre todo, es que me ha asaltado la duda de cómo debe
de decirse: habia o habian.

Gracias

Miguel Angel Garcia Olmo

unread,
Mar 13, 1998, 3:00:00 AM3/13/98
to

Guillermo, la clave está en considerar al verbo español 'haber' como lo
que es: un verbo impersonal. Como tal no puede llevar un sujeto concreto
con el que concordar, como sabes, en número y persona. Cuando en algunas
regiones de España (no sólo en Cataluña, sino también en todo el
Levante, incluida Murcia e imagino que en otros lugares) se hace
concordar al verbo 'haber' con un hipotético sujeto, se violenta su
naturaleza impersonal. Naturaleza que obliga a este verbo a ir siempre
en tercera persona, por tanto queda descartada de la lengua la horrísona
forma (pronunciada más a menudo de lo que imaginas) *habemos*. Tercera
persona, que además tiene que ser del singular, por tanto descartamos
como imposibles otras formas que pasan por ser más "normales" como
*habían*, *habían habido*, *hubieron*, *habrán* (no como auxiliares en
formas perfectivas de otros verbos, ojo), etc. En resumen, tú tenías
razón, y sólo son admisibles las formas: 'hay', 'había', 'habrá',
'hubo', 'hubiera', 'había habido', etc. Esto del verbo 'haber'como
impersonal es de creación romance. En latín, para expresar la idea de
hallarse o existir cosas o personas en un sitio se utiliza el verbo
'sum'. Si me preguntas cuál es, pues, la función sintáctica del falso
sujeto, te diría aunque te extrañe que es en realidad el complemento
directo (por el origen transitivo del verbo latino 'habeo', tener;
quizás se vea más claro en usos arcaicos como el jurídico 'no ha
lugar'). De todas formas este es mi criterio que someto a opiniones
mejor fundadas.

Atentamente.
Miguel Ángel.

news.jet.es

unread,
Mar 14, 1998, 3:00:00 AM3/14/98
to

Hola Guillermo:

Respecto a tu duda, puedo decirte que no sé cómo se dice en catalán, pero
en castellano he de decirte que se dice ''había cien coches''. Es una
frase impersonal, y el verbo se conjuga en la 3ª persona del singular.
Te pondré un ejemplo.
Sabes que el verbo haber, en su 3ª persona del singular del presente de
indicativo es ''el ha o hay''.
Pues ahora, en lugar de decir ''habían'' en imperfecto de indicativo,
pónmelo en presente: ''han'' (ellos han). ¿Podrías decir ''han muchos
coches''? Al fin y al cabo sólo hemos hecho pasar del pasado al presente.
¿Verdad que suena fatal? Se dice ''Hay mucho coches''. Pues en el pasado,
también debe usarse la 3ª persona del singular ''Había muchos coches''.

--
IZER

Guillermo <seg...@mx3.redestb.es> escribió en artículo
<6ec74p$r0p$1...@diana.bcn.ibernet.es>...

V.Perera

unread,
Mar 14, 1998, 3:00:00 AM3/14/98
to


news.jet.es escribió:

> Hola Guillermo:


> .
> Pues ahora, en lugar de decir ''habían'' en imperfecto de indicativo,
> pónmelo en presente: ''han'' (ellos han). ¿Podrías decir ''han muchos
> coches''? Al fin y al cabo sólo hemos hecho pasar del pasado al presente.
> ¿Verdad que suena fatal? Se dice ''Hay mucho coches''. Pues en el pasado,
> también debe usarse la 3ª persona del singular ''Había muchos coches''.
>
> --
> IZER
>

> >Es lo mismo que sucede que la utilización de hubieron por hubo, así como
> habrán por habrá. La solución es la misma que planteas: si al pasarlo al
> presente se usa la 3ª persona del singular: hay, entonces tendremos había,
> hubo o habrá.

Había (hay) varios coches destrozados.Hubo (hay) tres incendios devastadores.

Habrá (hay) cinco personas en la clase.

Saludos.

> >
> >


Jose Meneu

unread,
Mar 14, 1998, 3:00:00 AM3/14/98
to

El Fri, 13 Mar 1998 22:10:08 +0100, "Guillermo"
<seg...@mx3.redestb.es> escribió:

>

>Puede que sea una influencia del catalán ya que en este idioma creo que se
>emplea bien pero yo siempre he dicho:

En catalán el verbo haber --> haver se comporta exactamente igual que
en castellano. Por tanto:

habia muchos coches --> havia molts cotxes.

La explicación de Miguel Angel sería completamente válida para el uso
de haber en catalán

Saludos
------------------------------------------------
ATENCIÓN: Quita las "haches" de la dirección de correo
---------------------
Jose Meneu
-----------------
Vila-real (Castellón)
http://www.geocities.com/Paris/5284/index.html
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..-.-.-.-.-

Nidia

unread,
Mar 14, 1998, 3:00:00 AM3/14/98
to

Hola:

En respuesta a tu pregunta, te diré que en oraciones de este tipo el verbo
"haber" se emplea como impersonal, o sea que "coches" o "personas" no es el
sujeto del verbo, sino el complemento directo. En resumen, que ya lo decías
bien: lo correcto es "había muchos coches" o "había muchas personas".
Un saludo. Por cierto, yo también vivo en Cataluña.

Guillermo <seg...@mx3.redestb.es> escribió en artículo
<6ec74p$r0p$1...@diana.bcn.ibernet.es>...
>
> Hola a todos. Vivo en Cataluña y tengo una duda gramatical sobre una
> cuestión.
>
> Aquí se emplea siempre 'habian' del del verbo 'haber', por ejemplo:
>
> Habian muchos coches
> Habian cien personas
>

> Puede que sea una influencia del catalán ya que en este idioma creo que
se
> emplea bien pero yo siempre he dicho:
>

Guillermo

unread,
Mar 14, 1998, 3:00:00 AM3/14/98
to

Miguel Angel, estoy de acuerdo pero si trato al verbo haber como impersonal
cómo puedo decir: "habian cenado demasiado". ¿No será que tiene que ir en
concordancia con el sujeto y en la frase "habia cien coches" el sujeto es el
lugar (singular)?

Guillermo

Francisco Callejo

unread,
Mar 15, 1998, 3:00:00 AM3/15/98
to

Son dos usos distintos: el verbo haber, por sí solo, se utiliza como
impersonal en frases como "había cien coches"; como auxiliar, acompaña al
participio de otro verbo y entonces sí concuerda con el sujeto; pero "habían
cenado" NO es el verbo haber, sino el pretérito pluscuamperfecto del verbo
"cenar", que es distinto.

En cuanto al origen, tienes razón: antiguamente, "haber" significaba "tener";
la frase quería decir "[este lugar] tenía cien coches".

Un saludo,

--
Francisco Callejo Giménez
Bornos, Cádiz, España
fcal...@bitmailer.net
http://usuarios.bitmailer.com/fcallejo

aranch@.com

unread,
Mar 16, 1998, 3:00:00 AM3/16/98
to

On 14 Mar 1998 00:26:25 GMT, "news.jet.es" <iz...@arrakis.es> wrote:

Es un errror comun de los catalanes que hablan español.

Es había por una razón muy sencilla aparte de la expresada
perfectamente en este mismo grupo.

De pequeños nos enseñaron que el verbo ha de concordar con el sujeto.
La niña compra juguetes. No: la niña compran juguetes.

¿que es lo que había?
De esa forma: habia cinco coches y no: habían cinco coches.

A veces volver a lo que nos decía un viejo profesor de EGB funciona
mejor que cualquier telediario.

Un saludo.

Luis F. Giménez

unread,
Mar 26, 1998, 3:00:00 AM3/26/98
to

"Había" ¡¡¡POR SUPUESTO!!! Los verbos impersonales no van en plural.
Luisfer.

0 new messages