Nu jeg tænker over det, har jeg vist i mine morgensangsdage sunget
(eller hørt andre synge) "på Jord", men kan ikke lige komme i tanke om
de specifikke sange.
--
Andreas
> Hvorfor hedder det ikke "i Verdenen", når det nu hedder "på Jorden"
> og "under Solen"?
'Verden' er danna ved at bestemt form har blitt omtolka til stamme på
det gamle hunkjønnsordet 'ver(l)d'. Svensk har 'en värld' - 'världen' og
nynorsk 'ei verd' - 'verda'. Hvorfor og hvordan det skjedde veit jeg
ikke, men jeg trur det har noe med faste uttrykk å gjøre. Det fins noen
andre eksempler. Det er vanlig å nevne svensk 'träd' <= 'treet'.
--
Trond Engen
--
Andreas
Det skulle vel aldrig være Grundtvigs dejlige salme *Han, som på jorden
bejler*?
Hans Poulsen
1804
> Nu jeg tænker over det, har jeg vist i mine morgensangsdage sunget
> (eller hørt andre synge) "på Jord", men kan ikke lige komme i tanke om
> de specifikke sange.
"Langt højere bjerge så vide på jord"
"Et jævnt og muntert virksomt liv på jord"
"hans vugge stod på jord foruden gænge" (nu titte til hinanden)
"arke-paulunet var på jord kun af hans tempel et skygge" (kirken den er et
gammelt hus)
"Der er så stille og så tyst i himmel og på jord" (fred hviler over land og
by)
"Fred på jord, fryd på jord, Jesusbarnet blandt os bor" (Glade jul)
"Man håner den fattiges eneste trøst. Vor ret til at leve på jord" (snart
dages det, brødre)
"Og han som vokse lod på jord de gyldne aks og vipper" (Nu falmer skoven)
Jeg tror det er en poetisk, samt en angivelse af at der ikke menes jorden i
astro- eller agronomisk sammenhæng.
mvh.
Anders Søe Plougsgaard
Tilsvarende findes også i andre europæiske sprog:
tysk: auf Erde(n) [den klassiske form er med den gamle dativ
entalsendelse -n]
fransk: sur terre
engelsk: on Earth
Anvendelseshyppighed og stilniveau i sprogene er ikke nødvendigvis den
samme.
Mon det er arv fra latin: in terra?
--
Andreas
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
Per V
--
Vær god ved politiet!
http://www.soundlantern.com/UpdatedSoundPage.do?ToId=15187
> Tilsvarende findes også i andre europæiske sprog:
> tysk: auf Erde(n) [den klassiske form er med den gamle dativ
Hvis hensikten med parentestegn skulle ha vært å antyde at man også kan
si "auf Erde" på tysk, så vil jeg dog bemerke at dette ikke er
tilfellet. Man kan si "auf der Erde" eller "auf Erden".
--
Schönen Gruß aus der ehedem "lebenswertesten Stadt der Welt"!
http://www.iht.com/articles/2007/06/18/arts/rmon1munich.php
Michael
Det ved jeg godt. Men da der er masser af hits med "auf Erde" = "auf Erden"
valgte jeg at sætte parentesen - for at hindre al for megen hjemlig snak om
at nettet har "masser af hits med "auf Erde" ;-)
> Skal "Verden", "Jorden" og "Solen" alle skrives med stort?
Retskrivningsordbogen siger, at Jorden og Solen valgfrit kan skrives
med stort eller lille, når det er med henvisning til netop vores jord
og sol. Tilsvarende gælder for Månen og Mælkevejen. Måske afhænger
valget af stort eller lille lidt af sammenhæng, men betydningen er
grundlæggende den samme.
Verden skrives normalt ikke med stort.
Hvad med nordpolen? Det kan jeg ikke rigtig blive klog på.
> Hvad med nordpolen? Det kan jeg ikke rigtig blive klog på.
Nordpolen er et egennavn (proprium), se RO § 12:
I øvrigt er man vel nød til at være konsekvent, hvis man
fx vil fortælle at man fløj fra Svalbard til Nordpolen, eller
at Månen og Venus står 3 grader fra hinanden en af dagene.
--
Herluf :·)
Hvis vi slår efter på net-RO, får vi følgende:
> nordpol sb., -en, -er.
> Nordpolen, i sms. nordpols-, fx nordpolsekspedition (jf. § 12.10.b).
Meningen med "nordpol sb., -en, -er" er vel så, at det er en magnetisk pol
(sml. jordens nordpol, den magnetiske nordpol o.l.).
> Det ved jeg godt. Men da der er masser af hits med "auf Erde" = "auf
> Erden" valgte jeg at sætte parentesen - for at hindre al for megen hjemlig
> snak om at nettet har "masser af hits med "auf Erde" ;-)
Godt reddet ;-)
/Anders
Leif
Andre har forklaret hvorfor det ikke hedder "i verdenen". Måske er
der også nogen der kan forklare hvorfor man kan tale om f.eks. "To
verdener" (titlen på en dansk film iflg. Google) eller "virtuelle
verdener"? Mit eget gæt er at man bruger "verdener" i overført
betydning, måske lig med "miljøer" (uden at kende noget til filmen).
For der findes vel kun én verden?
--
Med venlig hilsen
Lisbet
> "Michael Baumgartner" <michael...@hotmail.com> skrev i meddelelsen
> news:1h9iwc8ktk40s.l10vvmfkyla$.dlg@40tude.net...
>> Hvis hensikten med parentestegn skulle ha vært å antyde at man også kan
>> si "auf Erde" på tysk, så vil jeg dog bemerke at dette ikke er
>> tilfellet.
>
> Det ved jeg godt. Men da der er masser af hits med "auf Erde" = "auf Erden"
> valgte jeg at sætte parentesen - for at hindre al for megen hjemlig snak om
> at nettet har "masser af hits med "auf Erde" ;-)
Det var det jeg tenkte, derfor valgte jeg denne heller forsiktige
formuleringen. :-)
Nope, den har jeg aldrig hørt om. Tror vi sang mere i den folkeligt
genkendelige afdeling, som f.eks. de sange Anders nævner.
--
Andreas
> Meningen med "nordpol sb., -en, -er" er vel så, at det er en magnetisk pol
Det kunne vel også være Jupiters geografiske nordpol?
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
> Hvorfor hedder det ikke "i Verdenen", når det nu hedder "på Jorden" og
> "under Solen"? Skal "Verden", "Jorden" og "Solen" alle skrives med
> stort?
Jeg supplerer Tronds forklaring:
"Verden" er faktisk oprindeligt en bestemt form. Den kan stadig
bruges sådan.
Der er mange mennesker i hele verden.
Verden er af lave.
Utak er verdens løn
osv.
Her bruges samme ord som ubestemt:
Gud skabte en verden på tre dage, men da han var utilfreds
med resultatet, smed han den ud og lavede en ny verden på
seks dage.
Parallelt dermed er der dannet en anden bestemt form, nemlig
"verdenen". Der er ikke nogen særlig regel for hvilken af dem man
skal vælge, men der er nogle faste udtryk.
Kort nyt fra it-verdenen
> Andre har forklaret hvorfor det ikke hedder "i verdenen". Måske er
> der også nogen der kan forklare hvorfor man kan tale om f.eks. "To
> verdener"
Fordi der er flere verdener. Der er f.eks. Tolkiens verden og så
den virkelige verden. Men man skelner også mellem forskellige
virkelige verdener, f.eks. it-verdenen og bilverdenen. Derudover
ville man måske også kalde det en verden hvis man fandt en anden
planet med liv.
Men verdenen kan også godt omfatte hele universet, så det kan
godt blive lidt forvirrende.
Ja, men jeg synes altså at der kun findes én verden og én jord. Om
det så hedder 'verdenen' (det synes jeg ikke) og 'jorden', ved jeg
ikke. Men det hedder i hvert fald ikke 'jordene' eller flere 'jorde',
vel? Jeg vil mene at man er begyndt at bruge 'verden' = 'miljø' eller
andet lignende.
Ja, jeg er altså ved at være lidt træt af mig selv: hvorfor tænker
jeg mig ikke lidt mere om inden jeg sender! Man kan jo sige fx:
'Jorden er blå som en appelsin', men jo ikke noget lignende om
'verdenen' - altså efter min mening.
Jeg synes det hedder 'i verden' fordi der kun findes én verden (altså
den vi lever i). Jeg synes ikke det skal skrives med stort, bortset
fra hvis det er i en salme, hvor det betyder et eller andet religiøs.
> Ja, men jeg synes alts� at der kun findes �n verden og �n jord. Om
> det s� hedder 'verdenen' (det synes jeg ikke) og 'jorden', ved jeg
> ikke. Men det hedder i hvert fald ikke 'jordene' eller flere 'jorde',
> vel?
Nej, kun hvis man snakker om marker, og det er jo noget helt
andet.
Helt sikkert.
"Nordpolen" med stort kan så kun være et stednavn på vores egen jord.