Indépendance européenne avec l’esperanto langue pivot commune auxiliaire pour l'Europe

0 views
Skip to first unread message

Bernard Cornevin

unread,
Mar 24, 2026, 11:35:29 AMMar 24
to edefrance-discussions, SATam



La configuration internationale évolue. L’affirmation politique et économique des pays du Sud ainsi que le pouvoir de présidents belliqueux le plus souvent d’extrême droite dans des pays importants va de pair avec le déclin économique relatif de l’Europe démocratique qui doit s’unir pour compter, face particulièrement aux deux superpuissances Etats-unis et Chine.

La politique du tout-anglais dans un nombre croissant d’institutions européennes, en plus d’accroître la dépendance de l’UE notamment numérique face aux Etats-unis, contribue à couper ces institutions d’une part majoritaire des citoyens européens dont le niveau en anglais est le plus souvent faible ou nul, malgré un apprentissage quasi obligatoire à l’école et des milliers d’heures d’étude en moyenne. Les traductions dans les langues de l’UE, en premier lieu les plus parlées, devraient être la règle. Elle induit aussi une perte de richesse de réflexion et de parole dans la langue la mieux maîtrisée par chacun. 99 % des Européens de l’UE ont une langue maternelle autre que l’anglais.

La langue internationale auxiliaire, « chef d’oeuvre de logique et de simplicité » selon un vœu de l’Académie des Sciences, « langue fort bien faite d’une cohérence absolue » selon Henriette Walter linguiste, est une langue européenne par ses racines, caractérisée par sa construction facile, à la fois simple, claire et régulière, sa rapidité relative d’apprentissage. Son initiation ludique en tant que langue pivot en quelques heures, à tous les niveaux de formation, aidée de logiciels et IA sur internet, permet d'accéder à une communication de base et accélère l’étude des langues en général. L’esperanto serait aussi un cadeau pour les citoyens du reste du monde.


Amike

Bernard


Didier Janot

unread,
Mar 24, 2026, 11:50:45 AMMar 24
to edefrance-discussions
Oui, on est bien d’accord que l’Europe a besoin de l’espéranto pour se libérer de sa dépendance aux États-Unis. Le reste du monde aussi. EDE s’occupe de l’Europe. D’autres structures s’occupent d’autres parties du monde : par exemple il existe une commission BRICS chez UEA. 

Pour en revenir à l’Europe, il est clair que les institutions européennes se sont engagées, et nous ont engagés, dans une impasse avec l’anglicisation à outrance. Ils n’en sortiront pas de leur plein gré. 

Ce que peut faire EDE, c’est informer les citoyens, sur l’existence de l’espéranto, sur le fait que l’espéranto est une langue, une langue utile à l’Europe et les inciter à l’apprendre. C’est par les citoyens que l’espéranto pourra rentrer dans les institutions. C’est avec l’espéranto que les Européens pour parler librement entre eux pour décider ce qu’ils veulent afin que personne d’autre ne leur impose. 

Ĝis, 
DJ

— 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages