Konteksten er i mit arbejde som hotliner. Her eskalerer vi et
serviceopkald fra level 1 til level 2, hvis det er noget der kræver
speciel viden, som f. eks. software. Men hvad gør vi så, når aben
kommer tilbage til level 1?
Og jeg kan nøjes med et engelsk udtryk, koncernsproget er alligevel
engelsk.
--
/Wegge <http://outside.bakkelygaard.dk/~wegge/>
echo mail: !#^."<>"|tr "<> mail:" dk@wegge
> Konteksten er i mit arbejde som hotliner. Her eskalerer vi et
>serviceopkald fra level 1 til level 2, hvis det er noget der kræver
>speciel viden, som f. eks. software. Men hvad gør vi så, når aben
>kommer tilbage til level 1?
Descend?
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
> Hvad gør man egentlig når noget er blevet eskaleret, og siden han
>bliver knap så vigtigt? Deskalere lyder ikke helt stuerent, og
>nedprioritere har nogle negative undertoner.
>
> Konteksten er i mit arbejde som hotliner. Her eskalerer vi et
>serviceopkald fra level 1 til level 2, hvis det er noget der kræver
>speciel viden, som f. eks. software. Men hvad gør vi så, når aben
>kommer tilbage til level 1?
>
> Og jeg kan nøjes med et engelsk udtryk, koncernsproget er alligevel
>engelsk.
de-escalate. Tjek selv i ordbøgerne:
>de-escalate. Tjek selv i ordbøgerne:
Hov, jeg fik ikke det danske ord med:
Jeg kan følge at et opkald kan eskalere på dansk, men at man kan eskalere et
opkald det er helt nyt for mig. Jeg kan bedre følge det hvis det er på
koncernsproget, engelsk.
David
> Anders Wegge Jakobsen wrote:
Vi undersætter med vellyst :-/
Og endnu morsommere bliver det, når Franskmænd, Tyskere og Hollændere
får lov til at komme med deres fortolkning af engelsk :-)
> Og endnu morsommere bliver det, når Franskmænd, Tyskere og Hollændere
>får lov til at komme med deres fortolkning af engelsk :-)
For slet ikke at tale om franskmænd, tyskere og hollændere.
> Anders Wegge Jakobsen skrev:
>> Og endnu morsommere bliver det, når Franskmænd, Tyskere og Hollændere
>> får lov til at komme med deres fortolkning af engelsk :-)
> For slet ikke at tale om franskmænd, tyskere og hollændere.
Også dem ja.
Noget overraskende, må jeg nok sige. I hvert fald for mig.
I første omgang lignede det en klar "undersættelse" :-)
P-)