Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Sansynlighed for sammenstød (uheld)

4 views
Skip to first unread message

Per

unread,
May 4, 2012, 4:42:20 AM5/4/12
to
Hej !

Jeg undrer mig og "irriteres" gang på gang ! :-)

Jeg kører frem til et kryds eller ud fra en udkørsel til en større vej.

Der er ingen færdsel på den vej, jeg kører ud på - udover den ene bil,
cyklist, knallert eller fodgænger jeg skal holde tilbage for - HVER GANG !!
Det passer altid sådan, at jeg skal stoppe helt op og afvente at vedkommende
er kørt forbi - før jeg kan fortsætte.

Det passer præcist med, at den enlige svale af en medtraffikants hastighed
passer, således at jeg skal stoppe op for ikke at påkøre denne.

Hvordan kan det være - oplever I det samme ?

Er det bare fordi at jeg bemærker "irritationen" ved at skulle stoppe - at
jeg føler det som om, at det er overrepræsenteret ?

Mvh. Per






Max

unread,
May 4, 2012, 4:42:32 AM5/4/12
to
Hej Per

> Er det bare fordi at jeg bemærker "irritationen" ved at skulle stoppe
> - at jeg føler det som om, at det er overrepræsenteret ?


Jeg tror meget af det bunder i at man kun husker de gange hvor
tingene gik en imod.

--
Mvh
Max


Bertel Lund Hansen

unread,
May 4, 2012, 4:54:03 AM5/4/12
to
Per skrev:

> Er det bare fordi at jeg bemærker "irritationen" ved at skulle stoppe - at
> jeg føler det som om, at det er overrepræsenteret ?

Ja. Løsningen består i at arbejde med din irritation så den
forsvinder.

Bilisterne her i Horsens er overordentlig hensynsfulde. De
stopper for mig på cykel selv om jeg har hajtænder. Det forøger
både mit og deres eget gode humør, for jeg løfter altid lige
hånden som hilsen og tak for venligheden.

De har garanteret ingen erindring om hvor tit de er stoppet op.

PS. Det er ikke min kørsel der fremtvinger at de stopper. Jeg er
altid klar til at stoppe op, og det kan bilisterne også se.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Preben R. Sørensen

unread,
May 4, 2012, 5:08:23 AM5/4/12
to

"Per" <mes...@hotmail.com> skrev
>
> Der er ingen færdsel på den vej, jeg kører ud på - udover den ene bil,
> cyklist, knallert eller fodgænger jeg skal holde tilbage for

Jeg ville juble af glæde over at der kun er en, jeg skal vente på.
--
M.V.H.
Preben Riis Sørensen
pre...@esenet.dk

Kurt Hansen

unread,
May 4, 2012, 8:08:34 AM5/4/12
to
Den 04/05/12 10.42, Per skrev:
I mine drengedage i Salling var der en fandenivoldsk gut på Yamaha, der
yndede at lægge sig ned på tweensædet og krænge benene op, vride
gashåndtaget i bund og køre gennem alle lyskrydsene i Skive i fuld fart.

Det gik godt utallige gange og det var ikke den manøvre, der til sidst
slog ham ihjel. Sandsynligheden for at brage ind i siden på en krydsende
trafikant er åbenbart ikke stor i praksis.
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

Per

unread,
May 4, 2012, 1:25:26 PM5/4/12
to
I har nok ret.

Jeg synes nu alligevel (subjektivt) at jeg møder en bil for ofte :-)

Måske jeg skulle begynde at føre egentlig statistik på det.

Tak for jeres input.

Mvh. Per


Lars Kongshøj

unread,
May 5, 2012, 9:02:51 AM5/5/12
to

Kurt Hansen

unread,
May 5, 2012, 12:15:38 PM5/5/12
to
Den 05/05/12 15.02, Lars Kongshøj skrev:
Jeg kom aldrig længere end til "... the Poisson distribution (pronounced
[pwasɔ̃])".

Hvad i Himlens menes der med den udtale? Warum, hvorfyr?

Preben

unread,
May 5, 2012, 12:51:33 PM5/5/12
to
Den 05.05.2012 kl. 18:15 skrev Kurt Hansen <ku...@ugyldig.invalid>:

> Jeg kom aldrig længere end til "... the Poisson distribution (pronounced
> [pwasɔ̃])".
>
> Hvad i Himlens menes der med den udtale? Warum, hvorfyr?



Det er fransk og betyder egentlig fisk.

--
mvh/Preben

Kurt Hansen

unread,
May 5, 2012, 3:00:22 PM5/5/12
to
Den 05/05/12 18.51, Preben skrev:
Aha, nå ja, så falder det hele jo i hak ;-)

Gud til Adam: "Hvor er Eva"?
"Hun er lige gået ned til stranden".
"Åh nej, ikke dér"!

Vor Herre styrter ned til stranden, blot for at at spotte Eva i vand til
livet.

Gud: "Åh nej, den lugt får jeg aldrig fra de fisk"!!!

Jens Brix Christiansen

unread,
May 5, 2012, 4:30:49 PM5/5/12
to
Poissonfordelingen er opkaldt efter sin opfinder, den franske
matematiker Siméon Denis Poisson, som levede for ca. 200 år siden. Det
er rigtigt at hans navn betyder "fisk".

--
Jens Brix Christiansen

Arne H. Wilstrup

unread,
May 6, 2012, 6:27:31 AM5/6/12
to
"Jens Brix Christiansen" skrev i meddelelsen
news:4fa58e16$0$283$1472...@news.sunsite.dk...
Tænk at et overflødigt s i ordet kan gøre forskellen på noget man spiser
mere eller mindre frivilligt, og noget man tager: poisson = fisk - poison =
gift (medikament) - her er der ikke tale om redundans (sic!), men om en
praktisk skelnen ;-)

Herluf Holdt, 3140

unread,
May 6, 2012, 6:43:16 AM5/6/12
to
Arne H. Wilstrup skrev:
> "Jens Brix Christiansen" skrev:
>> Preben skrev:
>>> Kurt Hansen skrev:

>>>> Jeg kom aldrig længere end til "... the Poisson distribution
>>>> (pronounced [pwasɔ̃])".
>>>>
>>>> Hvad i Himlens menes der med den udtale? Warum, hvorfyr?
>>>
>>> Det er fransk og betyder egentlig fisk.
>>
>> Poissonfordelingen er opkaldt efter sin opfinder, den franske
>> matematiker Siméon Denis Poisson, som levede for ca. 200 år
>> siden. Det er rigtigt at hans navn betyder "fisk".

> Tænk at et overflødigt s i ordet kan gøre forskellen på noget
> man spiser mere eller mindre frivilligt, og noget man tager:
> poisson = fisk - poison = gift (medikament) - her er der ikke
> tale om redundans (sic!), men om en praktisk skelnen ;-)

Jeg kommer til at tænke på en japansk fiskeret, en
Fugu-fisk, som enten er en højt skattet delikatesse,
eller, hvis forkert tilberedt, er en dødelig giftig "oplevelse":

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Fugu+Poisoning

--
Herluf :·)

Arne H. Wilstrup

unread,
May 6, 2012, 7:11:10 AM5/6/12
to
"Herluf Holdt, 3140" skrev i meddelelsen
news:4fa655c5$0$293$1472...@news.sunsite.dk...
>
>
>
>Jeg kommer til at tænke på en japansk fiskeret, en
>Fugu-fisk, som enten er en højt skattet delikatesse,
>eller, hvis forkert tilberedt, er en dødelig giftig "oplevelse":
>
>http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Fugu+Poisoning
>
>

Har vel omtrent samme virkning som svampesuppe med svampe plukket af folk
der ikke kan kende forskel på giftige og ugiftige svampe - der var vist et
eller andet på tekst-tv for nogen tid siden om nogle blomster der også var
giftige i Danmark, men som blev benyttet i madlavningen (svjh). Husker
egentlig ikke hvad det drejede sig om, men ...

Jens Brix Christiansen

unread,
May 6, 2012, 7:29:39 AM5/6/12
to
Herluf Holdt, 3140 skrev (2012-05-06 12:43):
> Arne H. Wilstrup skrev:
>
>> Tænk at et overflødigt s i ordet kan gøre forskellen på noget
>> man spiser mere eller mindre frivilligt, og noget man tager:
>> poisson = fisk - poison = gift (medikament) - her er der ikke
>> tale om redundans (sic!), men om en praktisk skelnen ;-)

Ordet "poison" (gift) er med stemt s, mens "poisson" (fisk) er med
ustemt s, hvilket passer med stavereglerne. Den skelnen er fonemisk på
fransk, og det ekstra s er derfor ikke overflødigt. Det svarer på en
måde (men kun på en måde) til forskellen mellem de danske ord "koma" og
"komma".

--
Jens Brix Christiansen

Thomas Overgaard

unread,
May 6, 2012, 1:01:49 PM5/6/12
to
wrote:

> er var vist et eller andet på tekst-tv for nogen tid siden om nogle
> blomster der også var giftige i Danmark, men som blev benyttet i
> madlavningen (svjh).

Jeg tror det er Ramsløg du tænker på.

Ramsløg er i sig selv fuldstændig uskadelig, men hvis den uerfarne
samler kommer hjem med blade af liljekonvaller eller høsttidløs i stedet
så har vi balladen.

Der er endnu ingen rapporter om forgiftninger i Danmark, men der er sket
dødsfald i udlandet fx. Tyskland.
--
Thomas O.

This area is designed to become quite warm during normal operation.

Lars Kongshøj

unread,
May 6, 2012, 3:43:26 PM5/6/12
to
Thomas Overgaard wrote:
> wrote:
>
>> er var vist et eller andet på tekst-tv for nogen tid siden om nogle
>> blomster der også var giftige i Danmark, men som blev benyttet i
>> madlavningen (svjh).
>
> Jeg tror det er Ramsløg du tænker på.
>
> Ramsløg er i sig selv fuldstændig uskadelig, men hvis den uerfarne
> samler kommer hjem med blade af liljekonvaller eller høsttidløs i stedet
> så har vi balladen.
>
> Der er endnu ingen rapporter om forgiftninger i Danmark, men der er sket
> dødsfald i udlandet fx. Tyskland.

Jeg har fået advarsler mod at forveksle med liljekonvaller. Hvilken af
planterne forveksledes i Tyskland? Jeg har hørt at der er død tre
personer på det sidste.

De er da ikke så svære at skelne?

Mvh Lars

Arne H. Wilstrup

unread,
May 6, 2012, 5:49:42 PM5/6/12
to
"Thomas Overgaard" skrev i meddelelsen
news:3437494.u...@news.inet.tele.dk...
>
>wrote:
>
>> er var vist et eller andet på tekst-tv for nogen tid siden om nogle
>> blomster der også var giftige i Danmark, men som blev benyttet i
>> madlavningen (svjh).
>
>Jeg tror det er Ramsløg du tænker på.

nemlig - tak!

0 new messages