compugraf nasil bir yerdir?

16 views
Skip to first unread message

Cigdem Aydin

unread,
Aug 8, 2007, 6:28:12 PM8/8/07
to cevirmenler
Arkadaslar,
bugun Compugraf diye bir yerden arandim, Sebnem hanim aradi. Burasi nedir, kimindir, nasil bir yerdir bilen var mi? Ceviri grubu kuracaklarmis, bana fiyat sordu. bilgisi olan varsa paylasabilir mi?
Not: Bu mesaji daha once gonderdim ama gorulmemis olabilir diye tekrar ediyorum.
Cigdem Aydin


Choose the right car based on your needs. Check out Yahoo! Autos new Car Finder tool.

Hamza Yardimcioglu

unread,
Aug 9, 2007, 3:23:14 AM8/9/07
to dublaj-ve-alty...@googlegroups.com
Compugraf reklam filmleri çeken büyük bir şirket. www.compugraf.com diye bir internet siteleri var. Oradan da inceleyebilirsin.
 
Arkadaşlar ben yurtdışında bir dublaj&altyazı firmasının bu aralar Türkiye'de bir stüdyoya ciddi büyüklükte işler vermeyi planladığını düşünüyorum. Çünkü bu aralar herkes yakında yapacağı bir iş bağlantısından dolayı çeviri ekibi kuracağından bahsediyor. Compugraf da görünüşe göre çeviriyle çok fazla ilgili olacak bir firma değil bence çünkü adamları asıl işi reklam filmi çekmek. Belki onlarda bu muhtemel ihaleye el atmışlardır.
 
Belki bilmeyen arkadaşlar vardır diye Türkiye'de Türkçe yayın yapan yabancı kanalların -National Geographic, Discovery gibi- çeviri ve dublaj işlerini nasıl yürüttüklerinden kısaca bahsetmek istiyorum. Amerika ve İngiltere'de dublaj&altyazı şirketleri var. Bunlar gidip kanallara "ben senin filmlerini istediğin dile çevirip dublajını yaparım" diyorlar ve anlaşıyorlar. Kanal bunlara filmleri veriyor. Bunlar da çeviri ve dublaj hangi dilde yapılacaksa o ülkede bir stüdyoyla anlaşıyor. Mesela yayın Türkçe'ye çevrilecek, yayını Türkiye'ye gönderiyor. İbranice'ye çevirilecekse İsrail'deki anlaştığı stüdyoya gönderiyor. Sonra biten işleri teslim alıp kanala teslim ediyor kendi yapmış gibi. Yani anlayacağınız fason yaptırıyor ve işi bitiriyor. Burada bizlere iş veren stüdyolar sanıldığı gibi direk yabancı kanallarla bağlantı içinde değil.
 
Alsında bizim kendimizi ezdirmemek için yapabileceğimiz en güzel şey kanallarla direkt bağlantı yapan yabancı dublaj şirketlerinden iş almak, çevirmek ve dublaj işini stüdyolara vermek olurdu. O zaman -ölücü- stüdyolar bizim patronumuz olmaz, biz onların patronu oluruz.
 
Ben bir süredir yurtdışıyla bağlantılar yapmaya çalışıyorum. Bence hepimiz fikir birliği yaparak bir şekilde işleyen bu sistemi tersine bile çevirebiliriz.
 
Saygılar, sevgiler
Hamza Yardımcıoğlu

 
Not: Bu arada buluşma yeri belli oldu mu?


Date: Wed, 8 Aug 2007 15:28:12 -0700
From: cayd...@yahoo.com
Subject: compugraf nasil bir yerdir?
To: dublaj-ve-alty...@googlegroups.com

Cigdem Aydin

unread,
Aug 9, 2007, 7:20:34 AM8/9/07
to dublaj-ve-alty...@googlegroups.com
Bilgi icin tesekkurler Hamza arkadas. Sonradan akil edip ben de sitelerine girip baktim. Ama asil sormak istedigim, hani daha once onlarla calismis ve parasini alamamis olan varsa, buna dair bilgiydi.
 
Bu yabanci altyazi ve dublaj sirketleri konusunu bilmiyordum. Ama discovery- national graphic ve History Channel Turkiye'de kurulurken isin icindeydim ve yerli sirketlerle calisirlardi. Demek degismis artik. bilirsiniz, yurt disinda ceviri epey pahali istir. Onlarin rayicini ogrenirsek belki orantisal olarak kendi fiyatlandirmamizi yapabiliriz
Cigdem

Hamza Yardimcioglu <hamzayar...@hotmail.com> wrote:
Compugraf reklam filmleri çeken bÃ1/4 yÃ1/4 k bir ÅŸirket. www.compugraf.com diye bir internet siteleri var. Oradan da inceleyebilirsin.
 
ArkadaÅŸlar ben yurtdışında bir dublaj&altyazı firmasının bu aralar TÃ1/4 rkiye'de bir stÃ1/4 dyoya ciddi bÃ1/4 yÃ1/4 klÃ1/4 kte iÅŸler vermeyi planladığını dÃ1/4ÅŸÃ1/4 nÃ1/4 yorum. ÇÃ1/4 nkÃ1/4 bu aralar herkes yakında yapacağı bir iÅŸ baÄŸlantısından dolayı çeviri ekibi kuracağından bahsediyor. Compugraf da görÃ1/4 nÃ1/4ÅŸe göre çeviriyle çok fazla ilgili olacak bir firma deÄŸil bence çÃ1/4 nkÃ1/4 adamları asıl iÅŸi reklam filmi çekmek. Belki onlarda bu muhtemel ihaleye el atmışlardır.
 
Belki bilmeyen arkadaÅŸlar vardır diye TÃ1/4 rkiye'de TÃ1/4 rkçe yayın yapan yabancı kanalların -National Geographic, Discovery gibi- çeviri ve dublaj iÅŸlerini nasıl yÃ1/4 rÃ1/4 ttÃ1/4 klerinden kısaca bahsetmek istiyorum. Amerika ve İngiltere'de dublaj&altyazı ÅŸirketleri var. Bunlar gidip kanallara "ben senin filmlerini istediÄŸin dile çevirip dublajını yaparım" diyorlar ve anlaşıyorlar. Kanal bunlara filmleri veriyor. Bunlar da çeviri ve dublaj hangi dilde yapılacaksa o Ã1/4 lkede bir stÃ1/4 dyoyla anlaşıyor. Mesela yayın TÃ1/4 rkçe'ye çevrilecek, yayını TÃ1/4 rkiye'ye gönderiyor. İbranice'ye çevirilecekse İsrail'deki anlaÅŸtığı stÃ1/4 dyoya gönderiyor. Sonra biten iÅŸleri teslim alıp kanala teslim ediyor kendi yapmış gibi. Yani anlayacağınız fason yaptırıyor ve iÅŸi bitiriyor. Burada bizlere iÅŸ veren stÃ1/4 dyolar sanıldığı gibi direk yabancı kanallarla baÄŸlantı içinde deÄŸil.
 
Alsında bizim kendimizi ezdirmemek için yapabileceÄŸimiz en gÃ1/4 zel ÅŸey kanallarla direkt baÄŸlantı yapan yabancı dublaj ÅŸirketlerinden iÅŸ almak, çevirmek ve dublaj iÅŸini stÃ1/4 dyolara vermek olurdu. O zaman -ölÃ1/4 cÃ1/4- stÃ1/4 dyolar bizim patronumuz olmaz, biz onların patronu oluruz.
 
Ben bir sÃ1/4 redir yurtdışıyla baÄŸlantılar yapmaya çalışıyorum. Bence hepimiz fikir birliÄŸi yaparak bir ÅŸekilde iÅŸleyen bu sistemi tersine bile çevirebiliriz.
 
Saygılar, sevgiler
Hamza Yardımcıoğlu

 
Not: Bu arada buluÅŸma yeri belli oldu mu?


Date: Wed, 8 Aug 2007 15:28:12 -0700
From: cayd...@yahoo.com
Subject: compugraf nasil bir yerdir?
To: dublaj-ve-alty...@googlegroups.com

Arkadaslar,
bugun Compugraf diye bir yerden arandim, Sebnem hanim aradi. Burasi nedir, kimindir, nasil bir yerdir bilen var mi? Ceviri grubu kuracaklarmis, bana fiyat sordu. bilgisi olan varsa paylasabilir mi?
Not: Bu mesaji daha once gonderdim ama gorulmemis olabilir diye tekrar ediyorum.
Cigdem Aydin

Choose the right car based on your needs. Check out Yahoo! Autos new Car Finder tool.

Got a little couch potato?
Check out fun summer activities for kids.

Ekin Çalışır

unread,
Aug 9, 2007, 11:20:29 AM8/9/07
to dublaj-ve-alty...@googlegroups.com

Bu yabancı şirket meselesine ben de el attım. Birkaç ay önce translatorscafe sitesinde tm-systems diye ABD menşeli bir şirketin ilanını görmüştüm, aynı zamanda da kitchen.tv diye bir dublaj, altyazı şirketleri var. Oraya mail attım sizinle çalışmak isterim diye, yanıt daha dün geldi, cv ve fiyat gönderin dediler. Yurt dışında (daha doğrusu ABD, İngiltere, Fransa, vs gibi gelişmiş ülkelerde) altyazı minimum 5,5-6 $/dakika imiş. Dublaj da ona göre daha yüksek olur tabii ama onunla ilgili fiyat bulamadım.

Bu tür yerlerden ne sıklıkta ne gelir bilmem ama denemekte fayda var.

J


</HTML


Got a little couch potato?

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages