Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Deskalere?

169 views
Skip to first unread message

Anders Wegge Jakobsen

unread,
Jun 30, 2004, 9:43:56 AM6/30/04
to
Hvad gør man egentlig når noget er blevet eskaleret, og siden han
bliver knap så vigtigt? Deskalere lyder ikke helt stuerent, og
nedprioritere har nogle negative undertoner.

Konteksten er i mit arbejde som hotliner. Her eskalerer vi et
serviceopkald fra level 1 til level 2, hvis det er noget der kræver
speciel viden, som f. eks. software. Men hvad gør vi så, når aben
kommer tilbage til level 1?

Og jeg kan nøjes med et engelsk udtryk, koncernsproget er alligevel
engelsk.

--
/Wegge <http://outside.bakkelygaard.dk/~wegge/>
echo mail: !#^."<>"|tr "<> mail:" dk@wegge

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 30, 2004, 10:11:41 AM6/30/04
to
Anders Wegge Jakobsen skrev:

> Konteksten er i mit arbejde som hotliner. Her eskalerer vi et
>serviceopkald fra level 1 til level 2, hvis det er noget der kræver
>speciel viden, som f. eks. software. Men hvad gør vi så, når aben
>kommer tilbage til level 1?

Descend?

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 30, 2004, 1:43:57 PM6/30/04
to
On 30 Jun 2004 15:43:56 +0200, Anders Wegge Jakobsen
<we...@bakkelygaard.dk> wrote:

> Hvad gør man egentlig når noget er blevet eskaleret, og siden han
>bliver knap så vigtigt? Deskalere lyder ikke helt stuerent, og
>nedprioritere har nogle negative undertoner.
>
> Konteksten er i mit arbejde som hotliner. Her eskalerer vi et
>serviceopkald fra level 1 til level 2, hvis det er noget der kræver
>speciel viden, som f. eks. software. Men hvad gør vi så, når aben
>kommer tilbage til level 1?
>
> Og jeg kan nøjes med et engelsk udtryk, koncernsproget er alligevel
>engelsk.

de-escalate. Tjek selv i ordbøgerne:

http://www.onelook.com/?w=de-escalate&ls=a

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 30, 2004, 1:46:20 PM6/30/04
to
On Wed, 30 Jun 2004 19:43:57 +0200, Jens Brix Christiansen
<jen...@alesia.dk> wrote:


>de-escalate. Tjek selv i ordbøgerne:

Hov, jeg fik ikke det danske ord med:

http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?M=1&P=deeskalere

David T. Metz

unread,
Jun 30, 2004, 5:09:18 PM6/30/04
to
Anders Wegge Jakobsen wrote:
> Her eskalerer vi et serviceopkald

Jeg kan følge at et opkald kan eskalere på dansk, men at man kan eskalere et
opkald det er helt nyt for mig. Jeg kan bedre følge det hvis det er på
koncernsproget, engelsk.

David


Anders Wegge Jakobsen

unread,
Jun 30, 2004, 7:16:26 PM6/30/04
to

> Anders Wegge Jakobsen wrote:

Vi undersætter med vellyst :-/

Og endnu morsommere bliver det, når Franskmænd, Tyskere og Hollændere
får lov til at komme med deres fortolkning af engelsk :-)

Bertel Lund Hansen

unread,
Jul 1, 2004, 3:44:47 AM7/1/04
to
Anders Wegge Jakobsen skrev:

> Og endnu morsommere bliver det, når Franskmænd, Tyskere og Hollændere
>får lov til at komme med deres fortolkning af engelsk :-)

For slet ikke at tale om franskmænd, tyskere og hollændere.

Anders Wegge Jakobsen

unread,
Jul 1, 2004, 4:10:57 AM7/1/04
to
"Bertel" == Bertel Lund Hansen <nosp...@lundhansen.dk> writes:

> Anders Wegge Jakobsen skrev:
>> Og endnu morsommere bliver det, når Franskmænd, Tyskere og Hollændere
>> får lov til at komme med deres fortolkning af engelsk :-)

> For slet ikke at tale om franskmænd, tyskere og hollændere.

Også dem ja.

Peter Sindrup

unread,
Jul 1, 2004, 1:00:57 PM7/1/04
to
> >de-escalate. Tjek selv i ordbøgerne:
>
> Hov, jeg fik ikke det danske ord med:
>
> http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?M=1&P=deeskalere

Noget overraskende, må jeg nok sige. I hvert fald for mig.
I første omgang lignede det en klar "undersættelse" :-)

P-)

0 new messages