--
Søren O
>Hvorfor hedder det egentlig 'skovtrusser'?
Hvad er det?
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Hvad er skovtrusser?
--
Thomas Damgaard Nielsen
http://thomasdamgaard.dk
``TV is chewing gum for the eyes.'' -- Frank Lloyd Wright
> Hvad er skovtrusser?
Her er et eksempel på skovtrusser af silke (øverste billede):
<
http://www.smartlog.dk/tag/silke
>
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt
I min verden hedder de skovbalstrusser - sådan nogle sommerligt letsindige
nogen i modsætning til de fornuftige med lådden vrang :-)
Hilsen Inger
For 20-30 år siden var der en slager, der hed: "Gå aldrig til bal uden
trusser".
Véd du, om den slager omhandlede skovbalstrusser eller dem med den lodden
vrang?
Venlig hilsen
Hans Poulsen
1804 Frederiksberg C
Garanteret ikke dem med lodden vrang!
Ved nærmere eftertanke er det ikke skovbalstrusser, men skovbalsbukser:
tynde silke(agtige?)-underbukser med vide, flagrende ret korte bukseben med
blonder, hvor hverdagsunderbukserne af tricocharmeuse eller med lodden vrang
næsten gik til knæene og havde elastik i buksebenene (i hvert fald hos
ordentlige piger)...
Hilsen Inger
Tak for dit svar, Inger.
Min pc driller lidt i aften, så jeg kan ikke svare Herluf vedrørende det
link, som han har lagt ind i denne tråd: http://www.smartlog.dk/tag/silke
Jeg ville såmænd blot fortælle ham, at jeg synes godt om de smukke
halskæder, som de unge damer bærer.
> Jeg ville såmænd blot fortælle ham, at jeg synes godt om de smukke
> halskæder, som de unge damer bærer.
De er osse aldeles nydelige, både halskæderne og damerne.
Men for at holde os til sagen: Faconen er rigtig på trusserne, men blonderne
mangler, og silken er lidt for tætvævet til at være til skovbal. :-)
På den anden side: Er der overhovedet skovbal mere?
Hilsen Inger
Det giver ingen googlehits. Det gør "skovturstrusser" til gengæld.
mvh
Niels Søndergaard
Jeg mener bestemt der var noget der hed "skovbalstrusser" i min barndom.
ODS har kun "skovbalsbukser" som vulgær betegnelse for "skovbukser".
--
Karin Trabolt
Herluf Holdt, 3140 wrote:
> Her er et eksempel på skovtrusser af silke (øverste billede):
> <
Tak, Herluf. Nå, men jeg kan altså ikke lige finde ud af hvordan skoven
kommer ind i billedet ... ud over at hvis pigen befinder sig siddende
(eller liggende) på skovbunden, så er trusser med 'ben' måske at foretrække.
Men det er rent gætværk. Jeg har aldrig været i skoven med en pige iført
trusser af den type. Altså ... nå, I forstår hvad jeg mener.
--
Søren O
> > Her er et eksempel på skovtrusser af silke (øverste billede):
> > <
>
> Tak, Herluf. Nå, men jeg kan altså ikke lige finde ud af hvordan
skoven
> kommer ind i billedet ...
Nå, du kan ikke forstå, hvor skoven kommer ind i billedet! Jamen den
gang, for længe siden, brugte man f.eks. at sige: Nej vi kommer ikke ud
at lege, for vi skal i skoven med vores far og mor. Og man kunne sige
til kammeraterne: Skulle vi ikke gå ud i skoven allesammen, og så gik
man i flok og følge på en frisk forårsdag ... men så var der en tredje
måde - med en særlig betoning kunne man sige: Næh, har du været i skoven
med _ ham _ ! Og der svarer i skoven lidt til det engelske ' in the
hay'.
Herlufs billeder viser efter min mening et par skovbukser og et par
trusser. Det er kun de hvide, der er skovbukser. (Altså jeg synes, det
er et fjoget ord. Der må have eksisteret et andet ord, som var det
korrekte.) Hvis det nu havde været en tegning og ikke et fotografi, så
ville man have set tydeligt, at "skovbukserne" sad stramt til i taljen,
og de ville have bredt sig skråt udefter med overdreven vidde, slet ikke
siddet ind langs kroppen, som de trusser man har i dag. Det er hele
pointen.
Jeg gad vide, hvad man kaldte dem i lingeriforretningerne. Man skulle
lige have haft et Dahls Varehuskatalog fra 1950 - 55.
>ud over at hvis pigen befinder sig siddende
> (eller liggende) på skovbunden, så er trusser med 'ben' måske at
foretrække.
>
> Men det er rent gætværk. Jeg har aldrig været i skoven med en pige
iført
> trusser af den type. Altså ... nå, I forstår hvad jeg mener.
Hmm, det er mere et spørgsmål om du forstår det nu.
Ruth
Jeg kan ikke lade være med at tro, at "skovbukser" også var en
vulgærbetegnelse for et helt andet oprindeligt ord. Hvad kan det mon
have været? De har helt sikkert skullet være noget, der var finere end
de forskrækkelige med lådden vrang. Mon de skulle afløse mamelukkerne?
Ruth
> Jeg kan ikke lade være med at tro, at "skovbukser" også var en
> vulgærbetegnelse for et helt andet oprindeligt ord. Hvad kan det mon
> have været? De har helt sikkert skullet være noget, der var finere end
> de forskrækkelige med lådden vrang. Mon de skulle afløse mamelukkerne?
>
>
> Ruth
>
Eller permissionerne.
Vil du med i den grønne skov Jeanette?
Sven
> > Jeg kan ikke lade være med at tro, at "skovbukser" også var en
> > vulgærbetegnelse for et helt andet oprindeligt ord. Hvad kan det mon
> > have været? De har helt sikkert skullet være noget, der var finere
end
> > de forskrækkelige med lådden vrang. Mon de skulle afløse
mamelukkerne?
> Eller permissionerne.
> Vil du med i den grønne skov Jeanette?
Øh - hed den ikke: "Hvad vil du i den grønne skov Jeannette?", og det
skulle vist rime på noget med "gætte". Min mor kendte den sang fra een
eller anden revy.
Ruth
>> Eller permissionerne.
>> Vil du med i den grønne skov Jeanette?
>
>
>Øh - hed den ikke: "Hvad vil du i den grønne skov Jeannette?"
Ingen af delene. Uanset hvad den hed, skal der komma foran navnet.
mvh
Niels Søndergaard
Øv ja, det ved jeg jo godt.
Ruth
>>Øh - hed den ikke: "Hvad vil du i den grønne skov Jeannette?"
>Ingen af delene. Uanset hvad den hed, skal der komma foran navnet.
Da ikke hvis skoven hed Jeanette.
Ja, det kunne jo godt lade sig gøre. Forleden dag sad jeg sammen med en
ung pige, som hedder Carina og ledte efter "sækkedammen" i Birkerød på
et KRAK's kort. Pludselig udbrød hun: Ih, ved du, jag har en sø der er
min egen, her ligger en sø, der hedder Carinasøen. Og der var også
noget, der hedder Carinavænget, så selvfølgelig kan der eksistere en
skov der hedder Jeanette eller Jeanetteskoven. Tænk bare, at der også er
en ø, der hedder "Hans". Ikke f.eks. "Kong Hans' Ø" men bare "Hans".
Ruth
Næ, den hedder skam "Hans Ø". Så kan vi jo spekulere på, hvem "han"
er.
mvh
Niels Søndergaard
>Niels Søndergaard skrev:
>
>>>Øh - hed den ikke: "Hvad vil du i den grønne skov Jeannette?"
>
>>Ingen af delene. Uanset hvad den hed, skal der komma foran navnet.
>
>Da ikke hvis skoven hed Jeanette.
Jo, hvis det var den eneste grønne skov i verden.
mvh
Niels Søndergaard
Måske har øen fået navn af nogle entusiatiske Star Wars-fans.
mvh
Christina
>> Tænk bare, at der også er en ø, der hedder "Hans". Ikke f.eks.
>> "Kong Hans' Ø" men bare "Hans".
> Næ, den hedder skam "Hans Ø". Så kan vi jo spekulere på, hvem "han"
> er.
"Hans Ø" er opkaldt efter eskimoen Hans Hendrik, der var med på mange
ekspeditioner i det grønlandske. Thulebefolkningens oprindelige navn til
Hans Ø var "Tartupaluk", der betyder nyreformet. En rammende
betegnelse for øens facon. Navnet Hans Ø autoriseredes i 1957 af
stednavneudvalget i Grønland.
Kilde: http://nyhederne.tv2.dk/article.php?id=2660224
>"Hans Ø" er opkaldt efter eskimoen Hans Hendrik, der var med på mange
>ekspeditioner i det grønlandske. Thulebefolkningens oprindelige navn til
>Hans Ø var "Tartupaluk", der betyder nyreformet. En rammende
>betegnelse for øens facon. Navnet Hans Ø autoriseredes i 1957 af
>stednavneudvalget i Grønland.
Som ikke kender reglerne for ejefald?
mvh
Niels Søndergaard
>>Navnet Hans Ø autoriseredes i 1957 af stednavneudvalget i Grønland.
> Som ikke kender reglerne for ejefald?
Ejefald bruges åbenbart ikke i dansksprogede stednavne på Grønland. Jf
også den berømte "Kaffeklubben Ø".
--
Henning Makholm "Det er sympatisk du håner dig selv. Fuldt
berettiget. Men det gør dig ikke til en kristen."
>Ejefald bruges åbenbart ikke i dansksprogede stednavne på Grønland. Jf
>også den berømte "Kaffeklubben Ø".
Så blev jeg så meget klogere. Ret syret.
mvh
Niels Søndergaard
"Henning Makholm" <hen...@makholm.net> wrote in message
news:87vf2ow...@kreon.lan.henning.makholm.net...
> Ejefald bruges åbenbart ikke i dansksprogede stednavne på Grønland. Jf
> også den berømte "Kaffeklubben Ø".
>
Tja. Det hedder jo heller ikke Rolds Skov.
Per V.
> Ejefald bruges åbenbart ikke i dansksprogede stednavne på
> Grønland. Jf også den berømte "Kaffeklubben Ø".
Grønland har mange gode stednavne. Min favorit er "Ubekendt Ejland".
--
'rluf :·)
>> Ejefald bruges åbenbart ikke i dansksprogede stednavne på Grønland. Jf
>> også den berømte "Kaffeklubben Ø".
> Tja. Det hedder jo heller ikke Rolds Skov.
Men det er jo ikke en skov opkaldt efter en (i forvejen eksisterende)
Rold, er det?
--
Henning Makholm "What a hideous colour khaki is."
"Henning Makholm" <hen...@makholm.net> wrote in message
news:871x5b9...@kreon.lan.henning.makholm.net...
> Scripsit "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk>
>> "Henning Makholm" <hen...@makholm.net> wrote in message
>
>>> Ejefald bruges åbenbart ikke i dansksprogede stednavne på Grønland. Jf
>>> også den berømte "Kaffeklubben Ø".
>
>> Tja. Det hedder jo heller ikke Rolds Skov.
>
> Men det er jo ikke en skov opkaldt efter en (i forvejen eksisterende)
> Rold, er det?
>
Aner det ikke. Men også i gadenavne kan man se former både med og uden
genitivs-s. Fx Theklavej.
Per V
>> [Rolds Skov / Rold Skov]
>
> Men det er jo ikke en skov opkaldt efter en (i forvejen eksisterende)
> Rold, er det?
Nej.
Stednavneordbogen:
*Rold* /Him./ *1231 Rolde. Forleddet muligvis [roden i]
/sb. glda./ *rõ 'stang' + -aldi >. ?"Stedet med stængerne".
--
'rluf :·)
Jeg kender dem som "skovmandstrusser" og har altid gået ud fra at der
var en eller anden forbindelse til herreundertøj. Skovmandstrusser
ligner lidt boxershorts - er boxershorts standardudstyr for skovmænd?
Jeg kiggede paa Google og fandt kun ganske få hit på
"skovmandstrusser". Et af dem er en betegnelse fra "Museernes
Samlinger". Om de er nogen autoritet på betegnelser på
kvindeundertøj ved jeg ikke, men det er da tænkeligt. Se linket her:
http://www.kulturhistorieonline.dk/index.cfm?fuseaction=visGENperiode&datering=930
De andre link havde noget at gøre med Britney Spears'
bryllupsundertøj!
KH
Tina - omme i London
>
>"O(rdblid)" skrev i en meddelelse
>> Herluf Holdt, 3140 wrote:
>
>
>> > Her er et eksempel på skovtrusser af silke (øverste billede):
>> > <
>>
>> Tak, Herluf. Nå, men jeg kan altså ikke lige finde ud af hvordan
>skoven
>> kommer ind i billedet ...
>
>Nå, du kan ikke forstå, hvor skoven kommer ind i billedet! Jamen den
>gang, for længe siden, brugte man f.eks. at sige: Nej vi kommer ikke ud
>at lege, for vi skal i skoven med vores far og mor. Og man kunne sige
>til kammeraterne: Skulle vi ikke gå ud i skoven allesammen, og så gik
>man i flok og følge på en frisk forårsdag ... men så var der en tredje
>måde - med en særlig betoning kunne man sige: Næh, har du været i skoven
>med _ ham _ ! Og der svarer i skoven lidt til det engelske ' in the
>hay'.
>
>Herlufs billeder viser efter min mening et par skovbukser og et par
>trusser. Det er kun de hvide, der er skovbukser. (Altså jeg synes, det
>er et fjoget ord. Der må have eksisteret et andet ord, som var det
>korrekte.) Hvis det nu havde været en tegning og ikke et fotografi, så
>ville man have set tydeligt, at "skovbukserne" sad stramt til i taljen,
>og de ville have bredt sig skråt udefter med overdreven vidde, slet ikke
>siddet ind langs kroppen, som de trusser man har i dag. Det er hele
>pointen.
>
>Jeg gad vide, hvad man kaldte dem i lingeriforretningerne. Man skulle
>lige have haft et Dahls Varehuskatalog fra 1950 - 55.
Man ville måske have kaldt dem for "franske nickers"?
Jeg fandt hjemmesiden for hende der omtaler trusserne, og her skriver
hun:
"Selv foretrækker jeg et par skovturstrusser også kaldet french
knickers."
<http://strmp.frac.dk/ling.html>
Betegnelsen "french knickers" har jeg før hørt/set, mens skovturstrusser
og de andre betegnelser der er nævnt i tråden, er helt nye for mig.
--
Mvh
Allan Stig Kiilerich Frederiksen