Merci de diffusser
---
Iepa
Pues lo dicho, que os envio un CV IMPRESIONANTE de un chaval de
Granada, amigo de una amiga, que tiene una larga experiencia de
traducción militante y profesional en temas diversos,
socio-políticos, filosóficos y, sobre todo, AGRO-BIO-EKO y esas
historias. Con especial hincapie a su larga trayectoria de
traducción FR-ESP y ESP-FR me parece que además sus trabajos en
Catalan e Inglés y bueno, pues que es una pena que peña con tanta
experiencia y que ha currado tanto y tan bien pues ande ahora jodida
y, seguramente, subsistiendo por otros lares.
Se agradece difundir a peña que esto le puede tocar (editoriales,
organizaciones sociales y políticas, instituciones, investigadores
que cubren varios de estos campos linguisticos y suelen necesitar
traducciones).
Beno ba, milesker ta ikusi arte. A+
Jon Bernat
-------- Mensaje reenviado --------
| Asunto:
|
Necesidad de un traductor? Amigo en situación de SOS |
| Fecha: |
|
| De: |
|
| Para: |
|
--
Hoy es el día más hermoso de nuestra vida, querido Sancho;
los obstáculos más grandes, nuestras propias indecisiones;
nuestro enemigo más fuerte, el miedo al poderoso y a nosotros mismos;
la cosa más fácil, equivocarnos;
la más destructiva, la mentira y el egoísmo;
la peor derrota, el desaliento;
los defectos más peligrosos, la soberbia y el rencor;
las sensaciones más gratas, la buena conciencia y el esfuerzo para ser mejores sin ser perfectos;
y sobre todo la disposición para hacer el bien y combatir la injusticia donde quiera que estén.
(D. Quijote de la Mancha)