From: ekin.c...@gmail.com
To: dublaj-ve-alty...@googlegroups.com
Subject: RE: aksilik
Date: Thu, 9 Aug 2007 18:59:38 +0300
Bu durumda eğer Zafer'in çekimi iptal olmazsa Hamza, Canan, ben kalıyoruz. Toplanmadan ziyade buluşma olacak ama ben yine de yapacak daha önemli bir işiniz yoksa buluşalım derim. Hamza'yla Canan ne der?
From: dublaj-ve-alty...@googlegroups.com [mailto:dublaj-ve-alty...@googlegroups.com] On Behalf Of Cigdem Aydin
Sent: Thursday, August 09, 2007 6:38 PM
To: dublaj-ve-alty...@googlegroups.com
Subject: aksilik
maalesef -bekledigim- aksilik basima geldi. cumartesi sabahi baska bir toplantiya gitmek zorundayim. toplantiya katilamayacagim. siz toplasabilirseniz, bize konusulanlari yazarsiniz artik.
Cigdem Aydin
Ekin Çalýþýr <ekin.c...@gmail.com> wrote:Arkadaþlar,
Kadýköy'de Kadife Sokak'ta Karga'nýn en üst katý için konuþtum ama o gün gündüz o katý açmayabileceklerini söylediler. Ama burasý kafeden geçilmiyor zaten. Eðer herkes için uygunsa yine bu sokaktaki Ýsis'in geniþ bahçesinde toplanmayý öneriyorum. Fazla kalabalýk olmayacaðýmýza göre rahatça bir masa etrafýnda toplanabiliriz. Eðer farklý bir alternatif düþünen varsa lütfen söylesin. Herkes için uygunsa da Cumartesi günü Kadýköy'de Kadife Sokakta Ýsis'te buluþalým. Eðer ilk söylediðim yeri ayarlayabilirsem yine haber veririm.
Selamlar
Ekin Çalýþýr
Be a better Heartthrob. Get better relationship answers from someone who knows.
Yahoo! Answers - Check it out.
Tamam o zaman, çok güzel, Canan da geliyor, üçümüz toplanıyoruz.
Gelemeyen arkadaşlar, konuşmamızı isteğiniz bir konu varsa söyleyin, sizin yerinize de toplanalım. J
Sevgiler,
Ekin
</html
size=2 face=Tahoma>