Tradukado de Jisko

0 views
Skip to first unread message

Fajro

unread,
Jul 21, 2008, 7:28:52 PM7/21/08
to eLiberaProgramaro
Cxu oni volas helpi min esperantigi Jisko.net?

Jisko estas retejo kiel Twitter.com sed libera (AGPL).

https://translations.launchpad.net/jisko/trunk/+pots/jisko

Fajro

unread,
Jul 28, 2008, 2:39:49 AM7/28/08
to eLiberaProgramaro
2008/7/21 Fajro <Fai...@gmail.com>:

>
> Jisko estas retejo kiel Twitter.com sed libera (AGPL).
> https://translations.launchpad.net/jisko/trunk/+pots/jisko

Jisko jam estas tradukita! :)

Nun gxi bezonas iom da kontrolado:

https://translations.launchpad.net/jisko/trunk/+pots/jisko/eo/+translate?start=0&batch=10&show=need_review&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=need_review

--
△ ℱajro △
IM: fa...@jabber.org
Lernu! - http://www.lernu.net
Wikimedia Argentina - http://www.wikimedia.org.ar
GPG Fingerprint: D10D 70BD 69FE 51BD 9A0E B063 154A 34E1 6B7A 4266

TSCHUDY Fabien

unread,
Jul 28, 2008, 3:40:36 PM7/28/08
to eliberap...@googlegroups.com
Saluton Fajro!

Dankon pro via laboro! Mi scias kiom oni devas esti tempodedicxema por plenumi tian traduklaboron.

Mi provlegis cxion, kaj cxiuj miaj komentoj trovigxas en la dosiero, kiun vi povos atingi klakinte la legilon (malsupre en la mesagxo).

BLUKOLORE vi trovos sugestojn, RUGXKOLORE vi trovos lau mi au lau gramatiko nepre korektindajxoj, VERDKOLORE vi trovos kromajn laukazajn komentojn.

Jen kiel sinsekvas la diversaj eroj:


1a loko: originala anglalingva teksto

2a loko: plej unue tradukita e-lingva teksto

3a loko: mia(j) propono(j)/korekto(j) (povas esti pluraj)



Kaj jen la plej grava afero: la ligilo (gxi validos nur unu semajnon)
https://www.yousendit.com/download/Q01GTXRkNmNHa05FQlE9PQ

Ne hezitu starigi demandojn au kritiki.
Gxis.
Kunlaboreme.
Fabien.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages