Ivar wrote:
> Hvad betyder følgende oldsengelske sætning:
>
> Ic hæbbe syx ond twentig fēon būtan mīn hūs.
Det meste er let at forstå:
I have six and twenty ? ? my house.
Efter at have hørt det udtalt, gætter jeg på at "fēon" svarer til "fee",
altså "kvæg" eller "køer", og "būtan" er så en præposition, "foran",
"udenfor" eller lignende.
> Man kan høre det udtalt 25 sekunder inde i nedenstående video.
> Svaret kommer cirka ved 3:30.
Og der fik jeg bekræftet at det var rigtigt. Han siger at "fēon" ikke
minder om et moderne, engelsk ord, men det er forkert. "Fee" er alive
and well i udtryk om løn som engang blev udbetalt i naturalier, og altså
somme tider i køer.
--
Bertel, Denmark