1) NDT ou NdT ? Perso, je pr�f�re NdT (j'ai remplac� 1 fois l'un par
l'autre).
2) Doute sur l'accord de � compos� � ligne 398 (j'arrive jamais � savoir
:( )
3) � sur LE World Wide Web � ? (l.316)
4) Je me suis permis de traduire l'algorithme au milieu du chapitre
(l'exemple apr�s la forme binaire et celle en JS) : ligne 236 et suivantes
Voil� c'est tout pour le moment !
Martin.
Le 26 septembre 2011 01:03, Marting <martin...@free.fr> a écrit :
> Après une troisième relecture de l'intro quelques doutes subsistent :
>
> 1) NDT ou NdT ? Perso, je préfère NdT (j'ai remplacé 1 fois l'un par
> l'autre).
J'ai une préférence pour NdT mais c'est une histoire de goût.
> 2) Doute sur l'accord de « composé » ligne 398 (j'arrive jamais à savoir :(
> )
Je note que Goofy a corrigé ça ce matin :)
> 3) « sur LE World Wide Web » ? (l.316)
Vous pouvez répéter la quessstion ?
> 4) Je me suis permis de traduire l'algorithme au milieu du chapitre
> (l'exemple après la forme binaire et celle en JS) : ligne 236 et suivantes
>
> Voilà c'est tout pour le moment !
> Martin.
>
--
Simon Descarpentries
+33 6 76 97 02 53
http://sd12s.fdn.fr
On 26/09/2011 10:47, Siltaar wrote:
>> 3) � sur LE World Wide Web � ? (l.316)
> Vous pouvez r�p�ter la quessstion ?
Avant il n'y avait pas le � le �, donc je voulais �tre sur qu'on dise
bien � LE WWW �, et non pas � sur WWW �, mais c'est pas grand chose ;)