Gód bóc

23 views
Skip to first unread message

Horsa

unread,
Nov 12, 2010, 12:39:50 PM11/12/10
to Eald Englisc
Ic rǽde nú Ælfríces líf þǽra hálgena. Is swíþe gód. Stæfcræft and
wordhord sind eaþe tó undergietanne, and is forþǽm eaþe to
undergietanne word man ne seah ǽror. Is on léoþcræftlícre
gerecednysse* and hit þynceþ mé forþǽm þæt seo sprǽce is gecyndelic
and ne æfter ledenes geendebyrdnesse. And eallra betst, héo is swíþe
lang. Ic móte rǽdan mycel and ne rǽdan þæt ylcan þing twegen síþas.

Hér is hlenca þǽre bóce -

http://books.google.ca/books?id=LXwNAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=aelfric's+lives+of+saints&source=bl&ots=cITs_K-701&sig=uy7Pku554_JevCEymkGSfvL308Q&hl=en&ei=e3vdTLfsEILWtQOTvpC8Cg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&sqi=2&ved=0CEcQ6AEwBQ#v=onepage&q&f=false

Ic hopie héo licaþ éow.

*poetic prose

Horsa

unread,
Nov 14, 2010, 2:52:47 PM11/14/10
to Eald Englisc
errata:-

Hér is hlenca þǽre béc -

On Nov 12, 12:39 pm, Horsa <fill...@hotmail.com> wrote:
> Ic rǽde nú Ælfríces líf þǽra hálgena.  Is swíþe gód.  Stæfcræft and
> wordhord sind eaþe tó undergietanne, and is forþǽm eaþe to
> undergietanne word man ne seah ǽror.  Is on léoþcræftlícre
> gerecednysse* and hit þynceþ mé forþǽm þæt seo sprǽce is gecyndelic
> and ne æfter ledenes geendebyrdnesse.  And eallra betst, héo is swíþe
> lang.  Ic móte rǽdan mycel and ne rǽdan þæt ylcan þing twegen síþas.
>
> Hér is hlenca þǽre bóce -
>
> http://books.google.ca/books?id=LXwNAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=a...

Bill Wodenhelm

unread,
Nov 15, 2010, 12:52:56 PM11/15/10
to eald-e...@googlegroups.com
Iċ hæbbe ealde bōc, "Old English Grammar and Reader", þe mæniȝe sceorte lāra hæfþ. "Ōhthere and Ƿulfstān" biþ mē īeðe to rǣdenne.



--
Þū fēnge þis ǣrendȝeƿrit forþǣm þū underƿriten þǣm Google
Groups "Eald Englisc" hring bist.

To ƿrītenne þissum hringe, send email to eald-e...@googlegroups.com

To ununderƿrít fram þissum hringe, send email to
eald-englisc...@googlegroups.com

For mā ċēosunga, sēċe þisne hring æt
http://groups.google.com/group/eald-englisc?hl=en

Horsa

unread,
Nov 17, 2010, 2:10:59 PM11/17/10
to Eald Englisc
Gése, héo mé þynceþ éac gód bóc, ac þá ȝeƿritu sind on þǽm ƿebbe, and
on maniȝra óðerra bóca. Ic leornode englisc fíftiene géara, and ic
rǽdde manige þǽra ȝeƿunelican ȝeƿrita manige síðas. Nis éaþe tó
findanne níƿe ȝeƿritu. Is forþǽm ic eom sƿíþe glæd þǽt ic þás bóc
fand. Héo hæfþ nigon and þrítig ȝereccednyssa!! on

Mé lícaþ "Ōhþere and Ƿulfstān" sƿíðe mycel for manigum þingum. On
þǽre ȝereccednysse, séoð ƿé Ǽlfredes Cyninges ƿeorold. Ōhþere) is
mancnawere*. Ƿé séoð éac leode þe leofode on ƿeorolde þe ne ƿǽron
léasspellice** leode. Mé þynceþ þæt ȝereccednyssa halgena lífa sindon
for engliscum leodum sƿá leasspellu*** sindon for ús on þissum
andweardan dæge.

*anthropologist.
** fictitious
*** fiction

On Nov 15, 12:52 pm, Bill Wodenhelm <wodenh...@gmail.com> wrote:
> Iċ hæbbe ealde bōc, "Old English Grammar and Reader", þe mæniȝe sceorte lāra
> hæfþ. "Ōhthere and Ƿulfstān" biþ mē īeðe to rǣdenne.
>
>
>
> On Fri, Nov 12, 2010 at 12:39 PM, Horsa <fill...@hotmail.com> wrote:
> > Ic rǽde nú Ælfríces líf þǽra hálgena.  Is swíþe gód.  Stæfcræft and
> > wordhord sind eaþe tó undergietanne, and is forþǽm eaþe to
> > undergietanne word man ne seah ǽror.  Is on léoþcræftlícre
> > gerecednysse* and hit þynceþ mé forþǽm þæt seo sprǽce is gecyndelic
> > and ne æfter ledenes geendebyrdnesse.  And eallra betst, héo is swíþe
> > lang.  Ic móte rǽdan mycel and ne rǽdan þæt ylcan þing twegen síþas.
>
> > Hér is hlenca þǽre bóce -
>
> >http://books.google.ca/books?id=LXwNAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=a...
>
> > Ic hopie héo licaþ éow.
>
> > *poetic prose
>
> > --
> > Þū fēnge þis ǣrendȝeƿrit forþǣm þū underƿriten þǣm Google
> > Groups "Eald Englisc" hring bist.
>
> > To ƿrītenne þissum hringe, send email to eald-e...@googlegroups.com
>
> > To ununderƿrít fram þissum hringe, send email to
> > eald-englisc...@googlegroups.com<eald-englisc%2Bunsubscribe@google groups.com>

Déorán

unread,
Nov 29, 2010, 4:50:51 AM11/29/10
to Eald Englisc
Ic ȝemódsumie þætte Ælfrices ƿrítinȝa sindon éaþelica tó underȝietanne
– ic þence máran sƿá þonne Ælfrǽdes cyninȝes, tó bisenunȝe – ac ic
fórebere recednessa ǽȝðer be ȝecyndlicum þinȝum, ȝelic þǽm on
“Leechcraft”, ȝe be ȝefeohtum, ȝelic “The Battle of Maldon” (forþǽmþe
ic eom eftpleȝa*), ȝe acéocunȝa on ƿyrde unȝeƿissum, ȝelic “The Ruin”,
þonne recednessa be crístenum þinȝum. ic hæbbe níƿlíce réd Ohþere ond
Ƿulfstan, ond þence hit éac sƿíðe sƿeotol; ic ƿundrie þætte máran
láréoƿas ne brúcaþ þás recednesse tó tǽcenne enȝlisc, forþǽmþe is sƿá
éaþelic tó rǽdanne.

Hæfdon ȝé sáƿon “Đá Sýla Đǽre Eorþan”? hit hæfþ níƿlíce hér on
enȝlalond ȝeendod.

Déorán

*reenactor

> > >http://groups.google.com/group/eald-englisc?hl=en- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

Horsa

unread,
Dec 7, 2010, 9:49:20 PM12/7/10
to Eald Englisc
Híe sind éaþelica tó rǽdenne forþǽmþe híe sind ȝereccednessa ond ne
bodunga oðþe predícunga, and híe sind ƿynsumre tó rǽdenne.


Þú sægdest:

“ic fórebere recednessa ǽȝðer be ȝecyndlicum þinȝum, ... ȝe be
ȝefeohtum, ..., ȝe acéocunȝa on ƿyrde unȝeƿissum,... þonne recednessa
be crístenum þinȝum.” Þæt is “ ealle ic fórebere crístenum þingum.

Ic sceal secȝan - “ic eac”. Ac, æfter fiftíene ȝeara, ic rǽdde þone
mǽste dǽl engliscra ȝeƿrita - manige siþas. Þéos bóc is mé níƿ.


For hƿý léornast þú englisc, Déoran? Dést þú þæt for tó cnáwanne be
þǽm engliscan folce, stǽre and þeaƿum, oðþe dést þú þæt for to
sprecanne ƿiþ oðrum eftplegan on englisce ƿísan? Gif hit béo þæt óðer
and ne þæt forma, þá secȝe ic þé ‘rǽde Ælfríces líf þǽra hálgena’. Ic
ƿille cunnan þás sprǽce sƿá þæt ic cuðe híe ƿrítan and sprecan. Is gód
englisc and anfeald, and ne healf Leden englisc þe man hƿílum rǽtt.
Ic hopie þæt þá hƿíle þe ic híe rǽdan, þá wíerþ séo sprǽc niehste
ȝecynd for mé.

Ic níƿlice rǽdde éac Ohþere and Wulfstán. Þis ƿæs þæt ǽresta ȝeƿrít
ic rǽdde on héam scóle.

Ic ne seah “Đá Sýla Đǽre Eorþan”. Eaþe mæȝ ic lǽcce hit on YouTube.
Ic rǽdde, þéah, þá bóc. Hu sette se ƿrítere sƿá manige ȝelimp on sƿá
féa sídas? Rǽddest þú Raþbones 'Se Endeníehsta Englisca Cyning'. Ic
ƿille séon éac "Arn, Templ-ridda". Ic hierde secȝan hit ƿæs gód, ac
þá béc ƿǽron yfla.

> > > >http://groups.google.com/group/eald-englisc?hl=en-Hide quoted text -

Bill Wodenhelm

unread,
Dec 10, 2010, 2:38:26 AM12/10/10
to eald-e...@googlegroups.com
Ne, hƿǣr mæȝ iċ hit findan?

Déorán

unread,
Dec 10, 2010, 7:11:37 PM12/10/10
to Eald Englisc
Ic ƿel underȝiete hƿý þú þearft níƿ ȝeƿritu Horsa, æfter fíftíene
ȝéar! ic onȝann rǽdende enȝlisc ymbe ána ȝéar; forþon, mǽstan ȝeƿritu
sindon mé níƿ ;-)

Ƿitodlíce, ic ne cnáƿe hƿý leornie ic enȝlisc; hit ȝehú ȝelimpþ!
forþǽmþe ǽȝhƿá be Enȝla-Seaxena þéode ond tídum is sƿíðe forƿunderlic!
mé þyncþ mǽstan eftpleȝan ƿillaþ ȝefeohtan ond ȝefrætƿian him selfum,
má þonne leornian be stǽre ond þeaƿum (ná ealra, þéah); sóþlíce féaƿe
sprecaþ þǽre tíde réord. mon efne sƿá sæȝde ǽr on sumum enȝliscum
hrinȝe, ic ȝeman. éac, ic eftpleȝe mid “The Vikings”, þáþe ne
ȝeƿunelíce eftpleȝaþ Enȝla-Seaxena ȝeƿuna; þæt is má “Regia Anglorum”
þinȝ.

Ond þú Horsa; hƿý leornast enȝlisc?

Ic næfde híerdde of “Arn: Templridda” ǽr nú, ac hit þyncþ ȝód; ic
lócode on Wikipedia. ac ic ne ȝeƿunelíce rǽde ne ƿæcce ȝeƿyrdlic
léasspell, forþǽm þá ȝeƿyrdlicu unsóðu mé aðríetþ þearle! éaðe mæȝ ic
ne sceolde sƿá heard béon; ic micele néote “Đá Sýla Đǽre Eorþan”. hit
wæs eahta tída lanȝ; þús híe sƿá manige ȝelimp rýmaþ. mon mæȝ hit
findaþ hér Ƿodenhelm:

http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=the+pillars+of+the+earth&x=16&y=16

oððe éaðe mæȝ on YouTube.

Déorán

> > > > >http://groups.google.com/group/eald-englisc?hl=en-Hide quoted text -

Horsa

unread,
Dec 15, 2010, 2:06:17 PM12/15/10
to Eald Englisc
Gód frignung. Ƿyllest þú lang andsƿare fón oðþe sceort? Ic ƿríte
bá. Ic þearfe leornian.

Séo sceorte andsƿaru: ic nylle oferwunnen wesan.

Séo lange andsƿaru. Fiftiene ȝéara. Fiftiene ȝéara! Hit ongán
hƿonne ic sixtiene ƿintra ƿæs and seah on mines fæder bócbord “A
Choice of Anglo-Saxon Verse”. Ic hæbbe híe gíet. Þéos bóc hæfþ
englisc on ƿynstrum side and níƿ englisc on sƿiþrum. Ic mycel
ƿundrode þæt þá tƿá sprǽca ƿǽron sƿá unȝelica, þeah þe híe, for sóðe,
séo ylca sprǽc sind. Ic ongán leornian englisc þá.

Þá onfand ic þæt englisc rǽdan ƿæs ȝelíc síþian on tíman. Ic mihte
híeran þá sóðan stefna fyrnmanna.

Ac næs nǽfre ne eaþe for mé. Nis eaþe leornian sprǽce mid bócum and
ƿord-declínungum and stæfcræfte. Ic rǽdde éac of sumum ƿísum láréoƿe
þæt man sceal rǽdan Béoƿulf floƿende and íeðelíce, forneah sƿá man
rǽtt his áȝene sprǽce.

Ic cann éac sƿéþéodisc, and ic fand þæt æfter þǽm þe ic wel sprecan
cúðe, cúðe ic íeþelice rǽdan. Sprecan and hlystnian, cumaþ ǽr rǽdan,
ac mǽste sprǽc-láréoƿas ƿyllað lǽran rǽdan ǽrest.

Ic fand éac þæt hƿonne ic sƿéþéodisc ƿel sprecan cúðe, meahte ic
underȝietan sƿéþéode. Ic fand éac þæt sƿéþéodisc ƿearþ mé forneah tó
módortunge, on féare þonne þríe ȝéaras, and ic ȝeƿinne ȝíet ƿiþ
englisc. Þǽr sindon, gesewenlice, maniȝu þing for þǽm, ac ic secȝe
þæt þæt sƿíðoste is þæt man hit álǽreþ and leornaþ on untilum ƿíse.
Is forhƿý Bill Ƿodenhelm rǽtt þæt man sceal leornian níƿ fresisc oðþe
þéodisc ǽr þǽm þe man leornað englisc.

Forþǽm ƿylle ic sprecan and ƿrítan on englisc sƿá oft sƿá ic móte, sƿá
þæt ic mæȝ þá sprǽce and þá léode underȝietan betre, and ic mæȝ þe
eaðlicor Béoƿulf rǽdan.

On Dec 10, 7:11 pm, Déorán <david_jones...@hotmail.com> wrote:
> Ic ƿel underȝiete hƿý þú þearft níƿ ȝeƿritu Horsa, æfter fíftíene
> ȝéar! ic onȝann rǽdende enȝlisc ymbe ána ȝéar; forþon, mǽstan ȝeƿritu
> sindon mé níƿ ;-)
>
> Ƿitodlíce, ic ne cnáƿe hƿý leornie ic enȝlisc; hit ȝehú ȝelimpþ!
> forþǽmþe ǽȝhƿá be Enȝla-Seaxena þéode ond tídum is sƿíðe forƿunderlic!
> mé þyncþ mǽstan eftpleȝan ƿillaþ ȝefeohtan ond ȝefrætƿian him selfum,
> má þonne leornian be stǽre ond þeaƿum (ná ealra, þéah); sóþlíce féaƿe
> sprecaþ þǽre tíde réord. mon efne sƿá sæȝde ǽr on sumum enȝliscum
> hrinȝe, ic ȝeman. éac, ic eftpleȝe mid “The Vikings”, þáþe ne
> ȝeƿunelíce eftpleȝaþ Enȝla-Seaxena ȝeƿuna; þæt is má “Regia Anglorum”
> þinȝ.
>
> Ond þú Horsa; hƿý leornast enȝlisc?
>
> Ic næfde híerdde of  “Arn: Templridda” ǽr nú, ac hit þyncþ ȝód; ic
> lócode on Wikipedia. ac ic ne ȝeƿunelíce rǽde ne ƿæcce ȝeƿyrdlic
> léasspell, forþǽm þá ȝeƿyrdlicu unsóðu mé aðríetþ þearle! éaðe mæȝ ic
> ne sceolde sƿá heard béon; ic micele néote “Đá Sýla Đǽre Eorþan”. hit
> wæs eahta tída lanȝ; þús híe sƿá manige ȝelimp rýmaþ. mon mæȝ hit
> findaþ hér Ƿodenhelm:
>

> http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field...

> > > > > >http://groups.google.com/group/eald-englisc?hl=en-Hidequoted text -

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages