Translation (ትርጉም)

15 views
Skip to first unread message

abkebede

unread,
Apr 21, 2009, 9:24:38 AM4/21/09
to EPS-NA
The most important contribution you can ever do for yourself and your
community is translating scientific documents and books into local
languages. It has a lot of implications. The skeptics say "Ethiopia
does not have the vocabulary". Well Japanese or the Chinese also
don't have the vocabulary as English but the developed their language
and used their traditions to get where they are. Here are a few
attempts, and more will come. The following pages are partly in
amharic. If you can not read them you need to find an Ethiopic Unicode
font to be added to your font directory

http://sirius-c.ncat.edu/asn/astaro/
http://sirius-c.ncat.edu/asn/astaro/hiwa/index.html

For those of you who can read amharic

የኢትዮጲያ ሳይንስ ሊያድ የሚችለው ቋንቋውን በሳይንስ ለማሳደግ ሲቻል ነው። ይህንን ለማድረግ እንደ ጃክስና
ሳኩራይ የመሳሰሉ መጻሕፍትና ማናቸውንም የሳይንስ መዛግብት መተርጎም አለብን። የመጀመሪያው ትርጓሜዎች እላይ
በተጠቀሱት ድረ ገጾች በመጠኑ ቀርበዋል።

አክባሪዎ
አቶ አበበ ከበደ

emen...@micron.com

unread,
Apr 21, 2009, 11:39:22 AM4/21/09
to eps_nort...@googlegroups.com
Please remove me from your email distribution list. I don't like being contacted by you at all.


Thanks,
Endeshaw Mengistu

R&D Process Development
Micron Technology, Inc.
Tel:(208)368-1128

>This transmission and all attachments are Micron Technology, Inc. Confidential and Proprietary. Any unauthorized use or distribution is prohibited.

abkebede

unread,
Apr 21, 2009, 3:41:03 PM4/21/09
to EPS-NA
የተከበሩት ሆይ
የዚህ የውይይት መድረክ ባለቤት ስላልሆንኩ ልረዳዎት አልችልም። ሃልፊው ማን እንደሆነ አልውቀውም። ይህንጉዳይ
የመድረኩ ባልብቤት እንዲያውቁት ግልባጭ ልኬአለሁ።
አክባሮዎ ቢትወደድ አበበ ከበደ

In English- I am sorry I don't own this group. I copied this message
to the owner so that he/she can do something about it.

On Apr 21, 11:39 am, <emengi...@micron.com> wrote:
> Please remove me from your email distribution list. I don't like being contacted by you at all.
>
> Thanks,
> Endeshaw Mengistu
>
> R&D Process Development
> Micron Technology, Inc.
> Tel:(208)368-1128
>
> >This transmission and all attachments are Micron Technology, Inc. Confidential and Proprietary. Any unauthorized use or distribution is prohibited.
> -----Original Message-----
> From: eps_nort...@googlegroups.com [mailto:eps_nort...@googlegroups.com] On Behalf Of abkebede
> Sent: Tuesday, April 21, 2009 7:25 AM
> To: EPS-NA
> Subject: Translation (ትርጉም)
>
> The most important contribution you can ever do for yourself and your community is translating scientific documents and books into local languages.  It has a lot of implications. The skeptics say "Ethiopia does not have the vocabulary".  Well Japanese or the Chinese  also don't have the vocabulary as English but the developed their language and used their traditions to get where they are. Here are a few attempts, and more will come. The following pages are partly in amharic. If you can not read them you need to find an Ethiopic Unicode font to be added to your font directory
>

> http://sirius-c.ncat.edu/asn/astaro/http://sirius-c.ncat.edu/asn/astaro/hiwa/index.html

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages