Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

blev spottet løbe

12 views
Skip to first unread message

Poul E. Jørgensen

unread,
Nov 9, 2022, 11:01:51 AM11/9/22
to
BTs netavis skriver om et par forbrydere: "Efterfølgende blev de spottet
løbe ad Xvej" etc.

Overskriften dertil lyder "Spottede dem flygte". - Det er vist
alternativt dansk.

Jeg har tidligere her i gruppen lidt spydigt nævnt, at ornitologer ikke
længere ser eller iagttager eller observerer - de nøjes med at spotte.
Det er vist i ornitologkredse upassende at bruge at 'se', 'få øje' på' etc.

Men ovennævnte konstruktion 'spotte + infinitiv' har jeg ikke set før.
Konstruktionen er ikke med i DDO, sml.
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?select=spotte,2&query=spotte
--
Fjern X hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the X if replying by e-mail.

Bertel Lund Hansen

unread,
Nov 9, 2022, 11:09:46 AM11/9/22
to
Den 09.11.2022 kl. 17.01 skrev Poul E. Jørgensen:

> Men ovennævnte konstruktion 'spotte + infinitiv' har jeg ikke set før.

Heller ikke jeg. Og jeg håber også at det er sidste gang.

--
Bertel


Hans Henrik Hansen

unread,
Nov 17, 2022, 6:55:07 AM11/17/22
to
Den 09.11.2022 kl. 17.01 skrev Poul E. Jørgensen:

....
> Jeg har tidligere her i gruppen lidt spydigt nævnt, at ornitologer ikke
> længere ser eller iagttager eller observerer - de nøjes med at spotte.
> Det er vist i ornitologkredse upassende at bruge at 'se', 'få øje' på' etc.

Et britisk fly(ve)tidsskrift (“Flight International”) havde i tidernes
morgen en klumme, hvor de sammenlignede britisk sprogbrug med amerikansk
ditto.
Et af de mindeværdige eksempler var:

US: “to obtain visual acquisition of…”

UK: “to see…”


--
med venlig hilsen, Hans

Bertel Lund Hansen

unread,
Nov 17, 2022, 7:03:48 AM11/17/22
to
Den 17.11.2022 kl. 12.55 skrev Hans Henrik Hansen:

> Et af de mindeværdige eksempler var:

> US:    “to obtain visual acquisition of…”

> UK:    “to see…”

Det er nok konstrueret til lejligheden. Et Ngram med "obtain visual
acquisition of" (am. engelsk) resulterer i "No valid ngrams to plot! ".
Udtrykket kan altså ikke findes i Googles samling af amerikanske tekster.

Hvis jeg prøver med "obtain visual *", får jeg forskellige resultater,
men deres procenttal har alle 6 nuller efter kommaet hvilket er en lille
forekomst. Hvis jeg sætter "see" ind som en alternativ mulighed, klemmes
de andre kurver ned så de ikke kan skelnes fra 0-linjen.

--
Bertel

Hans Henrik Hansen

unread,
Nov 17, 2022, 7:52:34 AM11/17/22
to
Den 17.11.2022 kl. 13.03 skrev Bertel Lund Hansen:

....
> Det er nok konstrueret til lejligheden. Et Ngram med "obtain visual
> acquisition of" (am. engelsk) resulterer i "No valid ngrams to plot! ".
> Udtrykket kan altså ikke findes i Googles samling af amerikanske tekster

Fra faglitteraturen forekommer det nu (mig) ret velkendt, jf.:

https://scholar.google.dk/scholar?q=obtain+visual+acquisition&hl=da&as_sdt=0&as_vis=1&oi=scholart

Efter min opfattelse ligger 'tilsnigelsen' snarere i, at 'UK equivalent'
nok retteligt er noget à là:

"to catch sight of..." - og så bliver det jo ikke helt så meget
'enklere' end den amerikanske formulering.
0 new messages