Re: [edefrance-discussions] (...) int. petition NO, I will not agree to lose my children in war : en français aussi, ET EN Eo ?

2 views
Skip to first unread message

Didier Janot

unread,
Dec 16, 2025, 11:51:10 AM (3 days ago) Dec 16
to EDE Polique, edefrance-discussions
Je propose à ceux que cela intéresse de poursuivre sur ede-politique. 

Ayant déjà répondu en privé à Christian à sa remarque qu’il m’avait d’abord envoyée en privé j’en restera là. 

Ĝis, 
DJ


Le mar. 16 déc. 2025 à 17:41, Christian Lavarenne <chlav...@gmail.com> a écrit :
Bonjour,

le sujet était aussi la possible traduction de la pétition en espéranto, ce qui nous rapproche 
"du coté linguistique de notre combat". 
(me semblait-il). Et l'un des principaux destinataires, bien qu'en copie, est un courageux espérantiste russe,
or la Russie fait au moins partiellement partie de l'Europe : et c'est justement dans cette partie européenne qu'il habite, si je ne me trompe ?

Le but est donc, conformément j'espère à celui ou l'un de ceux d'EDE, d'essayer, grâce à l'espéranto, de favoriser un dialogue (difficile, à ce que je constate)
entre des citoyens européens, déchirés, même en France et même espérantistes, par l'actuelle guerre en Ukraine.
( Petite pointe amicale : tout rentrerait peut-être dans l'ordre entre nous si la paix y revenait ? 😉 )

Petite réponse à Marc (avant de passer à ma plus longue à Didier), en phase avec mon message, à propos de 

il y a aussi les citoyens qui souhaitent vivre en sécurité et se défendre face à un agresseur dictatorial.

Tu faisais allusion à qui : au gouvernement israélien occupant illégalement (selon l'ONU et autres) la bande de Gaza ? Dans ce cas ça tombe bien car j'ai deux Appels (un en français un peu dépassé mais qui vient de paraître dans un mensuel chrétien, d'où sa formulation, et un en espéranto plus récent, permettant non pas, malheureusement à des "citoyens de vivre en sécurité" ou "se défendre", mais seulement d'essayer que des enfants ne meurent pas de faim, ou de froid avec l'arrivée de l'hiver, grâce à un espérantiste habitant au Danemark qui peut envoyer de l'argent à une famille. 
Je n'en écris pas plus mais vous mets les docx en PJ. (Une partie du français est traduite de l'espéranto.) (Et certains placent, étrangement certes, l'Etat d'Israël en Europe...)

Je venais d'envoyer à Didier une réponse, sans l'envoyer en copie à cette liste car je supposais (par erreur) qu'il ne lui avait pas envoyé son message,
mais comme je constate qu'il l'a fait, qu'on me permette ce droit de réponse avant d'éventuellement faite migrer ce fil de discussion à une autre liste
(à laquelle je ne suis d'ailleurs pas sûr d'être abonné). Voici donc ma réponse à Didier, très légèrement abrégée (ce dont vous me saurez sans doute gré).

Amike al ĉiuj (kaj do ankaŭ ja al Mark kaj Didier)

Christian


Kara Didier  ( ou cher Lucky Luke ? ) ,

Pourquoi cette pétition est seulement en anglais ?

euh, comme je l'ai écrit et tu aurais pu le voir si tu avais lu  - même rien que la première ligne du message ! 😉 -
elle est déjà en anglais, espagnol, français et portugais... (comme tu aurais pu le constater plus bas, rien qu'en le déroulant un peu)

Pourquoi pas en français alors qu’on l’envoie à des francophones ?

Le message était adressé avant tout à de courageux Israéliens dont je ne connais pas la langue et qui ne connaissent sans doute pas l'espéranto et pas tous le français 😢 
( et en réponse à un message d'eux en anglais : en général il est plus sûr de répondre dans la même langue si l'on veut être compris )
avec copie à un espérantiste russe qui y est mentionné (non pas nommément mais) par sa fonction, et dont je ne sais pas s'il lit le français.

Même remarque donc pour tes deux premières questions : tu tappes (sur ton clavier et sur tout ce qui bouge) plus vite que tu lis, 
ce qui rend tes remarques, car ici donc sans fondement, franchement hilarantes, surtout dans leur insistance ! 😉😊😄

Mon commentaire  ( tout à la fin, donc je n'ai pas le moindre espoir que tu le lises ! 😉 )  est en français car adressé à la Française (je suppose) qui a lancé la pétition,
et comprend néanmoins une bonne douzaine de mots en espéranto, qui l'inciteront peut-être à souhaiter qu'elle apparaisse aussi traduite en espéranto
( en attendant d'autres langues encore ?  peut-être même grâce à l'espéranto ? Bon, d'accord, là je rêve sans doute un peu )

En tout cas ta 3e question
Kial ne en Esperanto kiam temas pri internacia temo ? 
est tout à fait  la bienvenue : "les grands esprits se rencontrent" ! si jamais tu trouves le temps de la traduire, et de lui proposer qu'elle l'ajoute, bravo et merci !
car je ne suis pas sûr qu'un (simple) commentaire suffise à la lancer dans l'aventure... Je te refile donc le bébé sans problème.

Mais que ceux qui le veulent la signent en français donc (ou une autre langue bien sûr) et que ceux qui préfèrent 
ni la signer, ni la lire, ni même la mettre directement à la poubelle mais poser des questions auxquelles ils ont déjà la réponse,
continuent à perdre leur temps et le faire perdre aux autres (comme je suis moi-même entrain de le faire 😉🤔😢 )

Bref, pacon al ĉiuj ! kaj ankaŭ ja al vi 😊

Amike

Christian

P.S.  Je ne réponds qu'à toi, avec copies au rédacteur mentionné dans mon commentaire, et à la courageuse association 
dont les membres risquent leur liberté (et même peut-être leur vie ?) : beaucoup ont fait plusieurs mois de prison, ça leur donne, à mes yeux,
 le droit de s'adresser à moi même en anglais (la langue, certes, de l'impérialisme américain), et à moi de faire de même (ne serait-ce que par simple politesse) ;
[mal] heureusement ton message (n') a (pas) atteint des personnes auxquelles, comme toi, j'avais mis ma réponse en copie cachée  (...) .  

Et je joins comme souvent à mes messages, un poème... bien qu'il n'ait pas grand chose à faire ici ( où le conflit n'est pas religieux mais politique : une occupation illégale ) , 
mais qui parle de paix, de ce sur quoi  ( même si jamais il pourrait en fait s'agir d' " une (si) douce illusion " )  juifs, chrétiens et musulmans s'accordaient un jour selon Lessing
( et ce à quoi, selon Zamenhof, l'inventeur de l'espéranto, il faut,  " malgré les obstacles " , tendre  " obstinément, sans fin " : la fraternité entre tous les hommes ) .

[ ce qui me semble comprendre le fait d'essayer de sauver ceux qui son en danger de mort, solidarité avec eux quelle que soit leur nationalité ou leur ethnie :  "homo kun homo" ]


Le mar. 16 déc. 2025 à 14:34, ANSELMI Marc <marc.a...@arras-esperanto.fr> a écrit :

Non, cela ne m'arrange pas mais bon, cela a été voté démocratiquement. Prenons soin de ne pas dévier du coté linguistique de notre combat. Tu as eu raison de le signaler Didier.

Je voulais juste faire une remarque : cet appel à signer une pétition "hors sujet" n'a pas sa place dans la liste de discussion. Il y a une autre liste pour cela.

ĉu ne ?

Marc ANSELMI

Le 16/12/2025 à 14:27, Didier Janot a écrit :
Tiens voici que Marc Anselmi, grand habitué d’entrisme politique à EDE, se prend à défendre la neutralité… quand cela l’arrange, comme cela l’arrange, puisqu’il en profite pour débiter son habituel : nous on est les gentils, les autres sont les méchants. 

Pour ma part, j’ai répondu sur l’aspect linguistique du message original. Ce serait bien que l’on y reste. 

Ĝis, 
DJ


Le mar. 16 déc. 2025 à 14:14, ANSELMI Marc <marc.a...@arras-esperanto.fr> a écrit :

Et pourquoi ce message sur "edefrance-...@googlegroups.com" alors qu'il a toute sa place sur "ede-po...@googlegroups.com" .

Pour rappel , d’après le changement des statuts voulu par Didier J (et une très courte majorité), EDE doit respecter tous les points du vues : 

pas que les anti-guerres jusqu'au boutistes, il y a aussi les citoyens qui souhaitent vivre en sécurité et se défendre face à un agresseur dictatorial.

Marc ANSELMI 

Le 16/12/2025 à 12:45, Didier Janot a écrit :
Kial tiu ĉiu petskribo estas nur en la angla?
Kial ne en la franca kiam oni sendas al francparolantoj? 
Kial ne en Esperanto kiam temas pri internacia temo? 

Pourquoi cette pétition est seulement en anglais ? 
Pourquoi pas en français alors qu’on l’envoie à des francophones ? 
Pourquoi pas en espéranto alors qu’il s’agit d’un sujet international ? 

Ĝis, 
DJ

--

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages