Kimdir Bu NATO !

927 views
Skip to first unread message

celal demirci

unread,
Feb 3, 2006, 5:35:35 AM2/3/06
to egitimb...@gmail.com, egitimb...@hotmail.com, egitimb...@mynet.com, egitimb...@yahoo.com, egitimb...@googlegroups.com
GİZEMLİ PEÇELİ KADIN SANATÇI LİSTELERİ KIRIP GEÇİRİYOR
Gerçek adı ve tam olarak nerede yaşadığı hakkında medyaya en küçük bir bilgi dahi sızdırılmıyor. Albümünü kaydeden Alman teknisyenler de dahil çevresindekilerin yüzünü görmesi kesinlikle yasak. Hakkında bilinen tek şey Orta Asyalı sıkı bir anti-emperyalist olduğu. O yüzden, kullandığı takma ad bile son derece mânidar: 'NATO'
03.02.2006 10:33


'NATO', tüm dünyayı işgale hazırlanıyor!

İlk albümünün kayıtları geçtiğimiz yaz Alman müzik şirketi Cheyenne Records tarafından olağanüstü bir gizlilik içinde gerçekleştirilen meçhul bayan sanatçı 'NATO', Tacikçe söylediği açılış parçası ve izleyenleri gözyaşlarına boğan video klibiyle Avrupa ülkelerinde âdeta bomba gibi patladı.

'NATO'yu keşfetmek isteyenler beri gelsin!

Albüm kayıtları için plak şirketine zırhlı araçlar ve Kafkasyalı Müslüman muhafızlar eşliğinde getiriliyor. Stüdyoda, ses kayıt teknisyenleri de dahil, çevresindekilerin onun yüzünü görmesi kesinlikle yasak. Kendisi için çalışan yüzlerce kişilik ekibin -ağzı gayet sıkı birkaç üst düzey yönetici haricindeki- hiçbir üyesi bu gizemli kadının gerçek adını bilmiyor. Yalnızca adı mı; yaşı, milliyeti, şu anda hayatını sürdürdüğü ülke, eğitimi, akrabaları, dostları, nereden gelip nereye gittiği, kısacası herşey tam bir meçhul. Tıpkı, ilk albümünü yayımlayan Alman müzik şirketi Cheyenne Records'taki teknik ekip gibi, onu henüz birkaç ay önce keşfeden Avrupalı müzikseverlerin de bu olağanüstü sesin sahibi hakkında bildiği tek bir şey var: Onun adı, gayet mânidar bir ifadeyle, 'NATO'…

Yazdan beri fırtına gibi esiyor

MUHAFIZLARIYLA STÜDYODA:

Gizemli sanatçı NATO, bu yılın ilkbaharında gerçekleştirilen bütün stüdyo kayıtlarına Kafkasyalı Müslüman muhafızlar eşliğinde ve yüzünden hiç çıkarmadığı peçesiyle gelip gitti.

Cheyenne Records, NATO'nun ilk albümü "Chor Javon"un stüdyo kayıtlarını bu yılın ilkbaharında gerçekleştirmiş. Büyük bir gizlilik içinde tamamlanan kayıtların hemen ardından da Haziran ayında tanıtım kampanyası için düğmeye basılmış. Şirketten aldığımız bilgilere göre, Alman medya planlama uzmanları ilk olarak 13 Haziran'da albümle aynı adı taşıyan lokomotif parça "Chor Javon"u tek şarkılık CD formatında piyasaya sürmüşler. Bu arada, parçanın izleyenlerin tüylerini diken diken eden video klibi de aynı günlerde birçok müzik kanalına dağıtılmak suretiyle kamuoyunun beğenisine sunulmuş. İçinde lokomotif parçanın da yer aldığı asıl albüm ise bundan yaklaşık üç hafta sonra, 4 Temmuz günü piyasaya sürülerek siyasal anlamda gayet ince bir gönderme daha yapılmış global emperyalizme. Bilindiği gibi, 4 Temmuz, Amerika Birleşik Devletleri'nin bağımsızlık günü…

Son derece profesyonelce yürütülen tanıtım kampanyasının ardından Avrupalı müzikseverlerin NATO'nun performasına verdikleri tepkiler ise tek kelimeyle göz kamaştırıcı. Listelere 30'uncu sıradan giren parça, sonbaharda ilk üçe kadar yükselmeyi başardı. Albüm şu anda da listelerin üst sıralarında yer alıyor.

Tek bilinen şey, 'doğum yeri'

Uluslararası müzik kamuoyuna "Kafkasya kökenli anti-emperyalist bir Müslüman sanatçı" olarak tanıtılan NATO'nun gizemli geçmişi hakkında plak şirketinden şimdiye dek yapılan tek somut açıklama, onun Ural dağları eteğindeki Tscheljabinsk adlı küçük bir kasabada doğmuş olduğu… Cheyenne yetkilileri, kendisi hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek üzere yaptığımız başvuruya "Sanatçımız, şarkılarında Rusya'dan ABD'ye, İngiltere'den Fransa'ya kadar bütün emperyalist devletlere çok sert eleştiriler yöneltiyor. Kendisi halen Rusya Federasyonu uyruğundadır. O yüzden, bu ilk albümünün tanıtımını yaparken kontrollü gitmek zorundayız. Şimdilik ihtiyaç duyabileceğiniz bütün bilgiler internet sitemizde mevcuttur" diyerek bu isteğimizi kibarca geri çevirdiler. Sitede yer alan açıklamaları incelediğimizde gördüğümüz şey ise orada anlatılanların sizlere aktardığımız bilgilerden daha fazlasını içermediği…

Rolling Stones dergisinden övgü

Yürütülen bu sıradışı tanıtım kampanyası nedeniyle, "hakkında bilgi toplaması en güç sanatçılar" arasına katılan NATO'ya ilişkin olarak, Alman medyasından "kırıntı" niteliğinde birkaç bilgi daha edinebildik. Bunlardan en kayda değer olanları ise gerçek kimliğiyle ülkeye giriş-çıkış yaparken hiç kimsenin onun şarkıcı NATO olduğunu bilmediği, stüdyodaki çalışmalara ve yaz aylarında Münih'te verdiği ilk konserine Kafkasyalı Müslüman muhafızlar eşliğinde gelip gittiği yönündeydi. Yapımcı şirket, "Bu yürekli bayanın kimliğini boşverin" diyor, "Anlattıklarına bakın! İnsanlığın süper güçlerin elinden çektiği acıları olağanüstü bir performans ile dile getiriyor ve dinleyicilerini derinden derine sarsıyor. İşte buna, protest müziğin gücü denir."

Ünlü Amerikan müzik dergisi Rolling Stones da geçtiğimiz aylarda NATO'nun yapımcılarına hak veren benzer nitelikte bir yorum yayımladı ve genç sanatçıyı, "Çağımızda emperyalizme müzik yoluyla verilmiş son derece etkili bir cevap" olarak tanımladı.

İster zekice bir pazarlama stratejisinin ürünü olsun, isterse de gerçekten öfkeli ve samimi bir karşı duruşun, NATO sözkonusu olduğunda tartışılmaz bir gerçekle karşı karşıyayız: O, ağıtlarını, bugüne kadar uluslararası müzik piyasasında hiçbir zaman ciddiye alınmamış olan 'üvey' dillerde yakıyor ve her ne söylüyorsa çok güzel söylüyor.

Bu klibi izlerken dolup taşmamak neredeyse imkânsız!

Müzik dünyasında yıllardır rastlanmadık ölçüde hüzünlü bir sese sahip olan NATO'nun Almanya'da piyasaya sürülen bu ilk albümünde Tacikçe, Çeçence, Gürcüce, Farsça ve Rusça dillerinde toplam dokuz parça yer alıyor. Albümle aynı adı taşıyan açılış parçası "Chor Javon"ın video klibi, CD'nin piyasa sürülmesine paralel olarak ekranlara da yansıdı ve içerdiği çarpıcı görüntülerle bütün Avrupa ülkelerinde büyük beğeni topladı. Hem şarkı hem de onu daha bir etkileyici kılan klip, şu sıralarda birçok anarşist radyoda ve muhalif seslere yer veren kanallarda sıklıkla yayımlanıyor. 3 dakika 42 saniye süren "Chor Javon", sanatçının delici bakışları eşliğinde Çeçenistan'dan Somali'ye, Irak'tan Filipinler'e kadar uzanan geniş bir coğrafyada, anti-emperyalist savaşların orta yerinde kalmış ve ellerine silah tutuşturulup çarpışmak zorunda bırakılmış çocukların trajedisini anlatıyor. Büyük çoğunluğu Müslüman olan bu çocukların gözü yaşlı annelerini de unutmayarak… Son derece karamsar bir atmosfere sahip olan bu siyah-beyaz klipte, şarkısını peçeli olarak söyleyen NATO'ya dünya televizyonlarından derlenmiş savaş görüntüleri eşlik ediyor. Yapımcı şirket Cheyenne Records, pekçok izleyicinin gözyaşlarına engel olamadığı bu "silkeleyici" filmin bir kopyasını, NATO'yu müzikseverlere tanıttığı siteye de koymuş. İnternet bağlantısına sahip olan okurlarımız, müzikal alanda son yılların en ilginç savaş karşıtı manifestosu niteliğindeki bu yapıtı aşağıdaki adresten bilgisayarlarına aktarabilirler:

http://www.natomusic.de/media.html

Albümdeki şarkılar 3 dildedir. Gürcüce, tacikce ve farsça (iran dili). Ama çoğunluğu gürcücedir.

1. Chor javon : tacikce : (avlanmaya giden) dört kardeş - (dört civan gibi)

2. Be umide : tacik ve iran dili : umutla

3. Ratminda gürcüce: neme lazım?

4. Noloi : iran dili : ağlamak

5. Seawind : gürcüce: deniz rüzgarı

6. Dguni man : tacikce : ruhum

7. ChaKi : tacikce : yağmur

8. Tvalebi: gürcüce : gözler

9. Hidy: gürcüce : köprü

Şarkı Sözleri

CHOR JAVON

avda kalmış dört kardeş hakkında şarkı

dört yoldaş bir silah aldılar

ve büyük ümitlerle yola çıktılar

baba oğullarını uyardı

geleceğin tehlikede olduğuna dair bir işaret var tanrıdan

yoldaşlar babalarını dinlemediler ve ava gittiler

yıldırım ve şimşek vurdu

aniden geçitten bir çığ düştü

ve yoldaşları yuttu

...........................

kutsal adam hüzünlü bir cenaze duası okudu

ve anne oğulları için yas tutarak başını taşlara vurdu

BE UMIDE

ümitle

seni gördüğüm günden beri

kalbim endişe içinde(merak içinde)

sana kalbimin sırrını söyledim

ve kalbim deli divane oldu

sen benim eşim olmadın

ve ben kalbimi kaybettim

hayallerim yıkıldı

tuzak ve karanlık şimdi benim yolumda

nakarat:

uykusuz günler boyunca ümitle

uykusuz gecelerle yaşayan biri

RATMINDE

ne için

seni terk ettiğim için beni suçlama

bir dakikalığına bir saniyeliğine ara istedim

önemi yok

aşkın için sana teşekkür ederim

sana o hikayeyi anlatmadım

bana inanmadın

sana anlattığım her şeyi unut

ve bil ki ben zamanı durdurdum

nakarat:

kalbim ne için ruhum ne için

ben bu dünyayı anlamıyorum

ve sadece düşünceler(endişeler)

senden saklanıyorum

kendi yolumu arıyorum

seni incittiğim için beni suçlama

bizim dünyamız böyle işte

her şeyi unut ve gülümse

var olduğun için sana teşekkürler

ne yapabilirim tanrı beni bağışlasın

yaptığım geri döndürülemez

aşk bir peri masalı

ve umarım hayatın bu yolda olur

nakarat

kalbim ne için ruhum ne için

ben bu dünyayı anlamıyorum

ve sadece düşünceler(endişeler)

senden saklanıyorum

kendi yolumu arıyorum

NOLOI

ağlama

tanrının en güzel yaratığı şefkatle uyu

şefkatle uyu benim sevgili çiçeğim

sana deli oluyorum

sana bir öykü anlatayım

böylece gözyaşların dökülmesin

hayatımdan bir öykü anlatayım

böylece hayatın daha güzel olur

uyu bebeğim ve ağlamayı bırak

gözyaşlarının izleri beni mutsuz ediyor

kalbimin ve gözlerimin senin acılarını hissetmesine izin verme

sana bir ninni söyleyeyim ve sen uykuya dal

şefkatle uyu ve rüya gör

seni büyüten çiçeklerin öpücükleri(dir)

sana bir ninni söylüyorum

dünya daha güzel oluyor

dünyayı bir peri masalı gibi görmeni istiyorum

ve atlar seni bulutların dünyasına götürsünler

ve bulutlar uykuya seni yatırsın

SEAWIND

kış

kış soğuk güz bitiyorlar

kış soğuğundan korkuyorum

geçen yıl acı(keskin) bir rüzgar vardı

ama geçen yıl beraberdik ve ben korkmuyordum

kim beni ısıtacak kim benim buz tutmuş kalbimi ısıtacak

bahar eski aşkımı bana geri ver

kış soğuğundan gerçekten korkuyor musun

sen beni terk ettin etmedin mi

kim bana kederimde yardım edebilir

DGUNI MAN

ruhum

ruhum yüzyıl sonra geri geldi

hoş geldin ruhum

ama yüzyıl kadar geç kaldın

kimse seni benim istediğim kadar bağışlamak istemez

kimse senin hatalarını affetmez

CHAKI

yağmur

damla tatlı bir bahar yağmurunun damlası

eski kederi uyandıran güzel çiçek tarlalarını çağırırım

ruhumda kalp olmaksızın onlar bizi ayırdı aşkım bizim kaderimiz ama niye

TVALEBI

gözler

sus ağlama gözyaşlarını sil

bir başkasını seviyorum bu benim hatam

gözleri senin gözlerin

gözler çok güzel ve parlak gözler

gözleri senin gözlerin

gözyaşları muhteşem gözyaşları

bir başkasının gözlerine bakamam

senin yansımanı görmekten korkarım

dünyada aşk diye bir şey yok

bunun için ağlama

HIDY

Köprü

seni gördüğümde

seni beklemiyordum

sen yüzünü çevirdin

bir merhabayı hak etmedim mi

aramızdaki köprü yıkıldı

ve onarılamadı

aşk gitti

ve asla dönmeyecek

Kaynak: www.forumportal.com/nick;illegalturk



Real-time chat with your friends http://messenger.msn.com/?mkt=tr
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages