Re: Publication d'Eloquent Javascript

19 views
Skip to first unread message

Siltaar

unread,
Jan 16, 2012, 7:31:59 AM1/16/12
to eloquent-...@googlegroups.com, christoph...@gmail.com
Salut Martin (et les autres),

Désolé pour le délai de réponse un peu long.
Tout n'est pas fait, en particulier il y a du code qui n'est pas
traduit et tout le code n'a pas été testé.
En ce moment, il y a surtout Maxime et moi qui nous occupons du livre,
et même plutôt lui ces derniers temps.
Je lui en ai donc parlé, et il devrait envoyer un mail la semaine qui
vient (sur la liste ou à moi ; dans le deuxième, cas je transmettrai,
évidemment).
Je ne sais pas trop comment fonctionne les Framabooks, mais j'ai
l'impression que l'objectif est d'y mettre le livre une fois qu'il est
vraiment terminé.
Il est relativement simple de suivre les modifications qui sont faites
sur le livre, par contre il l'est un peu moins d'évaluer le travail
qu'il reste à faire. Pour suivre les modifications :
https://github.com/Pandark/Eloquent-Javascript-translation/commits/master
(cette page indique les commits et il y a un flux atom aussi).


Bon, la prochaine fois j'essaierai de moins tarder..


++
Pandark

----

J'vais puiser dans mes réserves de motivation en ce milieu d'hiver
pour en remettre en coup… Faut qu'on le finalise ce livre !

--
Simon Descarpentries
   +33 6 76 97 02 53
http://sd12s.fdn.fr

Maxime BOURREAU

unread,
Jan 21, 2012, 9:01:14 AM1/21/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonjour,

Je viens de demander à Marijn Haverbeke s'il possédait les images http://books.lifeleaks.com/eloquentjavascript/img/html.png et http://books.lifeleaks.com/eloquentjavascript/img/tree.png dans un format vectoriel pour les franciser (et conserver un rendu de qualité).

Malheureusement il n'a plus ces images et me conseille de contacter l'auteur de "Smooth CoffeeScript" qui a refait ces images, cf https://github.com/autotelicum/Smooth-CoffeeScript/tree/master/img qu'en pensez-vous ?

D'autre part, j'ai avancé la traduction du jeu de Sokoban au chap13. Je viens de m'apercevoir que les classes Point et Dictionnary, aussi que les surcharges du type Object (Object.prototype.inherit, etc...) définies au chap 8 sont incluses dans la console Javascript du chap 13, et utilisées (au moins en partie) dans le Sokoban.

Il faut donc, pour rétablir la cohérence entre ces 2 chapitres, remettre les méthodes de la classe Point du chap 8 en anglais, et propager les modifs dans ce chapitre 8 (la simulation de terrarium).

Pandark n'ayant pas le temps de commenter ma todo-list avec mes interrogations, je remets ici une version actualisée. Désolé, c'est un peu brouillon, mais je n'ai pas non plus tout le temps que je voudrais pour rédiger.

Toutes les remarques sur cette liste et sur les commits ( https://github.com/Pandark/Eloquent-Javascript-translation/commits/master ) sont les bienvenues, même si vous n'avez pas le temps de corriger vous-même !

Maxime



    Tous les chapitres

        * Quand on conserve un nom de fonction en anglais, traduit-on les noms de ses paramètres et son corps ? c'est le cas de "require" au ch9 et de "clone" au ch8

        * Images PNG contenant du texte en anglais :modifier le PNG, refaire l'image, demander à l'auteur de "Smooth CoffeeScript" ?
       
        * ch8 et ch13, utilise "construct" par convention pour désigner le constructeur d'une classe, ce constructeur étant appelé par Object.prototype.create défini au ch8,
                ne pas traduire

   1. Introduction

        * code francisé en totalité

   2. Les bases du JavaScript : valeurs, variables et structures de contrôle

        * "de type nombre (number)" ... pourquoi number entre parenthèses ? à enlever
        * catch22 en exemple de nom de variable, traduire en attrape22 ?
        * "var answer" à traduire
        * exemple et explications autour de "peutEtreNull" pas clair, comparer avec original

   3. Fonctions

        * code francisé en totalité
        * déclaration d'une fonction "ajouter" (traduire "add" dans les chapitres suivants)

   4. Structures de données : objets et tableaux

        * "var set"                          traduire ?

        * "var words"                                       à traduire
        * "function startsWith"                             à traduire
        * "function addToSet", "function removeFromSet"     à traduire
        * "function between"                                à traduire
        * fonction sum alors qu'il est faite allusion à une fonction somme en ch1, "print(sum(serie(1, 10)));"      à traduire
        * "var array = ["Ciel", "Terre", "Homme"];"  traduire "var tableau="
        * "Né le   "/"Mort le" → "Est né le"/"Décédé le" (uniformisation cadrage) modifier dans le code et reporter dans le premier paragraphe du chapitre.

   5. Gestion des erreurs

        * fonction between (introduite en ch4)              à traduire
        * "Sasquatch" : nom d'un "monstre" américain        éventuellement remplacer par un autre nom de "monstre"

   6. Programmation fonctionnelle

        * function printArray   ne pas traduire
        * function forEach      ne pas traduire https://developer.mozilla.org/en/JavaScript/Reference/Global_Objects/Array/forEach
        * function sum          à traduire
        * function negate       ne pas traduire
        * function reduce       ne pas traduire
        * function add          à traduire
        * function countZeroes  traduire
        * function count        ne pas traduire
        * function equals      ne pas traduire
        * function map          ne pas traduire
        * function tag          ne pas traduire
        * function op           ne pas traduire
        * function asArray   ne pas traduire
        * function partial      ne pas traduire
        * function square       à traduire
        * function compose      ne pas traduire

   7. Recherche

        * function member ne pas traduire
        * var Break ne pas traduire
        * function forEach ne pas traduire
        * function any ne pas traduire
        * function every ne pas traduire
        * function flatten ne pas traduire
        * function filter ne pas traduire
        * function minimise ne pas traduire
        * function getProperty ne pas traduire
        * function identity ne pas traduire
        * var heap ???

   8. Programmation orientée objet

        * function forEachIn ne pas traduire
        * "var objet = {foo: "bar"};" traduire foo et bar
        * "function Dictionary" et ses méthodes : store, lookup, contains et each NE PAS TRADUIRE car repris dans la console du ch13
        * Grille.prototype.each ne pas traduire
        * Terrarium.prototype.toString : ne pas traduire
        * function bind : ne pas traduire
        * function method : ne pas traduire
        * Terrarium.prototype.step : ne pas traduire
        * Point.prototype.toString : ne pas traduire
        * Terrarium.prototype.start : ne pas traduire
        * var printHere ne pas traduire ?
        * function clone : ne pas traduire (le corps est traduit, traduire le paramètre "object")
        * Object.prototype.inherit ne pas traduire
        * Object.prototype.method ne pas traduire
        * Object.prototype.create ne pas traduire, cf https://developer.mozilla.org/en/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/create
          cependant ne fonctionne pas pareil qu'en ES5 (le Object.create en ES5 ressemble à la fonction clone du livre)
        * Object.prototype.extend ne pas traduire
        * var Produit, var ProduitDetaille, var PetitProduit, var Monstre, var MonstreDetaille, var paresseuxGeant,
          methodes non traduites : construct, inspect, kick, take : traduire, sauf "construct" faire attention car repris dans la console du chap13
        * var lantern traduire
        * var pencil traduire
        * Object.prototype.hasPrototype ne pas traduire

        * function mixInto ne pas traduire
        * var deadMouse traduire

        * remettre en anglais les méthodes de la classe Point car repris dans la console du chap13

   9. Modularité

        * function require (paramètres et corps traduit)
        * function provide ne pas traduire
        * dans "var HTML" ... mettre "balise" au lieu de "tag" (uniformiser avec ch6 qui utilise "tag")
        * function defaultTo ne pas traduire

  10. Expressions régulières

        * code francisé en totalité

  11. Programmation Web : un cours condensé
 
        * "var encodé" : enlever l'accent, fait

  12. Le modèle d'objet-document

        * traduire la première image ?
        * function isTextNode
        * function isImage
        * function asHTML
        * var secondHeader
        * var secondTitle
        * var newImage
        * function setNodeAttribute
        * function dom
        * var newParagraph
        * var link
        * function removeElement
        * function makeTable
        * Les chaines "Outer size: " et "Inner size: " traduire, fait

  13. Évènements du navigateur

        * function registerEventHandler
        * function unregisterEventHandler
        * function showEvent
        * function reportClick, chaines dans la fonction à traduire, fait
        * function printKeyCode(event), chaines dans la fonction à traduire, fait
        * function printCharacter, chaines dans la fonction à traduire, fait
        * function normaliseEvent
        * function addHandler
        * function removeHandler
        * var blockQ traduire
       
        * jeu de sokoban traduit (y compris arrowKeyCode) vérifier le bon fonctionnement du jeu, relire les explications traitant du jeu
       
        * var jsObject traduire

  14. Requêtes HTTP

        * function makeHttpObject
        * var request ???
        * var catalog traduire
        * function evalJSON
        * function serializeJSON
        * function serializeArray
        * function serializeObject
        * function serializeString
        * function simpleHttpRequest

   appendice 1. Plus de structures de contrôle (obscures)

        * code francisé en totalité

   appendice 2. Tas binaires

        * traduire la première image ? (root→racine)
        * fonction binaryHeap et ses méthodes entièrement en anglais (commentaires en français)

aka framasoft

unread,
Jan 21, 2012, 10:04:22 AM1/21/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonjour,

Juste un petit coucou en passant pour vous souhaiter bon courage pour
finaliser le projet.

Et merci cela va sans dire :)

Amicalement,
Alexis

--

Microblog :
http://twitter.com/framaka
http://identi.ca/framaka

Blog :
http://www.framablog.org/

--

Maxime BOURREAU

unread,
Feb 12, 2012, 1:28:45 PM2/12/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonsoir,

You're welcome! Je suis finalement venu à bout de cette todo-list, et je commence à être satisfait de l'équilibre entre code traduit et code non traduit. Quelques points d'interrogation, encore :

- Cette NdT https://github.com/Pandark/Eloquent-Javascript-translation/commit/2b05985cfe93f8a2730322a56cedacfef2c50214 pourrait être améliorée, et positionnée juste après l'utilisation de la commande _print_ au chap1, pour expliquer au lecteur pourquoi _print_ n'est pas traduit.

- Est-il judicieux de traduire le corps des fonctions laissées en anglais ?

- La traduction du contenu des images, il faudrait l'aide d'un graphiste.

Merci de vos avis.

Maxime

Marting

unread,
Feb 13, 2012, 6:24:32 AM2/13/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Cool ! C'est une super nouvelle. Bravo et merci Maxime !
Est-ce que vous pensez qu'il y a encore des choses � faire (� part ces
trois choses) avant de passer aux processus de publication des framabook ?

Martin.

Ps : Proposition tr�s rapide pour la NdT :

(NdT : � partir de maintenant vous trouverez du code en anglais,
notamment les fonctions proches de la console javascript, tel que
|printArray|, ainsi que les algorithmes fondamentaux. La plupart du
temps vous les retrouverez dans la litt�rature ou dans d'autres
programmes sous cette forme.)

Ps' : pour les images, on peut peut-�tre voir avec les gens de
framabook. Je sais pas s'il y a un graphiste parmi eux.

On 12/02/2012 19:28, Maxime BOURREAU wrote:
> Bonsoir,
>

> You're welcome! Je suis finalement venu � bout de cette todo-list, et je
> commence � �tre satisfait de l'�quilibre entre code traduit et code non

> �tre am�lior�e, et positionn�e juste apr�s l'utilisation de la


> commande _print_ au chap1, pour expliquer au lecteur pourquoi _print_ n'est
> pas traduit.
>

> - Est-il judicieux de traduire le corps des fonctions laiss�es en anglais ?

Maxime BOURREAU

unread,
Feb 14, 2012, 3:04:04 PM2/14/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonsoir,

J'avais oublié, en point important, le report des corrections apportées au texte original :
https://github.com/marijnh/Eloquent-JavaScript/commits/master

Maxime

Siltaar

unread,
Feb 15, 2012, 8:34:08 AM2/15/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Je ne dois pas bien savoir lire le truc car je ne vois que des corrections de Marjinh, mais franchement, bravo pour ce travail de longue haleine.

L'EJS est toujours dans ma todo-list, et juste en dessous de la surface, ça devrait finir par émerger !

Maxime BOURREAU

unread,
Feb 15, 2012, 3:17:40 PM2/15/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonsoir,

Je ne dois pas bien savoir lire le truc car je ne vois que des corrections de Marjinh, mais franchement, bravo pour ce travail de longue haleine.


Oui, je suggère de balayer ces corrections pour les reporter dans la traduction.
Pour l'instant, j'ai commencé la traduction du corps des fonctions.

Maxime

Maxime

unread,
Mar 6, 2012, 3:41:08 PM3/6/12
to Eloquent JavaScript
Bonsoir,

Je pense qu'il y a maintenant une certaine cohérence entre les
identifiants traduits et les identifiants non-traduits dans le code, y
compris à l'intérieur des fonctions et des classes dont les noms ne
sont pas traduits (par exemple BinaryHeap à l'appendice 2), cette
question étant bien évidemment subjective.
J'ai simplifié la NdT sur la 'non-traduction' du code, et remontée
celle-ci au premier chapitre, juste après le premier usage de 'print'.
Je regarde actuellement l'historique des commits de Marijn Haverbeke.

Maxime

mailinfo...@free.fr

unread,
May 10, 2012, 5:39:28 AM5/10/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Salut,

je n'ai pas vu passer d'annonce ni sur la liste eloquentjavascript, ni sur la liste framalang, mais il semblerait qu'on soit finalement arrivé à le finir ?
http://javascript.developpez.com/tutoriels/javascript-eloquent/

Quelqu'un a des infos ?

Penguin/Vincent

----- Mail original -----
De: "Maxime" <maxi...@gmail.com>
À: "Eloquent JavaScript" <eloquent-...@googlegroups.com>
Envoyé: Mardi 6 Mars 2012 21:41:08
Objet: [eloquentjavascript] Re: Publication d'Eloquent Javascript
Message has been deleted

Maxime BOURREAU

unread,
May 10, 2012, 4:18:26 PM5/10/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonsoir,

Je découvre ce lien moi aussi. Il reste à mon sens encore un peu de relecture.
A noter qu'il s'agit du texte "simple", sans la console javascript, et que developpez.com donne un lien vers la liste des traducteurs :
http://books.lifeleaks.com/eloquentjavascript/contributors.html

Maxime

Adrien P.

unread,
May 10, 2012, 6:17:45 PM5/10/12
to eloquent-...@googlegroups.com
2012/5/10 <mailinfo...@free.fr>:
> Salut,
>
> je n'ai pas vu passer d'annonce ni sur la liste eloquentjavascript, ni sur la liste framalang, mais il semblerait qu'on soit finalement arrivé à le finir ?
> http://javascript.developpez.com/tutoriels/javascript-eloquent/
>
> Quelqu'un a des infos ?
>
> Penguin/Vincent


Non (pas complètement)… et non (pas du tout).

Résumé des non-épisodes précédents :
Mozilla ne s'est jamais décidé sur la manière de le mettre sur leur
site, je n'ai pas dit à l'auteur qu'il pouvait le mettre sur
fr.eloquentjavascript.net, et depuis que c'est à peu près fini il n'y
a plus grand monde qui s'en occupe...

Il n'y a pas eu d'annonce parce qu'ils ne nous ont pas contacté (pas à
ma connaissance en tout cas).

J'suis un peu dérangé par le fait que la seule mention des
contributeurs soit un lien vers la page correspondante chez moi... :o/
Ils ont pourtant bien fait des modifications (sur tout les supports)
pour spécifier que le logo developpez est à eux par exemple, mais pour
le reste ils ne mentionnent que l'auteur et pas les traducteurs.

Bref, pendant que les gens de Mozilla se demandent longuement comment
faire sans que ça avance et que, ceux de developpez font ça à la va
vite et avec un respect… relatif de la licence et en mettant leurs
couleurs partout.


2012/5/10 Maxime BOURREAU <maxi...@gmail.com>:
Je pense aussi qu'il y a un peu de relecture à faire, mais si des gens
veulent en faire un Framabook, FlossManual et/ou autre dans le même
genre, ça peut être une bonne idée de commencé vu qu'il n'y a plus de
très gros changements.

Je vais aussi contacter Marijn Haverbeke pour lui dire que si la
proposition tient toujours, il peut mettre la version française sur
http://fr.eloquentjavascript.net


N'hésitez pas à donner votre avis sur la question :o)

++
Pandark

Alexis Kauffmann

unread,
May 10, 2012, 8:32:34 AM5/10/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonjour,

Moi aussi. J'ignorais que developpez.com allait le publier comme ça
"sans prévenir" (quand bien même la licence soit libre, etc.)

Ou alors c'est que j'ai mal réussi à suivre le projet.

Amicalement,
Alexis

PS : La version proposée est une version "relue et finalisée" ?

PS2 : Y avait-il des personnes de developpez.com dans l'équipe de traduction ?

Marting

unread,
May 12, 2012, 4:18:50 AM5/12/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Cool ! C'est une bonne nouvelle �a :)
Mais avant de contacter Christophe, je voudrais en savoir plus sur
quelques points :

1) est-ce que �a vaut le coup de faire une version papier ? ie : est-ce
qu'en n'ayant pas la console JS, le bouquin n'est pas un peu "nu" ? Si
oui, est-ce qu'on pourrait faire une archive � t�l�charger quand on a
achet� la version papier (avec juste la console et le code � ex�cuter
par chapitre) ?

2) Que reste-t-il � faire ? Sachant que pour Framabook, il y aura
forc�ment un relecture pour les coquilles, la typo, etc. La relecture �
faire c'est plus sur la qualit� de la traduction ?

Martin.

On 11/05/2012 00:17, Adrien P. wrote:
> Je pense aussi qu'il y a un peu de relecture � faire, mais si des gens
> veulent en faire un Framabook, FlossManual et/ou autre dans le m�me
> genre, �a peut �tre une bonne id�e de commenc� vu qu'il n'y a plus de
> tr�s gros changements.

Simon Descarpentries

unread,
May 22, 2012, 8:04:46 AM5/22/12
to eloquent-...@googlegroups.com



2) Que reste-t-il à faire ? Sachant que pour Framabook, il y aura
forcément un relecture pour les coquilles, la typo, etc. La relecture à
faire c'est plus sur la qualité de la traduction ?

Martin.


Le relecteur le plus avancé est Maxime.

J'aimerais relire d'un point de vue strict de programmeur JavaScript, mais j'ai pour l'instant toujours laissé la priorité à d'autres projets pour l'instant. Et j'avoue que je comptais sur l'avancée de la publication par Mozilla pour me servir de relance.

Aujourd'hui, si on on zappe Mozilla, faudra que je le relise avant qu'on relance l'auteur pour la publication de notre version fr sur son site.

Enfin, je m'étais noté de faire une petite page de présentation de l'équipe de traduction à intégrer au texte, et ayant lu de loin qu'on est pas content du peu de visibilité donné à notre travail dans la version developpez.com, j'imagine qu'une telle page manque toujours.

Maxime BOURREAU

unread,
May 23, 2012, 4:26:30 PM5/23/12
to eloquent-...@googlegroups.com
Bonsoir,


> 2) Que reste-t-il à faire ? Sachant que pour Framabook, il y aura
> forcément un relecture pour les coquilles, la typo, etc. La relecture à
> faire c'est plus sur la qualité de la traduction ?
> Martin.

Je trouve encore des contre-sens et des phrases qui méritent d'être retravaillé.

Par exemple, je trouve que ces phrases manquent de clarté :

ligne 7868 : cf. https://github.com/Pandark/Eloquent-Javascript-translation/commit/88e462466c806a68eb73f4b8d94fa4ee284f4d15
"Laisser de côté l'utilisation de |prototype| rend les choses un peu plus simple,
comme l'appel à |Produit.construct| depuis le constructeur de |ProduitDetaille|."

ligne 6094 : cf. https://github.com/Pandark/Eloquent-Javascript-translation/commit/0e46f2fc8aab1a236091b22df32bfa60aaee9095
"Une fonction est appelée comme une méthode quand elle est définie en tant
que propriété d'un objet, et appelée directement comme ceci : |objet.methode()|."

De plus, Marijn continue de faire évoluer son oeuvre, la dernière modif date du 10 mai.

Maxime

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages