Ça y est, le jour de gloire est arrivé, les pads sont en place pour
commencer la traduction ; les premiers participants ne vont pas tarder
à arriver.
La liste des pads est disponible sur un pad principal ici :
http://framapad.org/tradaction-septembre-2011-eloquent-javascript
Nous vous attendons ce soir, demain et dimanche sur place (avec votre
ordinateur), ainsi que sur internet dès que vous êtes prêts, pendant
et après l'évènement.
À vos marques, prêts, c'est parti !
++
Adrien P. aka Pandark
Le 16 septembre 2011 21:52, Sonny Piers <so...@fastmail.net> a écrit :
> Hello,
>
> Pour préciser, rendez-vous à partir de 10h00 au bureau de Mozilla Europe.
> 28 Boulevard Poissonnière
> Paris 75 009
>
> Code première porte: 35a74, code deuxème porte: 61b35.
>
> Mon numéro en cas de soucis: 06 01 79 49 67
>
> Tchuss.
--
Microblog :
http://twitter.com/framaka
http://identi.ca/framaka
Blog :
http://www.framablog.org/
--
On est une dizaine, y'a de l'ambiance ! On s'est installé du côté
open-space ce matin, car était trop nombreux pour se tasser dans la
salle de réunion. Le travail avance bien, le terrain avait très bien
été préparé par Pandark (qui parle trop :-p).
Pour mémoire hier soir :
« La tradaction !Framasoft EloquentJavascript.net a démarré sur les
chapeaux de roue à #MozEu, et Clarista nous fait à manger :-)
#diversité » http://identi.ca/notice/84139820
Et Nous avons eu la visite surprise d'Elisa GdC. Elle venait juste
dire coucou, mais on lui a mis une machine entre les mains et elle a
participé :-D
On pensait rigoler en buvant des bières hier soir, mais comme tout
était fin prêt, bah, on s'y est mis :) Sans négliger la boisson pour
autant…
Ce matin :
« Et c'est reparti pour le week-end de traduction
d'EloquentJavascript.net par !Framalang l'!April et #Mozilla
http://ur1.ca/53dss » http://identi.ca/notice/84161260
Le principal point de débat a été sur la traduction ou non des noms de
variable dans le code… On harmonisera tout ça à la relecture.
La tâche est d'ampleur, mais on s'y attaque sérieusement :
http://framapad.org/tradaction-septembre-2011-eloquent-javascript
(plus sérieusement que les livreurs de pizzas ;-)
--
Simon Descarpentries
+33 6 76 97 02 53
http://sd12s.fdn.fr
La maintenance d'identi.ca a stoppé ma description en continue des
évènements, et pourtant, il s'en est passé des choses !
Bonjour à tous,
La maintenance d'identi.ca a stoppé ma description en continue des
évènements, et pourtant il s'en est passé des choses !
À commencer par un samedi studieux, qui démarra tôt (10h quoi…), fut
marqué par des pizzas qui se sont faites attendre longtemps par la
dizaine de vaillants traducteurs rassemblés dans les bureaux de
Mozilla Europe : Julia, Pandark, Goofy, Fredchat, MartinG, Juuu_,
Slystone, Sonny et moi.
Après une journée intense, nous sommes allé nous détendre dans un
p'tit restau pas loin, et somme revenus travailler de 22h à minuit !
Passé cette heure, hum, disons pudiquement que les choses
s'embrouillent un peu dans ma tête et que le souvenir suivant est
celui de MartinG et moi, travaillant en silence dans le rougeoiement
des écrans de nos ordinateurs portables, adoucis pour nos yeux par
redshift entre 4h30 et 7h. Et je croise les doigts pour que
BonjourMozilla ne révèle pas au monde les photos de moonwalk prises en
plein blindtest à 3h du mat' dans un louable effort collectif de
scoring aux stats du w-e, timidement reportées en fin de pad
principal…
Tout le monde était donc là très tôt le lendemain et le travail a
repris de plus belle. Il faut d'ailleurs bien admettre qu'on avait un
peu moins la force de s'éparpiller… Pourtant, bien que déjà éclairée
par la présence d'Echarp et Bookynette venus en renfort pour relire
comme ils le font régulièrement lors des traducthons Framalang,
l'après midi fut égayé par le passage sur les grands boulevards de la
plus grande manifestation brésilienne de rue de toute l'Europe, avec
démonstrations de samba, batucada, capoeira… Un évènement qui inspira
nos photographes, avec un premier record de 200 photos prises pas
PetiPandaRou en 20 minutes…
L'objectif qui nous réunissait était objectivement ambitieux :
traduire en un week-end deux fois plus de texte que lors du précédent
record, lui-même établit en une semaine… *
Nous pouvons donc être fier de totaliser 10 chapitres sur 14 traduits
et relus (au moins une 1ère fois) et 4 autres chapitres sérieusement
entamés ! (je pense par exemple humblement aux 4400 premiers mots du
chapitre 8). On peut donc estimer que 80% de l'objectif a été atteint
ce week-end, et, à défaut de grande victoire, c'est, quand même, (/me
atteint par la virgulite aiguë de l'EJS.net) le plus gros traducthon
réalisé par Framalang, tout en étant le plus pointu techniquement.
Bravo donc et merci à tous !
Merci aux 15 rayons de l'arc-en-ciel du Framapad listant les
contributeurs :
http://framapad.org/tradaction-septembre-2011-eloquent-javascript-ch3-contributeurs
Et donc aux 5 participants nous ayant prêté main forte en ligne.
Merci à Framasoft d'avoir rassemblé l'équipe Framalang.
Merci à Mozilla d'avoir inventé le langage JavaScript, de nous avoir
prêté ses locaux parisiens et d'avoir financé les déplacements et
repas du w-e !
Merci à l'April d'avoir relayé l'info et ainsi permis de mobiliser
Booky & Echarp.
Merci à Pandark et Goofy d'avoir commencé ce projet il y a quelque
temps, quand il n'était qu'une idée sur Framalang, et d'avoir préparé
techniquement et financièrement ce traducthon.
Enfin, Merci à Sonny, parce qu'il est Sarthois comme moi et surtout
parce qu'il s'est plié en quatre pour le bien être de l'équipe, a
traduit son chapitre tout en gérant l'intendance du lieu : clé, repas,
cuisine, blindtest, ménage et bonne humeur !
Et maintenant quoi ?
Maintenant, eh bien il faut finir de traduire et relire les morceaux
qui restent. Ce n'est plus aussi colossal qu'il y a trois jours, mais
il reste de gros morceaux (comme les deux autres tiers du chapitre 8,
*par* *exemple*). Or, nous nous sommes engagés auprès de Tristan Nitot
(qui est passé nous voir dimanche en revenant des US pour ouvrir le
placard à T-Shirts \o/) à avoir tout fini et mis en ligne sur MDN**,
le Mozilla Developpers Network, avant le 30 septembre prochain (pour
de sombres histoires de budgets et d'années fiscales ; désolé, j'ai
vendue notre âme à la finance…).
Il est donc important d'en mettre encore un coup, à distance, cette
semaine sur les pads pour finir le travail ensemble. Pour ma part, je
passerai encore une partie de la nuit qui s'annonce avec my beloved
chapter 8. Et comme je ne suis pas très jaloux je partagerai
volontiers :)
Du coup, nous parlions hier soir de remettre le couvert le w-e
prochain de manière plus informelle, en marge de l'OWF et avec ceux
qui pourront venir chez MozEu sans se compliquer trop la vie
(attention, ce sera très select : `redshift` et culture blindtest de
rigueur (au moins les années 90)).
Ensuite, comme annoncé au lancement du projet, l'auteur compte sur
notre travail pour garnir le sous-domaine : fr.eloquentjavascript.net
ce qui sera une belle récompense pour nos efforts.
Aussi, ce week-end confirme que ce manuel grand public de
programmation mérite de devenir un livre papier de la collection
Framabook.
De plus, comme vu avec Sonny dimanche soir, ce livre pourrait faire
parti d'une fournée de projets Framaphonie.org, avec impression et
distribution de l'ouvrage directement en Afrique, idée à débattre avec
Clarista et PYG.
Ce livre est génial et il est libre, toutes les idées sont bonnes pour
faire découvrir la programmation et le JavaScript grâce à lui, et
ainsi permettre au plus grand nombre de survivre dans un monde de
code***. N'hésitez pas à nous donner des idées de projets allant dans
ce sens : on pourrait par exemple organiser des Framalecture publiques
de la version française d'EloquentJavaScript.net au Loop où à la
Cantine…
Mais avant cela, finissons les quelques lignes qui restent :-)
http://framapad.org/tradaction-septembre-2011-eloquent-javascript
* 224 pages d'EloquentJavascript.net selon Amazon, contre 100 pages
d'Imagine un Monde sans Copyright sur Framabook.org.
** Mozilla Developpers Network : https://developer.mozilla.org/en/JavaScript
*** Voir Code is Law de Lawrence Lessig sur le Framablog :
http://www.framablog.org/index.php/post/2010/05/22/code-is-law-lessig
Merci Sultaar, super r�sum�!
Pour le weekend prochain et la r�union informelle, je vois �a avec
Tristan et je vous tiens au courant.
Malheureusement on m'a coup� le net (enfin le gars a coup� son hotspot
SFR enfait mais j'ai une installation de ligne en cours) du coup �a va
�tre assez tendu pour moi de bosser sur la trad mais je vais faire mon
possible, comme t�l�charger le bouquin, le faire en offline et mettre en
ligne en journ�e quand je serais au taf.
� toute.
On 09/19/2011 02:56 PM, Siltaar wrote:
> Bonjour � tous,
>
> La maintenance d'identi.ca a stopp� ma description en continue des
> �v�nements, et pourtant, il s'en est pass� des choses !
>
> Bonjour � tous,
>
> La maintenance d'identi.ca a stopp� ma description en continue des
> �v�nements, et pourtant il s'en est pass� des choses !
>
> � commencer par un samedi studieux, qui d�marra t�t (10h quoi�), fut
> marqu� par des pizzas qui se sont faites attendre longtemps par la
> dizaine de vaillants traducteurs rassembl�s dans les bureaux de
> Mozilla Europe : Julia, Pandark, Goofy, Fredchat, MartinG, Juuu_,
> Slystone, Sonny et moi.
>
> Apr�s une journ�e intense, nous sommes all� nous d�tendre dans un
> p'tit restau pas loin, et somme revenus travailler de 22h � minuit !
> Pass� cette heure, hum, disons pudiquement que les choses
> s'embrouillent un peu dans ma t�te et que le souvenir suivant est
> celui de MartinG et moi, travaillant en silence dans le rougeoiement
> des �crans de nos ordinateurs portables, adoucis pour nos yeux par
> redshift entre 4h30 et 7h. Et je croise les doigts pour que
> BonjourMozilla ne r�v�le pas au monde les photos de moonwalk prises en
> plein blindtest � 3h du mat' dans un louable effort collectif de
> scoring aux stats du w-e, timidement report�es en fin de pad
> principal�
>
> Tout le monde �tait donc l� tr�s t�t le lendemain et le travail a
> repris de plus belle. Il faut d'ailleurs bien admettre qu'on avait un
> peu moins la force de s'�parpiller� Pourtant, bien que d�j� �clair�e
> par la pr�sence d'Echarp et Bookynette venus en renfort pour relire
> comme ils le font r�guli�rement lors des traducthons Framalang,
> l'apr�s midi fut �gay� par le passage sur les grands boulevards de la
> plus grande manifestation br�silienne de rue de toute l'Europe, avec
> d�monstrations de samba, batucada, capoeira� Un �v�nement qui inspira
> nos photographes, avec un premier record de 200 photos prises pas
> PetiPandaRou en 20 minutes�
>
> L'objectif qui nous r�unissait �tait objectivement ambitieux :
> traduire en un week-end deux fois plus de texte que lors du pr�c�dent
> record, lui-m�me �tablit en une semaine� *
>
> Nous pouvons donc �tre fier de totaliser 10 chapitres sur 14 traduits
> et relus (au moins une 1�re fois) et 4 autres chapitres s�rieusement
> entam�s ! (je pense par exemple humblement aux 4400 premiers mots du
> chapitre 8). On peut donc estimer que 80% de l'objectif a �t� atteint
> ce week-end, et, � d�faut de grande victoire, c'est, quand m�me, (/me
> atteint par la virgulite aigu� de l'EJS.net) le plus gros traducthon
> r�alis� par Framalang, tout en �tant le plus pointu techniquement.
>
> Bravo donc et merci � tous !
>
> Merci aux 15 rayons de l'arc-en-ciel du Framapad listant les
> contributeurs :
> http://framapad.org/tradaction-septembre-2011-eloquent-javascript-ch3-contributeurs
> Et donc aux 5 participants nous ayant pr�t� main forte en ligne.
> Merci � Framasoft d'avoir rassembl� l'�quipe Framalang.
> Merci � Mozilla d'avoir invent� le langage JavaScript, de nous avoir
> pr�t� ses locaux parisiens et d'avoir financ� les d�placements et
> repas du w-e !
> Merci � l'April d'avoir relay� l'info et ainsi permis de mobiliser
> Booky& Echarp.
>
> Merci � Pandark et Goofy d'avoir commenc� ce projet il y a quelque
> temps, quand il n'�tait qu'une id�e sur Framalang, et d'avoir pr�par�
> techniquement et financi�rement ce traducthon.
>
> Enfin, Merci � Sonny, parce qu'il est Sarthois comme moi et surtout
> parce qu'il s'est pli� en quatre pour le bien �tre de l'�quipe, a
> traduit son chapitre tout en g�rant l'intendance du lieu : cl�, repas,
> cuisine, blindtest, m�nage et bonne humeur !
>
>
> Et maintenant quoi ?
>
> Maintenant, eh bien il faut finir de traduire et relire les morceaux
> qui restent. Ce n'est plus aussi colossal qu'il y a trois jours, mais
> il reste de gros morceaux (comme les deux autres tiers du chapitre 8,
> *par* *exemple*). Or, nous nous sommes engag�s aupr�s de Tristan Nitot
> (qui est pass� nous voir dimanche en revenant des US pour ouvrir le
> placard � T-Shirts \o/) � avoir tout fini et mis en ligne sur MDN**,
> le Mozilla Developpers Network, avant le 30 septembre prochain (pour
> de sombres histoires de budgets et d'ann�es fiscales ; d�sol�, j'ai
> vendue notre �me � la finance�).
>
> Il est donc important d'en mettre encore un coup, � distance, cette
> semaine sur les pads pour finir le travail ensemble. Pour ma part, je
> passerai encore une partie de la nuit qui s'annonce avec my beloved
> chapter 8. Et comme je ne suis pas tr�s jaloux je partagerai
> volontiers :)
>
> Du coup, nous parlions hier soir de remettre le couvert le w-e
> prochain de mani�re plus informelle, en marge de l'OWF et avec ceux
> qui pourront venir chez MozEu sans se compliquer trop la vie
> (attention, ce sera tr�s select : `redshift` et culture blindtest de
> rigueur (au moins les ann�es 90)).
>
> Ensuite, comme annonc� au lancement du projet, l'auteur compte sur
> notre travail pour garnir le sous-domaine : fr.eloquentjavascript.net
> ce qui sera une belle r�compense pour nos efforts.
>
> Aussi, ce week-end confirme que ce manuel grand public de
> programmation m�rite de devenir un livre papier de la collection
> Framabook.
>
> De plus, comme vu avec Sonny dimanche soir, ce livre pourrait faire
> parti d'une fourn�e de projets Framaphonie.org, avec impression et
> distribution de l'ouvrage directement en Afrique, id�e � d�battre avec
> Clarista et PYG.
>
> Ce livre est g�nial et il est libre, toutes les id�es sont bonnes pour
> faire d�couvrir la programmation et le JavaScript gr�ce � lui, et
> ainsi permettre au plus grand nombre de survivre dans un monde de
> code***. N'h�sitez pas � nous donner des id�es de projets allant dans
> ce sens : on pourrait par exemple organiser des Framalecture publiques
> de la version fran�aise d'EloquentJavaScript.net au Loop o� � la
> Cantine�
On 09/19/2011 02:56 PM, Siltaar wrote:
> Bonjour � tous,
>
> La maintenance d'identi.ca a stopp� ma description en continue des
> �v�nements, et pourtant, il s'en est pass� des choses !
>
> Bonjour � tous,
>
> La maintenance d'identi.ca a stopp� ma description en continue des
> �v�nements, et pourtant il s'en est pass� des choses !
>
> � commencer par un samedi studieux, qui d�marra t�t (10h quoi�), fut
> marqu� par des pizzas qui se sont faites attendre longtemps par la
> dizaine de vaillants traducteurs rassembl�s dans les bureaux de
> Mozilla Europe : Julia, Pandark, Goofy, Fredchat, MartinG, Juuu_,
> Slystone, Sonny et moi.
>
> Apr�s une journ�e intense, nous sommes all� nous d�tendre dans un
> p'tit restau pas loin, et somme revenus travailler de 22h � minuit !
> Pass� cette heure, hum, disons pudiquement que les choses
> s'embrouillent un peu dans ma t�te et que le souvenir suivant est
> celui de MartinG et moi, travaillant en silence dans le rougeoiement
> des �crans de nos ordinateurs portables, adoucis pour nos yeux par
> redshift entre 4h30 et 7h. Et je croise les doigts pour que
> BonjourMozilla ne r�v�le pas au monde les photos de moonwalk prises en
> plein blindtest � 3h du mat' dans un louable effort collectif de
> scoring aux stats du w-e, timidement report�es en fin de pad
> principal�
>
> Tout le monde �tait donc l� tr�s t�t le lendemain et le travail a
> repris de plus belle. Il faut d'ailleurs bien admettre qu'on avait un
> peu moins la force de s'�parpiller� Pourtant, bien que d�j� �clair�e
> par la pr�sence d'Echarp et Bookynette venus en renfort pour relire
> comme ils le font r�guli�rement lors des traducthons Framalang,
> l'apr�s midi fut �gay� par le passage sur les grands boulevards de la
> plus grande manifestation br�silienne de rue de toute l'Europe, avec
> d�monstrations de samba, batucada, capoeira� Un �v�nement qui inspira
> nos photographes, avec un premier record de 200 photos prises pas
> PetiPandaRou en 20 minutes�
>
> L'objectif qui nous r�unissait �tait objectivement ambitieux :
> traduire en un week-end deux fois plus de texte que lors du pr�c�dent
> record, lui-m�me �tablit en une semaine� *
>
> Nous pouvons donc �tre fier de totaliser 10 chapitres sur 14 traduits
> et relus (au moins une 1�re fois) et 4 autres chapitres s�rieusement
> entam�s ! (je pense par exemple humblement aux 4400 premiers mots du
> chapitre 8). On peut donc estimer que 80% de l'objectif a �t� atteint
> ce week-end, et, � d�faut de grande victoire, c'est, quand m�me, (/me
> atteint par la virgulite aigu� de l'EJS.net) le plus gros traducthon
> r�alis� par Framalang, tout en �tant le plus pointu techniquement.
>
> Bravo donc et merci � tous !
>
> Merci aux 15 rayons de l'arc-en-ciel du Framapad listant les
> contributeurs :
> http://framapad.org/tradaction-septembre-2011-eloquent-javascript-ch3-contributeurs
> Et donc aux 5 participants nous ayant pr�t� main forte en ligne.
> Merci � Framasoft d'avoir rassembl� l'�quipe Framalang.
> Merci � Mozilla d'avoir invent� le langage JavaScript, de nous avoir
> pr�t� ses locaux parisiens et d'avoir financ� les d�placements et
> repas du w-e !
> Merci � l'April d'avoir relay� l'info et ainsi permis de mobiliser
> Booky& Echarp.
>
> Merci � Pandark et Goofy d'avoir commenc� ce projet il y a quelque
> temps, quand il n'�tait qu'une id�e sur Framalang, et d'avoir pr�par�
> techniquement et financi�rement ce traducthon.
>
> Enfin, Merci � Sonny, parce qu'il est Sarthois comme moi et surtout
> parce qu'il s'est pli� en quatre pour le bien �tre de l'�quipe, a
> traduit son chapitre tout en g�rant l'intendance du lieu : cl�, repas,
> cuisine, blindtest, m�nage et bonne humeur !
>
>
> Et maintenant quoi ?
>
> Maintenant, eh bien il faut finir de traduire et relire les morceaux
> qui restent. Ce n'est plus aussi colossal qu'il y a trois jours, mais
> il reste de gros morceaux (comme les deux autres tiers du chapitre 8,
> *par* *exemple*). Or, nous nous sommes engag�s aupr�s de Tristan Nitot
> (qui est pass� nous voir dimanche en revenant des US pour ouvrir le
> placard � T-Shirts \o/) � avoir tout fini et mis en ligne sur MDN**,
> le Mozilla Developpers Network, avant le 30 septembre prochain (pour
> de sombres histoires de budgets et d'ann�es fiscales ; d�sol�, j'ai
> vendue notre �me � la finance�).
>
> Il est donc important d'en mettre encore un coup, � distance, cette
> semaine sur les pads pour finir le travail ensemble. Pour ma part, je
> passerai encore une partie de la nuit qui s'annonce avec my beloved
> chapter 8. Et comme je ne suis pas tr�s jaloux je partagerai
> volontiers :)
>
> Du coup, nous parlions hier soir de remettre le couvert le w-e
> prochain de mani�re plus informelle, en marge de l'OWF et avec ceux
> qui pourront venir chez MozEu sans se compliquer trop la vie
> (attention, ce sera tr�s select : `redshift` et culture blindtest de
> rigueur (au moins les ann�es 90)).
>
> Ensuite, comme annonc� au lancement du projet, l'auteur compte sur
> notre travail pour garnir le sous-domaine : fr.eloquentjavascript.net
> ce qui sera une belle r�compense pour nos efforts.
>
> Aussi, ce week-end confirme que ce manuel grand public de
> programmation m�rite de devenir un livre papier de la collection
> Framabook.
>
> De plus, comme vu avec Sonny dimanche soir, ce livre pourrait faire
> parti d'une fourn�e de projets Framaphonie.org, avec impression et
> distribution de l'ouvrage directement en Afrique, id�e � d�battre avec
> Clarista et PYG.
>
> Ce livre est g�nial et il est libre, toutes les id�es sont bonnes pour
> faire d�couvrir la programmation et le JavaScript gr�ce � lui, et
> ainsi permettre au plus grand nombre de survivre dans un monde de
> code***. N'h�sitez pas � nous donner des id�es de projets allant dans
> ce sens : on pourrait par exemple organiser des Framalecture publiques
> de la version fran�aise d'EloquentJavaScript.net au Loop o� � la
> Cantine�
>