Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Hvad hedder følgende udtryk på dansk?

19 views
Skip to first unread message

Bo Andresen

unread,
Sep 11, 1998, 3:00:00 AM9/11/98
to
>
>
>
> Reverb (Rumklang som når man står i en stor hal)
> Chorus (Kor - stemmedobling evt med pitch skift)
> Distortion (forvrængning)
> Flange (megetspeciel effekt man opnår ved at at spille den samme lyd dobbelt men meeeget lidt forskudt)
> Pitch Shifting (ændring af frekvens tonehøjde)
> Vocal Morphing
> Wah (effekt der lyder som den hedder - en gammel men stadig brugt guitaeffekt)
> Ring Modulation
> Echo (ekko)
>
>
DET MODSATTE AF PITCH SHIFTING ER TIMESTRECH HVOR MAN ÆNDRER LÆNGDEN PÅ
EN LYD UDEN AT SKIFTE TONELEJE

PRØV ANVENDT ELEKTROAKKUSTIK AF EDDIE BØGH BRIXEN M. FL.

Boa
producer
Radio Victor

Mikkel Selsøe Sørensen

unread,
Sep 12, 1998, 3:00:00 AM9/12/98
to
Soren J. Svendsen wrote:

> Jeg sidder med et Sound Blaster Live! fra Creative Labs, skal testes.
> Kortet kan klare ni effekter som kaldes
>
> Reverb
> Chorus
> Distortion
> Flange
> Pitch Shifting
> Vocal Morphing
> Wah
> Ring Modulation
> Echo

Du skal passe meget på med at oversætte disse udtryk, så hellere bare
forklare hvad de betyder. De fleste er nemlig gængse, normalt brugte udtryk.
Jeg kunne i øvrigt tænke mig at høre nærmere om dette kort - det lyder
interessant. Ring modaltion er vist i øvrigt en effekt der sætter to
forskellige waveforms til at modulere hinanden, kan give nogle meget syrede
lyde.

mvh
Mikkel


Verner Olsen

unread,
Sep 12, 1998, 3:00:00 AM9/12/98
to
On Sat, 12 Sep 1998 08:50:28 GMT, nos...@get2net.dk (Soren J.
Svendsen) wrote:

>>> Reverb

Ville jeg nok oversætte til 'efterklang' (_hvis_ jeg ville oversætte
det :-)) (Det hed det ihvertfald på mine forældres 'meget
forhenværende' gamle stereoanlæg - en 'Philips Stereo Roma' med
fuldautomatisk pladeafspiller 2 x 6 watt og 1% distortion (så vidt jeg
husker :-)) Det var i øvrigt en vanvittig fed fjerderrumklang
(rumklang - en anden mulig oversættelse! :-) og noget af det bedste
jeg vidste da jeg var 'en del mindre' var at skubbe til 'dyret' og få
det fedeste 'tordenvejr' :-))))))

Pladespilleren kunne iøvrigt køre 16 rpm - er der nogen der ved hvad
det blev brugt til??? Jeg har ALDRIG set en plade der skulle spilles
med den hastighed......

>>> Echo

Ville jeg nok oversætte til 'ekko' :-))))

>Hvad er den store forskel på Reverb og Echo så?

'Reverb' er den 'fornemmelse' man får i fx en kirke hvor 'det hele
ruller'... Echo er når man kan 'genhøre' en lyd i 'hele sin længde'...
(Hmmmm - ikke specielt godt formuleret, men du forstår det nok??)

>Mvh. Søren J. Svendsen


Verner


Mikkel Selsøe Sørensen

unread,
Sep 12, 1998, 3:00:00 AM9/12/98
to

Verner Olsen wrote:

> On Sat, 12 Sep 1998 08:50:28 GMT, nos...@get2net.dk (Soren J.
> Svendsen) wrote:
>
> >>> Reverb
>
> Ville jeg nok oversætte til 'efterklang' (_hvis_ jeg ville oversætte
> det :-)) (Det hed det ihvertfald på mine forældres 'meget
> forhenværende' gamle stereoanlæg - en 'Philips Stereo Roma' med
> fuldautomatisk pladeafspiller 2 x 6 watt og 1% distortion (så vidt jeg
> husker :-)) Det var i øvrigt en vanvittig fed fjerderrumklang
> (rumklang - en anden mulig oversættelse! :-) og noget af det bedste
> jeg vidste da jeg var 'en del mindre' var at skubbe til 'dyret' og få
> det fedeste 'tordenvejr' :-))))))

Rumklang er det mest anvendte

> Pladespilleren kunne iøvrigt køre 16 rpm - er der nogen der ved hvad
> det blev brugt til??? Jeg har ALDRIG set en plade der skulle spilles
> med den hastighed......
>
> >>> Echo

Jeg tror Creative her mener delay. Delay giver den der
"hvad-drikker-møller" effekt, echo er ikke det rigtige udtryk at bruge.
Normalt vil du ikke oversætte delay, men betyder forsinkelse. Hvis du
oversætter alligevel vil det vist skabe mere forvirring end gavn.


Poul Erik Lindaa

unread,
Sep 13, 1998, 3:00:00 AM9/13/98
to
On Sat, 12 Sep 1998 12:26:56 GMT,
vernols...@mail1.stofanet.dk (Verner Olsen) wrote:

> Pladespilleren kunne iøvrigt køre 16 rpm - er der nogen der ved hvad
> det blev brugt til??? Jeg har ALDRIG set en plade der skulle spilles
> med den hastighed......

De 16 rpm blevbl.a. brugt på nogle plader med et sprog kursus
(mine forældre havde et spansk kursus). Om det har været brugt
til andet ved jeg ikke,

Poul Erik

--
== __o
Poul Erik Lindaa === _'\ <_ E-mail: pe.l...@aof.dk
==== (¤)/ (¤)
------------------------------------------------------------

Uffe Ravn

unread,
Sep 13, 1998, 3:00:00 AM9/13/98
to

Verner Olsen skrev i meddelelsen <35fa66db...@sunsite.auc.dk>...

>On Sat, 12 Sep 1998 08:50:28 GMT, nos...@get2net.dk (Soren J.
>Svendsen) wrote:
>Pladespilleren kunne iøvrigt køre 16 rpm - er der nogen der ved hvad
>det blev brugt til??? Jeg har ALDRIG set en plade der skulle spilles
>med den hastighed......


En del sprogkurser (og har taler vi om rigtige sprogkurser;-) blev for mange
år siden lavet på 16 rpm.

Hilsen Uffe

Verner Olsen

unread,
Sep 13, 1998, 3:00:00 AM9/13/98
to
On Sun, 13 Sep 1998 06:53:19 GMT, pe.l...@aof.dk (Poul Erik Lindaa)
wrote:

>> Pladespilleren kunne iøvrigt køre 16 rpm - er der nogen der ved hvad

>De 16 rpm blevbl.a. brugt på nogle plader med et sprog kursus


>(mine forældre havde et spansk kursus). Om det har været brugt
>til andet ved jeg ikke,

OK - Thanks..... (også til 'i andre' :-))
Jeg har som sagt aldrig vist hvad det var til, men nu er der faldet en
'sten fra hjertet' som har været der i _mange_ år :-)))

>Poul Erik


Verner


Frank Rysgaard Mortensen

unread,
Sep 14, 1998, 3:00:00 AM9/14/98
to
Mikkel Selsøe Sørensen wrote:
> > >>> Echo
>
> Jeg tror Creative her mener delay. Delay giver den der
> "hvad-drikker-møller" effekt, echo er ikke det rigtige udtryk at bruge.
> Normalt vil du ikke oversætte delay, men betyder forsinkelse. Hvis du
> oversætter alligevel vil det vist skabe mere forvirring end gavn.

Forskellen på Delay (tidforsinkelse) og Echo (ekko), er hvor lang tid
lyden er fosinket. Som grundregel vil en lyd, der er forsinket mere end
100 millisekunder (0,1 sek) høres som et ekko - det svarer til, at man
får lyden tilbage fra en væg, der er ca. 17 meter væk. Så et delay og et
ekko kan faktisk være det samme.
mvh Frank

--
Frank Rysgaard Mortensen
Institut for Akustisk Teknologi, Danmarks Tekniske Universitet
E-mail: mailto:fr...@dat.dtu.dk
www: http://www.dat.dtu.dk/~frank

Peder Vendelbo Mikkelsen

unread,
Sep 24, 1998, 3:00:00 AM9/24/98
to
Soren J. Svendsen skrev i meddelelsen
<35fbe075...@nyheder.get2net.dk>...

>Kig forbi på den officielle side www.sblive.com og besøg evt.
>www.anandtech.com for at se en anmeldelse. Hvis du er
professionel
>musiker eller lydmand ved jeg ikke om det er et godt nok
produkt, men
>jeg er i hvert fald meget imponeret.


Det lyder jo spændende.

Hvordan er lydkvaliteten, er der ligeså
meget sus som på som på de gamle kort ?

Fortæl fortæl, jeg vil MEGET gerne høre mere
om dette kort, da jeg går med købe-tanker.

Med venlig hilsen

Peder


0 new messages