Texts and Translations for Mozart Requiem

40 views
Skip to first unread message

Tony

unread,
Jan 26, 2016, 4:05:05 PM1/26/16
to Down East Singers
English Translation of Mozart's Requiem
 
English Translation of Mozart's Requiem
 
I. Introit: Requiem     
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis care veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.   
Grant them eternal rest, Lord,
and let perpetual light shine on them.
You are praised, God, in Zion,
and homage will be paid to You in Jerusalem.
Hear my prayer,
to You all flesh will come.
Grant them eternal rest, Lord,
and let perpetual light shine on them.
II. Kyrie     
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.   
Lord, have mercy on us.
Christ, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
III. Sequence     
1. Dies irae     
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus!   
Day of wrath, day of anger
will dissolve the world in ashes,
as foretold by David and the Sibyl.
Great trembling there will be
when the Judge descends from heaven
to examine all things closely.
2. Tuba mirum     
Tuba mirum spargens sonum
per sepulcra regionum,
coget omnes ante thronum.    
The trumpet will send its wondrous sound
throughout earth's sepulchres
and gather all before the throne.
Mors stupebit et natura,
cum resurget creatura,
judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus judicetur.    
Death and nature will be astounded,
when all creation rises again,
to answer the judgement.
A book will be brought forth,
in which all will be written,
by which the world will be judged.
Judex ergo cum sedebit,
quidquid latet, apparebit,
nil inultum remanebit.     When the judge takes his place,
what is hidden will be revealed,
nothing will remain unavenged.
Quid sum miser tunc dicturus?
quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?    
What shall a wretch like me say?
Who shall intercede for me,
when the just ones need mercy?
3. Rex tremendae     
Rex tremendae majestatis,
qui salvandos savas gratis,
salve me, fons pietatis.    
King of tremendous majesty,
who freely saves those worthy ones,
save me, source of mercy.
4. Recordare     
Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tuae viae;
ne me perdas illa die.
Quaerens me, sedisti lassus,
redemisti crucem passus;
tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis,
donum fac remissionis
ante diem rationis.

Ingemisco, tamquam reus:
culpa rubet vultus meus;
supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sunt dignae,
sed tu, bonus, fac benigne,
ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

Remember, kind Jesus,
my salvation caused your suffering;
do not forsake me on that day.
Faint and weary you have sought me,
redeemed me, suffering on the cross;
may such great effort not be in vain.

Righteous judge of vengeance,
grant me the gift of absolution
before the day of retribution.

I moan as one who is guilty:
owning my shame with a red face;
suppliant before you, Lord.

You, who absolved Mary,
and listened to the thief,
give me hope also.

My prayers are unworthy,
but, good Lord, have mercy,
and rescue me from eternal fire.

Provide me a place among the sheep,
and separate me from the goats,
guiding me to Your right hand.

5. Confutatis     
Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictus.
Oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis.

When the accused are confounded,
and doomed to flames of woe,
call me among the blessed.
I kneel with submissive heart,
my contrition is like ashes,
help me in my final condition.

6. Lacrimosa     
Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla
judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus,
pie Jesu Domine,
dona eis requiem. Amen.   
 That day of tears and mourning,
when from the ashes shall arise,
all humanity to be judged.
Spare us by your mercy, Lord,
gentle Lord Jesus,
grant them eternal rest. Amen.
IV. Offertory     
I. Domine Jesu     
Domine Jesu Christe, Rex gloriae,
libera animas omnium fidelium
defunctorum de poenis inferni
et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum.
Sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam.
 

Quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.

Lord Jesus Christ, King of glory,
liberate the souls of the faithful,
departed from the pains of hell
and from the bottomless pit.
Deliver them from the lion's mouth,
lest hell swallow them up,
lest they fall into darkness.
 
Let the standard-bearer, holy Michael,
bring them into holy light.
 

Which was promised to Abraham
and his descendants.

2. Hostias     
Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus.
Tu sucipe pro animabus illis,
quaram hodie memoriam facimus.
Fac eas, Domine,
de morte transire ad vitam,
Quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.    
Sacrifices and prayers of praise, Lord,
we offer to You.
Receive them in behalf of those souls
we commemorate today.
And let them, Lord,
pass from death to life,
which was promised to Abraham
and his descendants.
V. Agnus Dei     
Agnus Dei, qui tollis
peccata mundi,
dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis
peccata mundi,
dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis
peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.    
Lamb of God, who takes away
the sins of the world,
grant them eternal rest.
Lamb of God, who takes away
the sins of the world,
Grant them eternal rest.
Lamb of God, who takes away
the sins of the world,
grant them eternal rest forever.
VI. Communion:     
Lux aeterna   
 

Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternum dona eis, Domine,
et Lux perpetua luceat eis,
cum Sanctus tuis in aeternum,
quia pius es.    
Let eternal light shine on them, Lord,
as with Your saints in eternity,
because You are merciful.
Grant them eternal rest, Lord,
and let perpetual light shine on them,
as with Your saints in eternity,
because You are merciful.
      
      
 


Suzanne Lufkin Weiss

unread,
Jan 26, 2016, 4:30:43 PM1/26/16
to down-eas...@googlegroups.com
Message to Heidi Steele, head soprano :) . I took a huge fall a few days ago and can't stand or sit for long at a time. If I am not there tonight, that is why. Just when I'm getting back into it...darn. (I said something else when I fell). Thank you. Suzanne Weiss, soprano II.

Suzanne Lufkin Weiss, REALTOR®
Cates Real Estate on Main 
313 Main Street 
Rockland, ME 04841

Your locally owned and operated community real estate agency for Midcoast Maine.

This email and any attachments to it may be confidential and are intended solely for the use of the individual to whom it is addressed. Any views or opinions expressed are solely those of the author and do not necessarily represent those of Cates Real Estate. If you are not the intended recipient of this email, you must neither take any action based upon its contents, nor copy or show it to anyone.
Furthermore, emails sent or received shall neither constitute acceptance of conducting transactions via electronic means nor shall create a binding contract in the absence of a fully signed written agreement.
Please contact the sender if you believe you have received this email in error.

--
Please remember that whatever you write in reply will be distributed to every member of the DES Google Group!
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Down East Singers" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to down-east-sing...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to down-eas...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/down-east-singers.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages