Tłumaczenie słowa 'widget'

3 views
Skip to first unread message

greggus

unread,
Mar 7, 2008, 5:43:03 PM3/7/08
to drupalpl-translators
W ogóle nie mam pomysłu, zapytuję więc szanownych kolegów: jak
przetłumaczyć słowo widget?
Na przykład:
- comment widget
- rating widget
- widget display

itp.

Czekam z niecierpliwością na propozycje...
Greggus

Arche Twist

unread,
Mar 7, 2008, 6:40:27 PM3/7/08
to drupalpl-t...@googlegroups.com
> W ogóle nie mam pomysłu, zapytuję więc szanownych kolegów: jak
> przetłumaczyć słowo widget?
> Na przykład:
> - comment widget
> - rating widget
> - widget display

W Operze przetłumaczono je jako "widżet" i spotkało się to z przychylnością
osoby z poradni językowej UJ (o ile dobrze pamiętam, może PWN).

--
AT http://archetwist.com

There are those who are happy / And there are those who are wise
But it's the truly sad people / Who get the most out of life


greggus

unread,
Mar 8, 2008, 8:14:58 AM3/8/08
to drupalpl-translators
> W Operze przetłumaczono je jako "widżet" i spotkało się to z przychylnością
> osoby z poradni językowej UJ (o ile dobrze pamiętam, może PWN).
>
> --
> AT http://archetwist.com
OK, dzięki.
Wydawało mi się właśnie, że gdzieś widziałem słowo "widżet" ale nie
mogłem sobie przypomnieć, gdzie? Dzięki.
G.

Xiv de Vratislavia

unread,
Mar 8, 2008, 11:09:47 AM3/8/08
to drupalpl-t...@googlegroups.com
> W Operze przetłumaczono je jako "widżet" i spotkało się to z przychylnością
> osoby z poradni językowej UJ (o ile dobrze pamiętam, może PWN).

wszystko jest mozliwe, tylko ze wtedy zmienia sie brzmienie (wymowe
tego slowa) - czy po polsku mówi się "widżet" czy "łydżet"?

a tak generalnie to bym zostawił jako "widget" tak jak jest w języki
polskim weekend albo aplet (Javy)

...

sprawdziłem wikipedię - jest "widżet", więc chyba jest to już słowo
zaakceptowane przez uzus językowy

--
Xiv (de Vratislavia)
www.londyn.org.uk

Arche Twist

unread,
Mar 8, 2008, 1:35:49 PM3/8/08
to drupalpl-t...@googlegroups.com
> > W Operze przetłumaczono je jako "widżet" i spotkało się to z
> > przychylnością osoby z poradni językowej UJ (o ile dobrze pamiętam,
> może PWN).
>
> wszystko jest mozliwe, tylko ze wtedy zmienia sie brzmienie (wymowe
> tego slowa) - czy po polsku mówi się "widżet" czy "łydżet"?

Ani tak, ani tak :) . O niespolszczaniu pisowni angielskiego "w": http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=532

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages