--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "drones-discuss" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to drones-discus...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
You'll find Michael is reading this message right here but please understand sometimes a person's normal life will prevent them from responding right away.
HI, everyone. I'm the C# developer who has been mentioned above.A month ago, I translated the rest of the resx files which .net can automatically generates. But this is not enough. There're still many English words in the software, especially the parameters list. In our 'ardupilot.cn' QQ group and some model plane forums in China, a lot of people ask some same questions such as 'What does bad GPS pos mean', 'Which param is for logging logs' from time to time. So I tried to replace some strings to resx, that can also make them support multilanguage. And add some codes that can support 'ParameterMetaData.zh-Hans.xml'.Five days ago, we pulled the request #724 in MP's Github. But M.O. did nothing to it. I'm still replacing other strings to resx and translate them. We are not sure this method is the best way to translate them. We hope that the work we do can make APM more widely used, so there will be more people to test it or feedback codes.We don't know how to contact M.O., so we send the post here. We are looking forward to the official reply. This determines what we will do next.Sincerely,SkiTiSu (Jackie Ji)