Ealu and béor

16 views
Skip to first unread message

Horsa

unread,
Feb 3, 2011, 2:17:21 PM2/3/11
to Eald Englisc
Hƿílum, ƿundrie ic ymbe þǽm tƿǽm namum for sume unasecgenlice gódum
éstdrince - ealu and béor. Man mæg eaþe ƿénan þæt hé is sƿá gód þæt
híe hine tƿeȝen síðas nemdon.

On sumum stóƿum secȝaþ þa spræc- and stær-ƿitan þæt béor is ahafen
mealtdrinc mid hoppum oðþe hymelum*, and ealu is ahafen mealtdrinc med
ánum oðþe fela ealra óðerra ƿyrtcynna.

Þæt sémeþ gód sweotulung, oþðæt man þenceþ ymbe him litille hƿíle. Séo
ƿyrt - se lǽsta dǽl þǽre ȝemangnesse - hƿeorfeþ þóne naman drinces?!
On andƿeardum dagum, ealu-cyn hæbbaþ unȝelice naman forþǽmþe man wyrcþ
him on unȝelicum ƿísum. Ƿé hæbbaþ nú ‘lager’ and ‘beer’. ‘Lager’
ahebbeþ on cealdre stóƿe langre hƿíle - síex tó eahta monaþum, ac
‘beer’ ahebbaþ on ƿearmre stóƿe for anum tó þrim wicum. Niðerlandisc
ealu hæfþ oft oþere ƿyrte - celendre, cymen and hƿílum ciris - ac hé
hátte ȝíet ‘beer’.

Sƿá, þus feorr, ne sind ƿé þe ƿísre, ac ƿé sind máre ȝelǽrede. Ac, se
andsƿare tó þisse fríȝnunge cóm tó mé þá ic eald englisc ealu bréoƿan
ƿille. Ic ƿénde þæt híe ne sudon hire ealu sƿá se mǽstedǽl ealuƿyrhtan
þǽre ƿorulde dó tódæȝ.

Scéort sƿéotulung brýƿláce.
Man grínt þæt mealtcorn and socaþ on hátum ƿætere.
Man þá seohhaþ þæt ƿæter of þǽm mealtcorne. Hit is nú sƿéte, and hátte
ƿyrt
Man þá séoþest þá ƿyrte.
Man ácólaþ þá ƿyrte and ƿeorpeþ in ȝíst

Þá flemiscan ealuƿyrhtan ongan þisne ȝeƿunan, and þæt Englisce folc
féng þisne ȝeƿunan of Flemiscan céapmannum on 1400. Ic ƿénde þá þæt
þæt tóscéad ƿǽre ealoð and béore betƿéonan. Ac ƿé hæbbeþ ȝíet þæt ƿord
‘béore’ þe is on englisc ǽror þonne soden ealu. Þá ongan ic sécan and
ic fand þis:-

http://zythophile.wordpress.com/2010/01/27/words-for-beer-2-

Þæt andƿeardan ƿord ‘beer’ ne cymþ of Englisc ‘beore’ ac of Frencisc
‘biere’ þe cymþ ǽror of ǽr-þéodisc. ‘Béor’ betácneþ strang drinc, and
ƿæs, eaþe mæȝ, æppelƿín (oþðe on andƿeardan Englisc ‘cider’)!!

hops or humulus (hoppe efm. Þéodisc ‘hopfe’ hymele - Leden - ‘humulus
lupus’ efm. Sƿéonisc ‘humle’ and Íslandisc ‘humall’

Bill Wodenhelm

unread,
Feb 3, 2011, 10:08:27 PM2/3/11
to eald-e...@googlegroups.com
Þæt ƿæs gōd ȝeƿrit. Ac, iċ āscie þis: Hƿæt ymbe dēor  deer , mid Þēodscum Tier?

dēor deer ... (continental) tier
bēor  beer ... (continental) bier(e)

Oþþe, biþ þis fremde ȝelimp?

-Ƿōdenhelm





2011/2/3 Horsa <fil...@hotmail.com>
--
Þū fēnge þis ǣrendȝeƿrit forþǣm þū underƿriten þǣm Google
Groups "Eald Englisc" hring bist.

To ƿrītenne þissum hringe, send email to eald-e...@googlegroups.com

To ununderƿrít fram þissum hringe, send email to
eald-englisc...@googlegroups.com

For mā ċēosunga, sēċe þisne hring æt
http://groups.google.com/group/eald-englisc?hl=en

Horsa

unread,
Feb 4, 2011, 2:04:53 PM2/4/11
to Eald Englisc
Mé þúhte þæt 'beer' cóm of þǽm Engliscan ƿorde béor, and hit is
sƿeotol þæt se mǽstedǽl spræcƿitena þencaþ ȝelíce. Hit ƿǽre ƿundorlíc
ȝif þá Englisce forléton 'béor' and nam 'biere' for ȝesodenum ealoþ
and eac nam 'cidre' for æppelƿíne (þǽmþe híe ǽr héton 'béor'), ac
þundorlicre ȝelimpu ȝelimpaþ.

Óþru ƿord sindon þe þæt Englisce folc forlét and siþþan nam of
Frencisc. Ic þence be 'rich'. ƿé hæfdon 'ríce' ac ƿé nam 'riche'.
Óþera betera bysnunga sindon, ƿéne ic, ac ic ne mæȝ híe ofmunan nú.

Ic ƿolde þencan þǽt frencisc 'biere' ƿierþ 'byre' -[aɪ̯] mid þǽm sƿeȝ-
hƿyrfte*. Ac ic sóhte ƿord mid ylcum sƿeȝe þe cumaþ of Frencisc, and
ic fand 'mere' of frencisc 'mier', sƿá hit is ȝeléaflíc þæt 'beer' cóm
of 'biere'.

http://www.etymonline.com/index.php?term=mere

*The vowel shift.


On Feb 3, 10:08 pm, Bill Wodenhelm <wodenh...@gmail.com> wrote:
> Þæt ƿæs gōd ȝeƿrit. Ac, iċ āscie þis: Hƿæt ymbe *dēor →** deer* , mid
> Þēodscum *Tier*?
>
> *dēor → **deer* ... (continental) *tier*
> *bēor →** beer* ... (continental) *bier*(e)


>
> Oþþe, biþ þis fremde ȝelimp?
>
> -Ƿōdenhelm
>

> 2011/2/3 Horsa <fill...@hotmail.com>

> >http://groups.google.com/group/eald-englisc?hl=en- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages