Jeg er ret sikker på, at det var gøglerkongen professor Labri der
lancerede udtrykket.
Venlig hilsen
Kurt Hansen
..han optrådte måske på 'Vorbasse mærken'...
/Krabsen
"Kurt Hansen" <ku...@towle.dk> skrev i en meddelelse
news:k721jucvei5l3sc46...@4ax.com...
Ditto.
Jeg er endda ganske sikker. Jeg har hørt min far fortælle om det.
Komikken lå selvfølgelig i navnet Vorbasse, samt at folk vidste det var
(ikke er!!!) et hul i jorden, og at det lå inde i landet. Muligvis skulle
Vorbasse Krigshavn også give associationer til noget med grisebasse.
PEJ
--
Remove YYY from my email-address before emailing me.
Enlevez YYY de mon adresse email pour me contacter.
>Vorbasse, samt at folk vidste det var
>(ikke er!!!) et hul i jorden
Nå!? Hvad er der da sket - ud over arkæologiske udgravninger af
jernalderlandsbyerne?
--
hilsen pl
http://huse-i-naestved.dk
> Hvorfor bliver gadekæret i Vorbasse kaldet for Vorbasse Krigshavn? Jeg har
> engang hørt en historie om det. Det var noget med tyskerne under krigen.
Jeg fandt lige et billede fra Vorbasse Krigshavn. Det ser ud til, at
der også er en ubåd (eller hvad det nu er) stationeret der:
http://www.auh.dk/sw/underground/lan/lan15-12-00/billede/showimg.asp?id=19
-Claus
Det er et ordspil, en Krigshavn hedder på engelsk Warbase, altså:
Vorbasse Krigshavn = Vorbasse Warbase
Og gadekæret er det nærmeste man kommer de syv verdenshave!
Bjarne
mvh
Henning
> Nahh. Det er nærmere en tilfældighed. Som nævnt var det den gode
> professor Labrini der søsatte udtrykket, det var i hvert tilfælle ham
> der gjorde udtrykket verdensberømt i Danmark, og det var før
> angloseringen blev moderne.
Jeg tror heller ikke et sekund på Bjarnes forklaring. Desuden: betyder
warbase virkelig krigshavn? Google har kun referencer til spil. Oxford
Advanved Learner's Dictionary kender ikke ordet.
Selvom ordet skulle have eksisteret, så rejste Professor Labri, der døde i
1935, altså rundt på markeder i det ganske land, hvor med garanti ingen
kunne et ord engelsk..
Det var forøvrigt vist også Labri der rejste med den her aftenforestilling:
"Mine Herrer og Damer, kom ind og se "Vejle ved Nat" (eller Horsens, Herning
etc.). Kun 25 øre".
Det forventningsfulde publikum strømmede ind for at se stærke sager. Lyset
slukkedes - og Labri hævede teltets bagvæg, så folk kiggede ud på Vejles
(Horsens', Hernings etc) nattehimmel.
Godt nok er dette aldeles OT, men det er da meget sjovt alligevel.
Poul Erik Jørgensen
> Jeg tror heller ikke et sekund på Bjarnes forklaring. Desuden: betyder
> warbase virkelig krigshavn? Google har kun referencer til spil. Oxford
> Advanved Learner's Dictionary kender ikke ordet.
Min lille Gyldendals Røde Ordbog oversætter "krigshavn" med "naval port",
men dermed selvfølgelig ikke sagt, at "warbase" ikke er blevet benyttet i
visse sammenhænge.
--
Uffe Holst
Inger E
"Uffe Holst" <u...@post6.tele.dk> skrev i meddelandet
news:M2.H2.WK2v9l...@post6.tele.dk...
OK, i to ord: War base. Vedrørene orddeling, se http://www.fiduso.dk/
Betydningen af 'war base' er bredere end en flådehavn, den omfatter alle
typer krigsførelse: sø-, luft-, land- og rumkrig (nok mest i spil, endnu?).
Hvis nogen har en bedre oversættelse til dansk end 'krigshavn', så kunne det
være interessant.
Nogle citater fra nettet:
http://www.russiannewsnetwork.com/ww1-sea1.html
When Belgium was invaded the British fleet moved to its war base at Scapa
Flow ...
http://www.bartleby.com/65/ma/Manchuku.html
To develop Manchukuo as a war base, the Japanese greatly expanded industry
and railroads.
http://www.themilitant.com/1996/604/604_3.html
At Taszar airfield in Hungary, where nearly 7,000 GIs are preparing to go to
Bosnia, Clinton bragged that the war base there was now "home to the largest
American military operation in Europe since World War II."
http://www.visittnt.com/ToDo/Events/Carnival2001/Escape/chag/chag.html
Chaguaramas. Mainly developed by the Americans during the Second World War
as a war base ...
samt
http://digital.lib.msu.edu/onlinecolls/display.cfm
Bjarne
> Kurt Hansen wrote:
> > Jeg er ret sikker på, at det var gøglerkongen professor Labri der
> > lancerede udtrykket.
>
> Ditto.
> Jeg er endda ganske sikker. Jeg har hørt min far fortælle om det.
> Komikken lå selvfølgelig i navnet Vorbasse, samt at folk vidste det var
> (ikke er!!!) et hul i jorden, og at det lå inde i landet. Muligvis skulle
> Vorbasse Krigshavn også give associationer til noget med grisebasse.
Jeg kom lige til at tænke på, at det måske var Tribininis ironiske
kommentar til en mode i 1968-1975 med at erklære enkelte bydele for
atomvåbenfri. Han har nok ironiseret over, hvordan fredsbevægelserne
ville håndhæve en sådan zone. Jeg mener, jeg så det i tv en gang.
Jeg læste lige i et leksikon, at Tribini især optrådte på Bakken, og det
passer godt med, at fredsbevægelsen især var aktiv på Nørrebro.
Med venlig hilsen
Børge Rahbech Jensen
Et par ordspil:
'He went silent and peaceful round the corner' -
Han væltede sidelæns og pissefuld rundt i kornet
'Killing me softly with his song' -
'Kylling og soft-ice og pølse'
'Vorbasse' -
'War base'
En englænder siger i en folkemængde: 'What a handsome face!', hvortil en
svensk tilhører udbryder: ' Inte var det jag som fes' (underforstået at han
hørte det som ' Var det han som fes?'). Den du'r måske kun her i Danmark?
Se flere på http://www.pk.ishoejby.dk/hngeng.htm
Bjarne
ps. Google kender ikke ordet anglosering, men i stedet anglofisering.
> Jeg kom lige til at tænke på, at det måske var Tribininis ironiske
> kommentar til en mode i 1968-1975 med at erklære enkelte bydele for
> atomvåbenfri. Han har nok ironiseret over, hvordan fredsbevægelserne
> ville håndhæve en sådan zone.
Ved endnu nærmere omtanke fik jeg den idé, efter at have besøgt Vorbasse
Campingplads' hjemmeside, der reklamerer for en krigshavn med egen ubåd,
at denne ubåd kunne være atombevæbnet uden at overtræde et forbud mod
atomvåben på Nørrebro, og mens flere boligområder blev erklæret
atomvåbenfri, var der overhovedet ingen planer om atomvåben i Danmark.
Ikke desto mindre var det Labri der introducerede udtrykket længe før
1968.
> Jeg læste lige i et leksikon, at Tribini især optrådte på Bakken, og
det
> passer godt med, at fredsbevægelsen især var aktiv på Nørrebro.
Det havde da passet bedre hvis fredsbevægelsen havde været aktiv i
Charlottenlund eller Klampenborg.
mvh
Peter
> Det havde da passet bedre hvis fredsbevægelsen havde været aktiv i
> Charlottenlund eller Klampenborg.
Egentlig ikke. I så fald havde ironien været for åbenlys.
> warbase skall vara War base, två ord, därför dyker det inte upp i OED eller
> Goggle.
Ja, det er jeg ikke i tvivl om. Men trods dette, så står "war base" ikke i
Gyldendals Store Røde Ordbog Engelsk-Dansk, og det står heller ikke i
Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language.
Selvom jeg naturligvis absolut intet ved om det, så kunne jeg også godt
have den fornemmelse, at "war base" ikke udelukkende drejer sig om en havn,
men lige såvel kan være en base etableret inde i land.
Men som sagt, så udtaler jeg mig blot om noget, som jeg absolut intet ved
om :-)
--
Uffe Holst
Jag glömmer aldrig när jag jobbade för produktcheferna på Volvo PV och
hittade en stor för mig okänd Svensk Engelsk resp en Engelsk Svensk ordbok
som bara innehöll tekniska ord, termer och idiom. Nästan inget av orden
fanns ens med i OED(Oxford's English Dictionary)....
War base är ett begrepp som jag lärde mig när jag gick en militär
frivilligutbildning en gång i tiden.
Inger E
"Uffe Holst" <u...@post6.tele.dk> skrev i meddelandet
news:z2.v2.WK2IMN...@post6.tele.dk...
> ps. Google kender ikke ordet anglosering, men i stedet anglofisering.
>
Fy. Det er ikke pænt at fremhæve andres stavefejl.
mvh
Henning
Det kan synes usandsynligt at professer Labri brugte et engesk/dansk
ordspil. Men på http://www.virgo-fyn.dk/html/kirkehtm/nybob0a.html findes
kirkebogsindførelsen for Professorens fødsel i Nyborg:
1863, 29 September, Johannes Marius Dines Petersen [bekjendt som gøgler
under navnet Professor Labri], en søn, Niels Christian Petersen
[vaabenmester], ved 19. Bat. i Nyborg, Ane Kirstine Dinesen, 40.
som viser at han er opvokset i et militært miljø (med mindre han blev
bortadopteret). Så det er vel ikke helt umuligt at man i hjemmet har kendt
det engelske ord for krigshavn, og ordspillet. Jeg mener, han må næsten have
været flasket op med at lege med sjove ord osv., livsbanen taget i
betragtning.
> Fy. Det er ikke pænt at fremhæve andres stavefejl.
Du har ret. Undskyld.
mvh
Bjarne
Det flytter bare problemet bagud. Dels skulle det danske militære miljø
omkring 1850-60, hvor faderen må have fået sin uddannelse, have være
engelskkyndigt, dels skulle ordet warbase/ war base have eksisteret den gang
(hvis det altså skulle stamme fra barndomshjemmet). Den militære tradition
var tysk, de sproglige udtryksmidler enten franske eller tyske.
Det med hans sprogskabende evne er muligvis mere rimeligt, men det var da at
smide perler for svin at have brugt referencen, for næppe nogen af hans
tilhørere har opfattet sådan en pointe. Men er der noget der taler for, at
han nogensinde har lært engelsk? (se første afsnit).
Poul Erik Jørgensen
---
Det flytter bare problemet bagud. Dels skulle det danske militære miljø
omkring 1850-60, hvor faderen må have fået sin uddannelse, have være
engelskkyndigt, dels skulle ordet warbase/ war base have eksisteret den gang
(hvis det altså skulle stamme fra barndomshjemmet).
Faderen var våbenmester, skriver du. Våbenmestre var lavere gader, normalt
oversergeanter, og de har næppe behersket fremmedsprog omkring 1850. Hvis
endelig, så var den militære tradition dansk, men med solid tysk basis, de
sproglige udtryksmidler enten danske, franske eller tyske. Hæren vrimlede
således med holstenske officerer.
Det med hans sprogskabende evne er muligvis mere rimeligt, men det var da at
smide perler for svin at have brugt referencen, for næppe nogen af hans
tilhørere har opfattet sådan en pointe. Er der noget der taler for, at Labri
nogensinde har lært engelsk? (se første afsnit).
Poul Erik Jørgensen
--
Hilsen, Sebastjan