testing 001, Dansk-Hebraisk

0 views
Skip to first unread message

Jesus-loves-you

unread,
Apr 25, 2009, 5:56:14 AM4/25/09
to
Jeg er en ged
אני השעיר

jeg
אני

er
הוא

en
א

ged
השעיר


Med venlig hilsen,
Mogens Kall, The servant of Michael, the *fool* of Christ.
--
Coming up news: Iran hit by a meteor. Iran is no more (Jer.49,34- Jos.10,11)
Last OUTPUT: 8695 <news:49f2d595$0$90270$1472...@news.sunsite.dk>
Info <http://groups.google.com/group/dk.test/msg/0c2acbb0aa88edf8>
<http://groups.google.dk/group/no.kultur.folklore.ufo/>. File-number: 8696

Klaus Alexander Seistrup

unread,
Apr 25, 2009, 8:02:32 AM4/25/09
to
Jesus-loves-you skrev:

> Jeg er en ged
> אני השעיר
>
> jeg
> אני
>
> er
> הוא
>
> en
> א
>
> ged
> השעיר

Jeg skal ikke kunne sige om fejlen opstår i din eller min ende, men
de ord du har skrevet på hebraisk er stavet bagfra når de vises her
(og betyder vel nærmest “jeg er den med pels på (ikke nødvendigvis
en ged”). Men det kan være at det bare er her det ser forkert ud.

Mvh,

--
Klaus Alexander Seistrup
http://klaus.seistrup.dk/

Klaus Alexander Seistrup

unread,
Apr 25, 2009, 8:05:41 AM4/25/09
to
Jeg skrev:

> Men det kan være at det bare er her det ser forkert ud.

På google groups ser det ok ud, så det må være min nntp-klient der
ikke er god til hebraisk.

(Det du skriver skulle betyde "er", betyder "han" — der er ikke
noget separat ord for "er" på hebraisk.)

Jesus-loves-you

unread,
Apr 25, 2009, 12:18:10 PM4/25/09
to
"Klaus Alexander Seistrup" skrev ...

Sent: Saturday, April 25, 2009, CET 14:05, GMT 12:05
<news:gsuual$nfo$2...@zdani.szn.dk>
> Jeg skrev:
>

Sent: Saturday, April 25, 2009, CET 14:02, GMT 12:02
<news:gsuu4o$nfo$1...@zdani.szn.dk>
>
[... Rekonstruktion start: ... ]


> > Jeg skal ikke kunne sige om fejlen opstår i din eller min ende, men
> > de ord du har skrevet på hebraisk er stavet bagfra når de vises her

Hebraisk skrives (ligesom arabisk og farsi) fra højre mod venstre, modsat
dansk (og mange andre sprog, som skriver fra venstre mod højre).

Kan det tænkes, at det er heri, at misforståelsen opstår ?


> > (og betyder vel nærmest "jeg er den med pels på (ikke nødvendigvis

> > en ged"). Men det kan være at ...
[ ... Rekonstruktion end ... ]


> >
> > Men det kan være at det bare er her det ser forkert ud.
>
> På google groups ser det ok ud, så det må være min nntp-klient der
> ikke er god til hebraisk.
>

> (Det du skriver skulle betyde "er", betyder "han" - der er ikke


> noget separat ord for "er" på hebraisk.)


Jeg har desværre overhovedet ikke forstand på hebraisk ... :-(

Oversættelsen er fra <http://translate.google.dk/>.


Med venlig hilsen,
Mogens Kall, The servant of Michael, the *fool* of Christ.
--
Coming up news: Iran hit by a meteor. Iran is no more (Jer.49,34- Jos.10,11)

Last OUTPUT: 8702 <news:49f33148$0$90266$1472...@news.sunsite.dk>
Info <http://groups.google.com/group/dk.test/msg/0c2acbb0aa88edf8>
<http://groups.google.dk/group/no.kultur.folklore.ufo/>. File-number: 8703


Klaus Alexander Seistrup

unread,
Apr 25, 2009, 1:14:35 PM4/25/09
to
Jesus-loves-you skrev:

>> de ord du har skrevet på hebraisk er stavet bagfra når de
>> vises her
>
> Hebraisk skrives (ligesom arabisk og farsi) fra højre mod venstre,
> modsat dansk (og mange andre sprog, som skriver fra venstre mod
> højre).

Det er jeg klar over, men det er den terminal jeg kører slrn (min nntp-
klient) i åbenbart ikke. Dvs., den er åbenbart ikke geart til at vise
LTR og RTL på én gang. Ærgerligt.

> Jeg har desværre overhovedet ikke forstand på hebraisk ... :-(

Det kan man gøre noget ved, hebraisk er ikke så svært at lære. Er man
først kommet over bumpet med skriveretningen og det anderledes alfabet,
er grammatikken relativt simpel.

> Oversættelsen er fra <http://translate.google.dk/>.

Det anede mig (det samme gælder den arabiske test du sendte ud: der hvor
der skulle have været en oversættelse af "mors", står der M-U-R-S (med
arabiske bogstaver, forstås)).

Jesus-loves-you

unread,
Apr 26, 2009, 5:40:51 AM4/26/09
to
"Klaus Alexander Seistrup" skrev
<news:gsvgdr$fjh$1...@zdani.szn.dk>

[ ... file 8703 ... ]

> >> de ord du har skrevet på hebraisk er stavet bagfra når de
> >> vises her
> >
> > Hebraisk skrives (ligesom arabisk og farsi) fra højre mod venstre,
> > modsat dansk (og mange andre sprog, som skriver fra venstre mod
> > højre).
>
> Det er jeg klar over, men det er den terminal jeg kører slrn (min nntp-
> klient) i åbenbart ikke. Dvs., den er åbenbart ikke geart til at vise
> LTR og RTL på én gang. Ærgerligt.

Øh, ...

Så vidt jeg kan skønne, bruger du:
User-Agent: slrn/pre1.0.0-2 (Linux)

(Linux skal jeg også til at teste, så evt. fejl desangående vil jeg gerne
have tjek på.)


Som du måske har opdaget, benytter jeg
User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.7 (Windows/20050923)

(Jeg kunne ikke få Thunderbird 2.0.0.21 til at virke på min computer.)


Thunderbird produkter virker også på Mac og Linux operativ-systemer, se ...
<http://mozilladanmark.dk/produkter/thunderbird/>

Download evt. installationsprogram til Linux ...
<http://download.mozilla.org/?product=thunderbird-2.0.0.21&os=linux&lang=da>
(ca. 11 MByte)

... og lad mig høre resultatet, *om* det virker mht. LTR og RTL.


>
> > Jeg har desværre overhovedet ikke forstand på hebraisk ... :-(
>
> Det kan man gøre noget ved, hebraisk er ikke så svært at lære. Er man
> først kommet over bumpet med skriveretningen og det anderledes alfabet,
> er grammatikken relativt simpel.

Aha! Lyder dejligt ... :-)

>
> > Oversættelsen er fra <http://translate.google.dk/>.
>
> Det anede mig (det samme gælder den arabiske test du sendte ud: der hvor
> der skulle have været en oversættelse af "mors", står der M-U-R-S (med
> arabiske bogstaver, forstås)).

Hmm ...

Das was nicht so gut (oversættelsen skulle jo gerne være præcis) ... :-(

(Jeg gik ud fra, at Google havde tjek på disse ting!)


Med venlig hilsen,
Mogens Kall, The servant of Michael, the *fool* of Christ.
--
Coming up news: Iran hit by a meteor. Iran is no more (Jer.49,34- Jos.10,11)

Last OUTPUT: 8705 <news:49f426c2$0$90266$1472...@news.sunsite.dk>
Info <http://groups.google.com/group/dk.test/msg/0c2acbb0aa88edf8>
<http://groups.google.dk/group/no.kultur.folklore.ufo/>. File-number: 8706


Klaus Alexander Seistrup

unread,
Apr 26, 2009, 7:21:49 AM4/26/09
to
Jesus-loves-you skrev:

> lad mig høre resultatet, *om* [thunderbird] virker mht. LTR og RTL.

Jeg bryder mig ikke om thunderbird som nntp-klient, så jeg holder mig
til slrn (jeg har yderst sjældent behov for at kunne læse eller skrive
hebraisk på Usenet, så det går nok), men jeg har tidligere prøvet med
thunderbird, og da kunne den godt håndtere hebraisk.

>> ["mors" → M-U-R-S]


>
> Hmm ...
>
> Das was nicht so gut (oversættelsen skulle jo gerne være præcis) ...
> :-(
>
> (Jeg gik ud fra, at Google havde tjek på disse ting!)

Google Translate aner ikke hvad den laver. Den sammenligner sætninger
på forskellige sprog, og gætter så på en oversættelse. I de fleste
tilfælde bliver oversættelsen netop så brugbar at man kan orientere
sig i en text skrevet på et sprog man ikke forstår. Men mere får man
ikke for den 25-øre.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages