På forskellige (hjemme)sider på nettet har jeg efterhånden en del gange
bemærket, at ordene "at vide" og "endnu" bliver stavet som henholdsvis
"afvide" og "inu".
En google-søgning giver 63.500 træffere på "afvide".
Stavemåderne kommer sig vel af, at ordene skrives, som visse folk udtaler
dem?
Karina
Der er nogle stykker i min omgangskreds, som er ordblinde i større eller
mindre grad - i hvert fald nok til at de har fået en såkaldt IT-rygsæk i
forbindelse med deres uddannelse.
Og inu og afvide er netop ord, man ofte ser fra deres hånd, og det er
givetvis fordi de skriver dem, som de udtaler dem.
Hvad er en IT-rygsæk?
> På forskellige (hjemme)sider på nettet har jeg efterhånden en del gange
> bemærket, at ordene "at vide" og "endnu" bliver stavet som henholdsvis
> "afvide" og "inu".
Ja, det har vi set før.
> En google-søgning giver 63.500 træffere på "afvide".
En enlig søgning er næsten altid misvisende. Hvis man søger på
"at vide", får man 3'030'000 træffere. Det giver en fejlprocent
på 2,1. Det er ikke så galt.
Man kan ikke finde det tilsvarende resultat for "inu" fordi det
'ord' forekommer i mange sammenhænge, bl.a. i "Inu: IT"
> Stavemåderne kommer sig vel af, at ordene skrives, som visse folk udtaler
> dem?
Ja - kombineret med at de ikke aner hvad de siger.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
"kjaer" skrev i meddelelsen news
Ja, det kunne jeg sandelig også godt tænke mig at vide.
Cindy
> Hvad er en IT-rygsæk?
En IT-rygsæk er et hjælpemiddel, som nogle ordblinde kan få.
Det er vist i dag i praksis altid en bærbar computer med forskellige
programmer, som letter læsning og skrivning for den ordblinde person
(for eksempel programmer som kan læse tekster højt og lignende.
Jeg skal ikke afvise, at ordet IT-rygsæk er lokalt anvendt, så det
hedder forskelligt forskellige steder i landet.
> Jeg skal ikke afvise, at ordet IT-rygsæk er lokalt anvendt, så det
> hedder forskelligt forskellige steder i landet.
Nej, det er vist bredere end lokalt:
Hans Poulsen
1804
"Karina Jensen" <smikSL...@lazy.dk> skrev i en meddelelse
news:geidmj$tee$1...@registered.motzarella.org...
Hvad betyder "afvide"? Det har jeg aldrig set.
Per V
--
Det er i orden at være en krukke, hvis krukken ikke er tom.
Der var lidt for meget sjusk i det indlæg, jeg lige afleverede, så jeg
prøver igen:
Der findes et verbum *at afvide*, og i juridisk tekst ses særdeles ofte en
formulering a la *tiltalte uafvidende*.
Hans Poulsen
1804
> Hvad betyder "afvide"? Det har jeg aldrig set.
Heller ikke jeg. Vist gået af mode. Det betyder at have kendskab til:
For som Filurkatten
engang sagde til Alice i Eventyrland,
da hun - efter at have løbet forvirret rundt i skoven,
pludselig ramlede ind i denne crazy kat, og spurgte om vej:
"Hvad skal jeg gøre - hvor skal jeg dog gå hen nu?"
- "Hvor vil du hen?" spurgte Filurkatten.
"Det ved jeg ikke", sagde Alice.
"Jamen så er det jo nemt nok, fordi
at så er alle veje jo lige gode."
Hvordan kan man vide at nogen ikke ved hvad de siger?
> På forskellige (hjemme)sider på nettet har jeg efterhånden en del gange
> bemærket, at ordene "at vide" og "endnu" bliver stavet som henholdsvis
> "afvide" og "inu".
"inu" har jeg aldrig set. Jeg har detimod set "i nu" masser af gange.
"Afvide" og "af vide" har jeg set nu og da.
Det samme med "ved mindre".
Den fatter jeg så ikke, da jeg selv udtaler det "med mindre" og aldrig har
_hørt_ det udtalt anderledes i talesprog, så måske den mere er en
skrællemand end en skrivefejl?
Jeg tager mig ikke så meget af det når jeg ser det i forskellige debatindlæg
på nettet.
Men da jeg så "i nu" i et officielt skriv på min arbejdsplads, studsede jeg
en del, da jeg har en forventning om at min arbejdsgiver (en tidligere etat)
burde være ekstra ærekær overfor det danske sprog.
Min tanke var: "Og den analfabet tjener sikkert mere end jeg gør, selv om
hun arbjeder om dagen og ikke har nattillæg".
> Det samme med "ved mindre".
> Den fatter jeg så ikke, da jeg selv udtaler det "med mindre"
Afstanden mellem v og m er måske ikke så stor endda. Hvis folk så
taler snøvlet er forskellen da endnu vindre.
Udtrykkene "afvide" og "inu" har jeg ikke set før nu, men "af vide" og "i
nu" er jeg stødt på et par gange. Ordet "endnu" har jeg da altid udtalt og
hørt udtalt som "i nu" og hører jeg sætningerne "jeg har fået det af
Peter" og "Jeg har fået det at vide", så udtales af og at i disse sætninger
ens (a'), så man kan ikke vide hvilken det er bare ved at høre på dem. Jeg
synes at det ville virke krukket at udtale t'et i "at vide" tydeligt.
Med Venlig Hilsen,
Nikitta.
> Udtrykkene "afvide" og "inu" har jeg ikke set før nu, men "af vide" og "i
> nu" er jeg stødt på et par gange. Ordet "endnu" har jeg da altid udtalt og
> hørt udtalt som "i nu"
Det ville jeg ikke brokke mig over, men jeg siger og hører mest
"enu".
> og hører jeg sætningerne "jeg har fået det af
> Peter" og "Jeg har fået det at vide", så udtales af og at i disse sætninger
> ens (a'),
Ikke af mig. Jeg siger at "jeg har fået det å vide a Peter".
> så man kan ikke vide hvilken det er bare ved at høre på dem. Jeg
> synes at det ville virke krukket at udtale t'et i "at vide" tydeligt.
Helt enig.
Men uanset udtalen ser jeg ingen undskyldning for "af( )vide".
Man har ikke fået noget af nogen eller noget der hedder Vide. Man
har fået en oplysning således *at* man ved det.
> Men uanset udtalen ser jeg ingen undskyldning for "af( )vide".
> Man har ikke fået noget af nogen eller noget der hedder Vide. Man
> har fået en oplysning således *at* man ved det.
>
100% enig. Der er ingen undskyldning; jeg påpegede blot at man ikke
umiddelbart kan høre forskel, men man burde have lært forskellen.
Med Venlig Hilsen,
Nikitta.
(snip)
> Man kan ikke finde det tilsvarende resultat for "inu" fordi det
> 'ord' forekommer i mange sammenhænge, bl.a. i "Inu: IT"
"ikke inu" giver 595 hits , "inu ikke" 170, "mere inu" 114 og "inu mere"
giver 119. Et af dem kommer her (det handler om graviditet):
"... bange efter at ha trykke på mig for hold da op det gjoede bare ondt og
gøre det inu mere ind normalt for at hun skulle sætte nået igang nu sagde
hun.men ..."
Og så en dyb indånding.
--
Malte Runz