![]() |
Gerçek adı ve tam olarak nerede yaşadığı hakkında medyaya en küçük bir bilgi dahi sızdırılmıyor. Albümünü kaydeden Alman teknisyenler de dahil çevresindekilerin yüzünü görmesi kesinlikle yasak. Hakkında bilinen tek şey Orta Asyalı sıkı bir anti-emperyalist olduğu. O yüzden, kullandığı takma ad bile son derece mânidar: 'NATO' |
| 03.02.2006 10:33 |
İlk albümünün kayıtları geçtiğimiz yaz Alman müzik şirketi Cheyenne Records tarafından olağanüstü bir gizlilik içinde gerçekleştirilen meçhul bayan sanatçı 'NATO', Tacikçe söylediği açılış parçası ve izleyenleri gözyaşlarına boğan video klibiyle Avrupa ülkelerinde âdeta bomba gibi patladı.
'NATO'yu keşfetmek isteyenler beri gelsin!
Albüm kayıtları için plak şirketine zırhlı araçlar ve Kafkasyalı Müslüman muhafızlar eşliğinde getiriliyor. Stüdyoda, ses kayıt teknisyenleri de dahil, çevresindekilerin onun yüzünü görmesi kesinlikle yasak. Kendisi için çalışan yüzlerce kişilik ekibin -ağzı gayet sıkı birkaç üst düzey yönetici haricindeki- hiçbir üyesi bu gizemli kadının gerçek adını bilmiyor. Yalnızca adı mı; yaşı, milliyeti, şu anda hayatını sürdürdüğü ülke, eğitimi, akrabaları, dostları, nereden gelip nereye gittiği, kısacası herşey tam bir meçhul. Tıpkı, ilk albümünü yayımlayan Alman müzik şirketi Cheyenne Records'taki teknik ekip gibi, onu henüz birkaç ay önce keşfeden Avrupalı müzikseverlerin de bu olağanüstü sesin sahibi hakkında bildiği tek bir şey var: Onun adı, gayet mânidar bir ifadeyle, 'NATO'…
Yazdan beri fırtına gibi esiyor
MUHAFIZLARIYLA STÜDYODA:
Gizemli sanatçı NATO, bu yılın ilkbaharında gerçekleştirilen bütün stüdyo kayıtlarına Kafkasyalı Müslüman muhafızlar eşliğinde ve yüzünden hiç çıkarmadığı peçesiyle gelip gitti.
Cheyenne Records, NATO'nun ilk albümü "Chor Javon"un stüdyo kayıtlarını bu yılın ilkbaharında gerçekleştirmiş. Büyük bir gizlilik içinde tamamlanan kayıtların hemen ardından da Haziran ayında tanıtım kampanyası için düğmeye basılmış. Şirketten aldığımız bilgilere göre, Alman medya planlama uzmanları ilk olarak 13 Haziran'da albümle aynı adı taşıyan lokomotif parça "Chor Javon"u tek şarkılık CD formatında piyasaya sürmüşler. Bu arada, parçanın izleyenlerin tüylerini diken diken eden video klibi de aynı günlerde birçok müzik kanalına dağıtılmak suretiyle kamuoyunun beğenisine sunulmuş. İçinde lokomotif parçanın da yer aldığı asıl albüm ise bundan yaklaşık üç hafta sonra, 4 Temmuz günü piyasaya sürülerek siyasal anlamda gayet ince bir gönderme daha yapılmış global emperyalizme. Bilindiği gibi, 4 Temmuz, Amerika Birleşik Devletleri'nin bağımsızlık günü…
Son derece profesyonelce yürütülen tanıtım kampanyasının ardından Avrupalı müzikseverlerin NATO'nun performasına verdikleri tepkiler ise tek kelimeyle göz kamaştırıcı. Listelere 30'uncu sıradan giren parça, sonbaharda ilk üçe kadar yükselmeyi başardı. Albüm şu anda da listelerin üst sıralarında yer alıyor.
Tek bilinen şey, 'doğum yeri'
Uluslararası müzik kamuoyuna "Kafkasya kökenli anti-emperyalist bir Müslüman sanatçı" olarak tanıtılan NATO'nun gizemli geçmişi hakkında plak şirketinden şimdiye dek yapılan tek somut açıklama, onun Ural dağları eteğindeki Tscheljabinsk adlı küçük bir kasabada doğmuş olduğu… Cheyenne yetkilileri, kendisi hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek üzere yaptığımız başvuruya "Sanatçımız, şarkılarında Rusya'dan ABD'ye, İngiltere'den Fransa'ya kadar bütün emperyalist devletlere çok sert eleştiriler yöneltiyor. Kendisi halen Rusya Federasyonu uyruğundadır. O yüzden, bu ilk albümünün tanıtımını yaparken kontrollü gitmek zorundayız. Şimdilik ihtiyaç duyabileceğiniz bütün bilgiler internet sitemizde mevcuttur" diyerek bu isteğimizi kibarca geri çevirdiler. Sitede yer alan açıklamaları incelediğimizde gördüğümüz şey ise orada anlatılanların sizlere aktardığımız bilgilerden daha fazlasını içermediği…
Rolling Stones dergisinden övgü
Yürütülen bu sıradışı tanıtım kampanyası nedeniyle, "hakkında bilgi toplaması en güç sanatçılar" arasına katılan NATO'ya ilişkin olarak, Alman medyasından "kırıntı" niteliğinde birkaç bilgi daha edinebildik. Bunlardan en kayda değer olanları ise gerçek kimliğiyle ülkeye giriş-çıkış yaparken hiç kimsenin onun şarkıcı NATO olduğunu bilmediği, stüdyodaki çalışmalara ve yaz aylarında Münih'te verdiği ilk konserine Kafkasyalı Müslüman muhafızlar eşliğinde gelip gittiği yönündeydi. Yapımcı şirket, "Bu yürekli bayanın kimliğini boşverin" diyor, "Anlattıklarına bakın! İnsanlığın süper güçlerin elinden çektiği acıları olağanüstü bir performans ile dile getiriyor ve dinleyicilerini derinden derine sarsıyor. İşte buna, protest müziğin gücü denir."
Ünlü Amerikan müzik dergisi Rolling Stones da geçtiğimiz aylarda NATO'nun yapımcılarına hak veren benzer nitelikte bir yorum yayımladı ve genç sanatçıyı, "Çağımızda emperyalizme müzik yoluyla verilmiş son derece etkili bir cevap" olarak tanımladı.
İster zekice bir pazarlama stratejisinin ürünü olsun, isterse de gerçekten öfkeli ve samimi bir karşı duruşun, NATO sözkonusu olduğunda tartışılmaz bir gerçekle karşı karşıyayız: O, ağıtlarını, bugüne kadar uluslararası müzik piyasasında hiçbir zaman ciddiye alınmamış olan 'üvey' dillerde yakıyor ve her ne söylüyorsa çok güzel söylüyor.
Bu klibi izlerken dolup taşmamak neredeyse imkânsız!
Müzik dünyasında yıllardır rastlanmadık ölçüde hüzünlü bir sese sahip olan NATO'nun Almanya'da piyasaya sürülen bu ilk albümünde Tacikçe, Çeçence, Gürcüce, Farsça ve Rusça dillerinde toplam dokuz parça yer alıyor. Albümle aynı adı taşıyan açılış parçası "Chor Javon"ın video klibi, CD'nin piyasa sürülmesine paralel olarak ekranlara da yansıdı ve içerdiği çarpıcı görüntülerle bütün Avrupa ülkelerinde büyük beğeni topladı. Hem şarkı hem de onu daha bir etkileyici kılan klip, şu sıralarda birçok anarşist radyoda ve muhalif seslere yer veren kanallarda sıklıkla yayımlanıyor. 3 dakika 42 saniye süren "Chor Javon", sanatçının delici bakışları eşliğinde Çeçenistan'dan Somali'ye, Irak'tan Filipinler'e kadar uzanan geniş bir coğrafyada, anti-emperyalist savaşların orta yerinde kalmış ve ellerine silah tutuşturulup çarpışmak zorunda bırakılmış çocukların trajedisini anlatıyor. Büyük çoğunluğu Müslüman olan bu çocukların gözü yaşlı annelerini de unutmayarak… Son derece karamsar bir atmosfere sahip olan bu siyah-beyaz klipte, şarkısını peçeli olarak söyleyen NATO'ya dünya televizyonlarından derlenmiş savaş görüntüleri eşlik ediyor. Yapımcı şirket Cheyenne Records, pekçok izleyicinin gözyaşlarına engel olamadığı bu "silkeleyici" filmin bir kopyasını, NATO'yu müzikseverlere tanıttığı siteye de koymuş. İnternet bağlantısına sahip olan okurlarımız, müzikal alanda son yılların en ilginç savaş karşıtı manifestosu niteliğindeki bu yapıtı aşağıdaki adresten bilgisayarlarına aktarabilirler:
http://www.natomusic.de/media.html
Albümdeki şarkılar 3 dildedir. Gürcüce, tacikce ve farsça (iran dili). Ama çoğunluğu gürcücedir.
1. Chor javon : tacikce : (avlanmaya giden) dört kardeş - (dört civan gibi)
2. Be umide : tacik ve iran dili : umutla
3. Ratminda gürcüce: neme lazım?
4. Noloi : iran dili : ağlamak
5. Seawind : gürcüce: deniz rüzgarı
6. Dguni man : tacikce : ruhum
7. ChaKi : tacikce : yağmur
8. Tvalebi: gürcüce : gözler
9. Hidy: gürcüce : köprü
CHOR JAVON
avda kalmış dört kardeş hakkında şarkı
dört yoldaş bir silah aldılar
ve büyük ümitlerle yola çıktılar
baba oğullarını uyardı
geleceğin tehlikede olduğuna dair bir işaret var tanrıdan
yoldaşlar babalarını dinlemediler ve ava gittiler
yıldırım ve şimşek vurdu
aniden geçitten bir çığ düştü
ve yoldaşları yuttu
...........................
kutsal adam hüzünlü bir cenaze duası okudu
ve anne oğulları için yas tutarak başını taşlara vurdu
BE UMIDE
ümitle
seni gördüğüm günden beri
kalbim endişe içinde(merak içinde)
sana kalbimin sırrını söyledim
ve kalbim deli divane oldu
sen benim eşim olmadın
ve ben kalbimi kaybettim
hayallerim yıkıldı
tuzak ve karanlık şimdi benim yolumda
nakarat:
uykusuz günler boyunca ümitle
uykusuz gecelerle yaşayan biri
RATMINDE
ne için
seni terk ettiğim için beni suçlama
bir dakikalığına bir saniyeliğine ara istedim
önemi yok
aşkın için sana teşekkür ederim
sana o hikayeyi anlatmadım
bana inanmadın
sana anlattığım her şeyi unut
ve bil ki ben zamanı durdurdum
nakarat:
kalbim ne için ruhum ne için
ben bu dünyayı anlamıyorum
ve sadece düşünceler(endişeler)
senden saklanıyorum
kendi yolumu arıyorum
seni incittiğim için beni suçlama
bizim dünyamız böyle işte
her şeyi unut ve gülümse
var olduğun için sana teşekkürler
ne yapabilirim tanrı beni bağışlasın
yaptığım geri döndürülemez
aşk bir peri masalı
ve umarım hayatın bu yolda olur
nakarat
kalbim ne için ruhum ne için
ben bu dünyayı anlamıyorum
ve sadece düşünceler(endişeler)
senden saklanıyorum
kendi yolumu arıyorum
NOLOI
ağlama
tanrının en güzel yaratığı şefkatle uyu
şefkatle uyu benim sevgili çiçeğim
sana deli oluyorum
sana bir öykü anlatayım
böylece gözyaşların dökülmesin
hayatımdan bir öykü anlatayım
böylece hayatın daha güzel olur
uyu bebeğim ve ağlamayı bırak
gözyaşlarının izleri beni mutsuz ediyor
kalbimin ve gözlerimin senin acılarını hissetmesine izin verme
sana bir ninni söyleyeyim ve sen uykuya dal
şefkatle uyu ve rüya gör
seni büyüten çiçeklerin öpücükleri(dir)
sana bir ninni söylüyorum
dünya daha güzel oluyor
dünyayı bir peri masalı gibi görmeni istiyorum
ve atlar seni bulutların dünyasına götürsünler
ve bulutlar uykuya seni yatırsın
SEAWIND
kış
kış soğuk güz bitiyorlar
kış soğuğundan korkuyorum
geçen yıl acı(keskin) bir rüzgar vardı
ama geçen yıl beraberdik ve ben korkmuyordum
kim beni ısıtacak kim benim buz tutmuş kalbimi ısıtacak
bahar eski aşkımı bana geri ver
kış soğuğundan gerçekten korkuyor musun
sen beni terk ettin etmedin mi
kim bana kederimde yardım edebilir
DGUNI MAN
ruhum
ruhum yüzyıl sonra geri geldi
hoş geldin ruhum
ama yüzyıl kadar geç kaldın
kimse seni benim istediğim kadar bağışlamak istemez
kimse senin hatalarını affetmez
CHAKI
yağmur
damla tatlı bir bahar yağmurunun damlası
eski kederi uyandıran güzel çiçek tarlalarını çağırırım
ruhumda kalp olmaksızın onlar bizi ayırdı aşkım bizim kaderimiz ama niye
TVALEBI
gözler
sus ağlama gözyaşlarını sil
bir başkasını seviyorum bu benim hatam
gözleri senin gözlerin
gözler çok güzel ve parlak gözler
gözleri senin gözlerin
gözyaşları muhteşem gözyaşları
bir başkasının gözlerine bakamam
senin yansımanı görmekten korkarım
dünyada aşk diye bir şey yok
bunun için ağlama
HIDY
Köprü
seni gördüğümde
seni beklemiyordum
sen yüzünü çevirdin
bir merhabayı hak etmedim mi
aramızdaki köprü yıkıldı
ve onarılamadı
aşk gitti
ve asla dönmeyecek
Kaynak: www.forumportal.com/nick;illegalturk