"Henrik Eriksen" skrev
> Men til den tid vil der vel ikke være noget problem i at trække prisen på
> oversættelsen (50.000 DKK) fra i de 130.000 DKK, så jeg kun skal svare
> skat af de 80.000 ?
Nej det vil ikke være et problem, omkostninger ved indkomsterhvervelsen kan
trækkes fra, og det behøver ikke være den bog, blot det er en bog eller
lign., evt. et salg af rettighederne.
Fradragsretten er kildeartbegrænset som SKAT skriver, det betyder at en
udgift i forfatterregi er fradragsberettiget i forfatterindtægter, de er
ikke bundet til en bestemt udgivelse.
Din lønarbejde er en ting, dit forfatterskab en anden, og skulle du også
sætte motorcykler i stand er det en tredie, hvor udgifter i den forbindelse
kun kan fradrages i indtægter fra det.
Men skulle du skrive en bog om at sætte motorcykler i stand, er det et
spørgsmål om det er som forfatter eller motorcykelrenovator.
Der næppe tvivl om at det sværeste ved at skrive bøger er at få dem solgt,
at få dem omtalt de "rigtige" steder, alt det et forlag normalt gør skal du
gøre selv.
Jeg ville nok lade google oversætte og lade en engelskkyndig læse korrektur,
og sende resultatet til engelske/amerikanske forlag, og hvis de er
interesserede kan de selv tilrette.
Du kan jo ikke selv på fornuftig måde markedsføre din bog i udlandet, det
skulle da være som ebog.
mvh
Alex Christensen