Hvad er det egentligt for noget? (umiddelbart ville jeg jo bare tro at
det var et levn fra gamle dage)
Hvad bruges det til?
På hvilket grundlag har politikerne lavet loven der indførte rang og
titler i Danmark? Altså; hvorfor har man indført det?
med venlig hilsen Jon Loldrup
http://sange.ninja.dk
> Der er jo nogen her i samfundet som har rang eller tittel.
>
>
> Hvad er det egentligt for noget? (umiddelbart ville jeg jo bare tro at
> det var et levn fra gamle dage)
>
> Hvad bruges det til?
>
> På hvilket grundlag har politikerne lavet loven der indførte rang og
> titler i Danmark? Altså; hvorfor har man indført det?
Uden at vide det med sikkerhed mener jeg, svaret afhænger af, hvilke titler
og range, du taler om.
Nogle titler anvendes i Forsvaret og de fleste offentlige instanser til at
angive en persons placering i det organisatoriske hierarki og dermed
vedkommendes myndighed. Andre titler er historiske og stammer fra tiden før
demokratiets indførelse i Danmark, d.v.s. fra enevældens tid. Foreløbig har
der ikke været særlig grund til at fjerne sådanne titler og de få "goder",
som følger med såsom herregårde og slotte, som ejes af en bestemt slægt.
Derimod er fordelene ved de fleste titler efterhånden minimeret i det danske
samfund helt op til kongehuset, som har mere formel end reel magt.
Med venlig hilsen
Børge Rahbech Jensen
Kandidat og civilingør er vel egentligt også titler de tildeles folk der
har bestået en uddannelse således at man ikke kan forveksle selv-made
folk med dem der har bestået eksamen
> Kandidat og civilingør er vel egentligt også titler de tildeles folk der
> har bestået en uddannelse således at man ikke kan forveksle selv-made
> folk med dem der har bestået eksamen
Hverken 'kandidat' eller 'civilingeniør' er titler. Derimod er
'cand.polyt'. en titel - lige som i øvrigt 'professor' :-).
--
Per Erik Rønne
Frederikssundsvej 308B, DK-2700 Brønshøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +38 89 00 16, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes
Det relevante er vel om en betegnelse er "beskyttet" eller ej.
F.eks. kan enhver kalde sig ingeniør, da det ikke er en beskyttet titel.
Jeg har dog hidtil været af den opfattelse af civilingeniør er en beskyttet
titel, således
at det er strafbart at kalde sig civilingeniør hvis man ikke er det - er det
ikke det ?
Det ville da være tåbeligt hvis det kun var betegnelsen på latin der var
beskyttet
og ikke den danske oversættelse.
Således er det vel f.eks principielet ligegyldigt om man siger at man er
indhaver af
en naturvidenskablig embedseksamen eller at man er Cand. Scient. ?
--------------------------------------
Carl Alex Friis Nielsen
Love Me - take me as I think I am
> Per Erik Ronne skrev i meddelelsen
> <1ehw0qs.1ib24by1exywnsN%se...@diku.dk>...
> >dudsen <dud...@hotmail.com> wrote:
> >> Kandidat og civilingør er vel egentligt også titler de tildeles folk der
> >> har bestået en uddannelse således at man ikke kan forveksle selv-made
> >> folk med dem der har bestået eksamen
> >Hverken 'kandidat' eller 'civilingeniør' er titler. Derimod er
> >'cand.polyt'. en titel - lige som i øvrigt 'professor' :-).
> Det relevante er vel om en betegnelse er "beskyttet" eller ej.
> F.eks. kan enhver kalde sig ingeniør, da det ikke er en beskyttet titel.
> Jeg har dog hidtil været af den opfattelse af civilingeniør er en beskyttet
> titel,
'Civilingeniør' er som nævnt ingen titel.
> således at det er strafbart at kalde sig civilingeniør hvis man ikke er
> det - er det ikke det ?
Lige så lidt som det er ulovligt at kalde sig arkitekt, psykolog eller
datalog - men ulovligt at kalde sig cand.arch., cand.psych. eller
cand.scient, med mindre man er det. De akademiske titler er beskyttede
lige som de adelige, men i modsætning til de sidstnævnte er de dog ikke
arvelige :-).
> Det ville da være tåbeligt hvis det kun var betegnelsen på latin der var
> beskyttet og ikke den danske oversættelse.
De akademiske titler findes på dansk kun på latin.
> Således er det vel f.eks principielet ligegyldigt om man siger at man er
> indhaver af en naturvidenskablig embedseksamen eller at man er Cand.
> Scient. ?
Ingen af de to ovenstående er beskyttet. Titlen staves med _små_
bogstaver, med mindre den står i begyndelsen af en sætning :-).
Professor er en stillingsbetegnelse mere end en titel. Man kan ikke være
professor, uden samtidig at være ansat som professor. Doktor, kandidat og
Ph.D kan man derimod sagtens være, uden at have arbejde. Den nuanceforskel
er det vigtigt at få med.
--
Christian R. Larsen, cand. scient. adm
Fokus på euroen: http://switch.to/euro (Senest opdateret 25-08-2000)
Kandidat og civilingeniør er egentlig det samme:
Jeg er cand.polyt. - i daglig tale civilingeniør. På engelsk hedder det
M.Sc. (Master's degree of Science). En kilde til forvirring er ordet
civilingeniør, der på engelsk betyder 'bygningsingeniør', men på dansk
ikke fortæller om retningen.
En civilingeniør er (altid) også en kandidat - den anden vej gælder det
ikke nødvendigvis.
Mvh Steen
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.
> Per Erik Ronne <se...@diku.dk> skrev i artiklen
> <1ehw0qs.1ib24by1exywnsN%se...@diku.dk>...
> > dudsen <dud...@hotmail.com> wrote:
> >
> > > Kandidat og civilingør er vel egentligt også titler de tildeles folk
> der
> > > har bestået en uddannelse således at man ikke kan forveksle selv-made
> > > folk med dem der har bestået eksamen
> >
> > Hverken 'kandidat' eller 'civilingeniør' er titler. Derimod er
> > 'cand.polyt'. en titel - lige som i øvrigt 'professor' :-).
>
> Professor er en stillingsbetegnelse mere end en titel. Man kan ikke være
> professor, uden samtidig at være ansat som professor.
Professor Peter Naur er /stadig/ professor, selv om han ikke mere er
ansat som professor [han er fyldt 70].
Man kan ikke i Danmark være "fhv. professor", men godt "fhv. lektor",
også selv om man lidt uofficielt-spøgende har indført betegnelsen
"professor emeritus".
Udlændinge kan ikke blive professorer i Danmark. Kun "midlertidige
professorer". Skal de have professortitlen skal de op og trykke
Dronningen i hånden - _efter_ at have opnået dansk indfødsret. En
professortitel svarer til en adling :-).
> Jeg er cand.polyt. - i daglig tale civilingeniør. På engelsk hedder det
> M.Sc. (Master's degree of Science).
En "cand.scient." hedder på engelsk "MSc". Og Gyldendals Dansk-engelske
ordbog oplyser:
cand. polyt. (en -er)
(kan gengives) Master of Engineering, M. Eng.
><ste...@my-deja.com> wrote:
>
>> Jeg er cand.polyt. - i daglig tale civilingeniør. På engelsk hedder det
>> M.Sc. (Master's degree of Science).
>
>En "cand.scient." hedder på engelsk "MSc". Og Gyldendals Dansk-engelske
>ordbog oplyser:
>
>cand. polyt. (en -er)
>(kan gengives) Master of Engineering, M. Eng.
Paa _britisk_ engelsk, ikke Amerikansk engelsk.. M.Eng. og M.Sc.
bliver ikke brugt i det Amerikanske system. Her er man M.S. (Master of
Science). Special betegnelse kan foelge, f,eks. M.S.E.E for
Elektroingenioer.
Tom
Mig bekendt kan man godt være fhv. professor men ikke fhv. doktor. Men det
er sådan set en anden og mindre vigtig side af sagen. Hovedsagen er, at
professor er en stillingsbetegnelse. Hvis du checker DJØF's hjemmeside, vil
du kunne se, hvad en professor får i løn.
> også selv om man lidt uofficielt-spøgende har indført betegnelsen
> "professor emeritus".
Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
dronninger og andre uden faglig kompetence.
Det undrer mig ikke, at titlen fortsat hedder det samme, selvom man ikke
længere er i arbejde. Sådan er det jo med mange fag. Det er ikke altid, man
ulejliger sig med at sætte fhv. foran. Men modsat de fleste titler er et
professorat noget, der kan fratages en. Jeg er kandidat, og den eneste måde,
jeg vil kunne fratages denne titel, er, hvis det kan bevises, at jeg har
snydt mig til den. En professor kan fyres, og så er han altså ikke professor
længere. Der er også særlige lønmæssige vilkår knyttet til et professorat.
Det er der ikke til en doktorgrad.
> også selv om man lidt uofficielt-spøgende har indført betegnelsen
> "professor emeritus".
Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
dronninger og andre uden faglig kompetence.
--
> > også selv om man lidt uofficielt-spøgende har indført betegnelsen
> > "professor emeritus".
>
> Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
> dronninger og andre uden faglig kompetence.
Njet. Det svarer til en "pastor emeritus" - en "pastor der er gået på
pension".
> On Tue, 3 Oct 2000 17:31:41 +0200, se...@diku.dk (Per Erik Ronne)
> wrote:
>
> ><ste...@my-deja.com> wrote:
> >
> >> Jeg er cand.polyt. - i daglig tale civilingeniør. På engelsk hedder det
> >> M.Sc. (Master's degree of Science).
> >
> >En "cand.scient." hedder på engelsk "MSc". Og Gyldendals Dansk-engelske
> >ordbog oplyser:
> >
> >cand. polyt. (en -er)
> >(kan gengives) Master of Engineering, M. Eng.
>
> Paa _britisk_ engelsk, ikke Amerikansk engelsk.. M.Eng. og M.Sc.
> bliver ikke brugt i det Amerikanske system. Her er man M.S. (Master of
> Science).
På amerikansk engelsk kan MS både stå for "Master of Surgery" og for
"Master of Science"; på /rigtigt/ engelsk står det kun for "Master of
Surgery". Og man kan sagtens bruge "MSc" på amerikansk engelsk.
Således bør den danske bachelorgrad "BS" på engelsk oversættes til
"BSc", der der jo ikke er tale om kirurgiske ungkarle :-).
>T.Liljeberg <t...@umail.ucsb.edu> wrote:
>
>> On Tue, 3 Oct 2000 17:31:41 +0200, se...@diku.dk (Per Erik Ronne)
>> wrote:
>>
>> ><ste...@my-deja.com> wrote:
>> >
>> >> Jeg er cand.polyt. - i daglig tale civilingeniør. På engelsk hedder det
>> >> M.Sc. (Master's degree of Science).
>> >
>> >En "cand.scient." hedder på engelsk "MSc". Og Gyldendals Dansk-engelske
>> >ordbog oplyser:
>> >
>> >cand. polyt. (en -er)
>> >(kan gengives) Master of Engineering, M. Eng.
>>
>> Paa _britisk_ engelsk, ikke Amerikansk engelsk.. M.Eng. og M.Sc.
>> bliver ikke brugt i det Amerikanske system. Her er man M.S. (Master of
>> Science).
>
>På amerikansk engelsk kan MS både stå for "Master of Surgery" og for
>"Master of Science";
Ikke desto mindre skriver man MS eller M.S. på eksamensbeviser fra
amerikanske universiteter.
> på /rigtigt/ engelsk står det kun for "Master of
>Surgery".
"rigtitg" engelsk? Der er 19 mil. Australiere, 4 mil, New Zealandere,
24 mil. Canadiere, 4 mil. Irere, og 280 mil. amerikanere der har en
anden mening om havd "rigtigt" engelsk er.
>Og man kan sagtens bruge "MSc" på amerikansk engelsk.
Det kan man sikkert godt. Man gør det bare ikke.
>Således bør den danske bachelorgrad "BS" på engelsk oversættes til
>"BSc",
Du har ret, for såvidt du mener Britisk engelsk. På Amerikansk engelsk
bruger man B.S. - hvilket naturligvis giver anledning til jokes om det
BS man lærer på studiet.
>der der jo ikke er tale om kirurgiske ungkarle :-).
Tom
>Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
>dronninger og andre uden faglig kompetence.
Nej, som PER allerede har svaret er en emeritus en pensioneret professor.
Det du tænker på hedder professor honoris causa (= for ærens skyld).
--
Lars Jørgen Helbo <la...@helbo.com>
http://mrohs-helbo.homepage.dk
http://haurumsall.cjb.net
http://www.salldata.dk
> crla...@hotmail.com (Christian R. Larsen) wrote in
> <rUnC5.119$UW....@news010.worldonline.dk>:
>
> >Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
> >dronninger og andre uden faglig kompetence.
>
> Nej, som PER allerede har svaret er en emeritus en pensioneret professor.
> Det du tænker på hedder professor honoris causa (= for ærens skyld).
Og jeg gætter næppe forkert, hvis jeg gætter på at professor Peter Naur
ikke bryder sig om at få det uofficielle suffix "emeritus" hæftet på sin
professor-titel. Han bruger i hvert fald konsekvent titlen /uden/
suffix.
> Lars Jørgen Helbo <he...@bigfoot.com> wrote:
>
> > crla...@hotmail.com (Christian R. Larsen) wrote in
> > <rUnC5.119$UW....@news010.worldonline.dk>:
> >
> > >Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
> > >dronninger og andre uden faglig kompetence.
> >
> > Nej, som PER allerede har svaret er en emeritus en pensioneret professor.
> > Det du tænker på hedder professor honoris causa (= for ærens skyld).
>
> Og jeg gætter næppe forkert, hvis jeg gætter på at professor Peter Naur
> ikke bryder sig om at få det uofficielle suffix "emeritus" hæftet på sin
> professor-titel. Han bruger i hvert fald konsekvent titlen /uden/
> suffix.
Dek kan vel skyldes ovenstående misforståelse mellem honoris causa og
emeritus. Specielt er der en del inflation i titlen doctor honoris
causa, eftersom det er den slags doktorater, der mod vederlag kan
opnås på en 14 dages tid på diverse "universiteter". Dette foregår
primært i USA, men der er sågar en enkelt forhandler på området i
Danmark. Det er forøvrigt helt skægt at læse om den industri, så det
vil jeg da anbefale som lidt hyggelæsning.
Venligst
Simon
--
The good Christian should beware of mathematicians, and all those who
make empty prophecies. The danger already exists that the
mathematicians have made a covenant with the devil to darken the
spirit and to confine man in the bonds of Hell. -- St. Augustin
Emeritus = af fortjeneste. Helmuth Kohl er doktor emeritus på universitetet
i Peking.
> se...@diku.dk (Per Erik Ronne) writes:
>
> > Lars Jørgen Helbo <he...@bigfoot.com> wrote:
> >
> > > crla...@hotmail.com (Christian R. Larsen) wrote in
> > > <rUnC5.119$UW....@news010.worldonline.dk>:
> > > >Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
> > > >dronninger og andre uden faglig kompetence.
> > > Nej, som PER allerede har svaret er en emeritus en pensioneret professor.
> > > Det du tænker på hedder professor honoris causa (= for ærens skyld).
> > Og jeg gætter næppe forkert, hvis jeg gætter på at professor Peter Naur
> > ikke bryder sig om at få det uofficielle suffix "emeritus" hæftet på sin
> > professor-titel. Han bruger i hvert fald konsekvent titlen /uden/
> > suffix.
> Dek kan vel skyldes ovenstående misforståelse mellem honoris causa og
> emeritus.
Snarere at en "emeritus" ikke har samme gennemslagskraft
argumentationsmæssigt, som en "meritus" ["emeritus" er sammensat af ex +
meritus]. Man kan jo let få på fornemmelsen, at her taler en halvsenil -
"emeritus" :-).
> Specielt er der en del inflation i titlen doctor honoris causa, eftersom
> det er den slags doktorater, der mod vederlag kan opnås på en 14 dages tid
> på diverse "universiteter". Dette foregår primært i USA, men der er sågar
> en enkelt forhandler på området i Danmark. Det er forøvrigt helt skægt at
> læse om den industri, så det vil jeg da anbefale som lidt hyggelæsning.
Men nu tror jeg at dk.kultur.sprog skal blandes ind i sagen.
> Per Erik Ronne <se...@diku.dk> skrev i artiklen
> <1ehxxvt.73cj16148nftlN%se...@diku.dk>...
> > Christian R. Larsen <crla...@hotmail.com> wrote:
> >
> > > > også selv om man lidt uofficielt-spøgende har indført betegnelsen
> > > > "professor emeritus".
> > >
> > > Professor emeritus er vel et æresprofessorat - et af dem, man tildeler
> > > dronninger og andre uden faglig kompetence.
> >
> > Njet. Det svarer til en "pastor emeritus" - en "pastor der er gået på
> > pension".
>
> Emeritus = af fortjeneste. Helmuth Kohl er doktor emeritus på universitetet
> i Peking.
Godt. Gyldendals Fremmedordbog:
emeritus (lat.: udtjent, af ex + meritus, pp af mereri, gøre sig
fortjent) afgået, forhenværende (om embedsmænd, især præster).
Jeg siger okely dokely.