Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

rør sig vs. rører sig

4,545 views
Skip to first unread message

Jesper Nielsen

unread,
Mar 2, 2003, 10:33:31 AM3/2/03
to
Hvad er korrekt?

F.eks. "I dette blad vil vi skrive om hvad der rør(er) sig i musikverdenen."

Jesper


Birgitte Abkjær

unread,
Mar 2, 2003, 11:18:08 AM3/2/03
to

"Jesper Nielsen" <jes...@yahoo.com> skrev i en meddelelse
news:b3t89v$jr5$1...@sunsite.dk...

navnemåde: at røre
nutid: rører (hvad der rører sig i musikverdenen)
bydemåde: rør (rør ved mig)

VH Birgitte


Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 2, 2003, 11:27:05 AM3/2/03
to
Birgitte Abkjær skrev:

>> F.eks. "I dette blad vil vi skrive om hvad der rør(er) sig i musikverdenen."

>navnemåde: at røre


>nutid: rører (hvad der rører sig i musikverdenen)
>bydemåde: rør (rør ved mig)

Ja, det er det korrekte, men jeg siger "rører" når jeg rører dej,
men "rør" når jeg snakker om musikverdenen eller lignende.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Karin Trabolt

unread,
Mar 2, 2003, 12:06:42 PM3/2/03
to
"Bertel Lund Hansen" skrev:

> Ja, det er det korrekte, men jeg siger "rører" når jeg rører dej,
> men "rør" når jeg snakker om musikverdenen eller lignende.


Og hvad vil du så skrive?


Pudsigt nok er der flere som ikke kan finde fejl i sætningen:

"Jens rengører bilen hver uge."


Karin Trabolt

Jens Axel Søgaard

unread,
Mar 2, 2003, 12:38:54 PM3/2/03
to
Karin Trabolt wrote:
> "Bertel Lund Hansen" skrev:
>> Ja, det er det korrekte, men jeg siger "rører" når jeg rører dej,
>> men "rør" når jeg snakker om musikverdenen eller lignende.
>
>
> Og hvad vil du så skrive?

Bogstaver som ikke udtales kan erstattes af apostrof, så man kunne
skrive "rør'", men jeg vil desuagtet foretrække "rører".

--
Jens Axel Søgaard


Hugo Østergaard-Andersen

unread,
Mar 2, 2003, 3:25:27 PM3/2/03
to
Karin Trabolt wrote:

> Pudsigt nok er der flere som ikke kan finde fejl i sætningen:
>
> "Jens rengører bilen hver uge."
>

Samme fænomen gælder "bekendtgører".

--
Mvh

høa


Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 2, 2003, 4:09:40 PM3/2/03
to
Karin Trabolt skrev:

>> Ja, det er det korrekte, men jeg siger "rører" når jeg rører dej,
>> men "rør" når jeg snakker om musikverdenen eller lignende.

>Og hvad vil du så skrive?

Jeg vil nok skrive "rører" fordi det er korrekt, men for min
skyld måtte der godt opstå to verber ud af det ene.

Peter Weis

unread,
Mar 2, 2003, 4:17:06 PM3/2/03
to

"Jens Axel Søgaard" <use...@soegaard.net> wrote in message
news:3e6241d9$0$32000$edfa...@dread12.news.tele.dk...

Kan så også skrives rø'r. Det ville være mindre generende for mine
øjne.

mvh
Peter


Jens Axel Søgaard

unread,
Mar 2, 2003, 4:56:53 PM3/2/03
to
Peter Weis wrote:
> "Jens Axel Søgaard" <use...@soegaard.net> wrote in message
>> Karin Trabolt wrote:
>>> "Bertel Lund Hansen" skrev:
>>>> Ja, det er det korrekte, men jeg siger "rører" når jeg rører dej,
>>>> men "rør" når jeg snakker om musikverdenen eller lignende.

>>> Og hvad vil du så skrive?

>> Bogstaver som ikke udtales kan erstattes af apostrof, så man kunne
>> skrive "rør'", men jeg vil desuagtet foretrække "rører".
>
> Kan så også skrives rø'r. Det ville være mindre generende for mine
> øjne.

Bum, bum. Sådan havde jeg ikke lige vendt den. Jeg kan slet ikke
finde ud af hvad, jeg ikke udtaler!

--
Jens Axel Søgaard,
som i forrige sætning befandt sig i svære kommateringsvanskeligheder


Niels Bache

unread,
Mar 2, 2003, 5:40:31 PM3/2/03
to
Den 2/03-2003 kl. 22:56:53 skrev Jens Axel Søgaard (use...@soegaard.net):

[...]

> Bum, bum. Sådan havde jeg ikke lige vendt den. Jeg kan slet ikke
> finde ud af hvad, jeg ikke udtaler!

> Jens Axel Søgaard,


> som i forrige sætning befandt sig i svære kommateringsvanskeligheder

Ved brug af nyt komma er der slet ingen vanskeligheder, der skal ikke
være noget. Ved traditionelt komma skal det stå før "hvad".

(Apropos mit svar til Ruth om signaturadskiller: Se, her var jeg nødt
til at gøre et særligt krumspring for at få citeret det jeg svarer på -
det stod jo i signaturen.)

Hilsen,

Niels

--
______ Almost quite, but not entirely, unlike forty-two.
___/L_][_\\__ _ // Yet another | Niels Bache, Groenlandsvej 12 B
(___{__{__{___7 \X/ Amiga user!!! | DK-2800 Kgs. Lyngby, Denmark
`(_)------(_)-' My other .sig is a Porsche... nba...@mail.dk

Karin Trabolt

unread,
Mar 2, 2003, 5:55:01 PM3/2/03
to
"Jens Axel Søgaard" skrev :

> Bogstaver som ikke udtales kan erstattes af apostrof, så man kunne
> skrive "rør'", men jeg vil desuagtet foretrække "rører".

Det vil jeg også, og jeg skulle lige til at spørge hvilken paragraf i RO du
henviste til.
Men nu har jeg fundet ud af at det er §6 (7).

Den havde jeg glemt. Men jeg synes alligevel kun den hører hjemme i
festsange og anden uformel kommunikation.

Karin Trabolt


Jens Axel Søgaard

unread,
Mar 2, 2003, 6:13:58 PM3/2/03
to
Niels Bache wrote:
> Den 2/03-2003 kl. 22:56:53 skrev Jens Axel Søgaard
> (use...@soegaard.net):

>> Bum, bum. Sådan havde jeg ikke lige vendt den. Jeg kan slet ikke


>> finde ud af hvad, jeg ikke udtaler!
>
>> Jens Axel Søgaard,
>> som i forrige sætning befandt sig i svære kommateringsvanskeligheder
>
> Ved brug af nyt komma er der slet ingen vanskeligheder, der skal ikke
> være noget. Ved traditionelt komma skal det stå før "hvad".

Ja, jeg var også betænkelig. Jeg kan dog ikke gennemskue, hvorfor
jeg blev i tvivl.

--
Jens Axel Søgaard


Aston Villadsen

unread,
Mar 4, 2003, 2:34:14 PM3/4/03
to

Jeg ved det er pinligt, men hvad er fejlen? :)

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 4, 2003, 2:43:34 PM3/4/03
to
Aston Villadsen skrev:

>>"Jens rengører bilen hver uge."
>Jeg ved det er pinligt, men hvad er fejlen? :)

at gør, jeg gør, jeg gjorde, jeg har gjort

Der er ikke noget verbum der hedder "gører", ejheller i
sammensætninger. Hvis man danner et navneord, kan det lade sig
gøre: "en rengører".

Aston Villadsen

unread,
Mar 4, 2003, 3:02:00 PM3/4/03
to
On Tue, 04 Mar 2003 20:43:34 +0100, Bertel Lund Hansen
<nosp...@lundhansen.dk> wrote:

>Aston Villadsen skrev:
>
>>>"Jens rengører bilen hver uge."
>>Jeg ved det er pinligt, men hvad er fejlen? :)
>
>at gør, jeg gør, jeg gjorde, jeg har gjort
>
>Der er ikke noget verbum der hedder "gører", ejheller i
>sammensætninger. Hvis man danner et navneord, kan det lade sig
>gøre: "en rengører".

Naturligvis - det giver god mening - tak for opklaringen :)

Byrial Jensen

unread,
Mar 4, 2003, 4:11:47 PM3/4/03
to
Bertel Lund Hansen <nosp...@lundhansen.dk> skrev:

> Aston Villadsen skrev:
>
>>>"Jens rengører bilen hver uge."
>>Jeg ved det er pinligt, men hvad er fejlen? :)
>
> at gør, jeg gør, jeg gjorde, jeg har gjort
>
> Der er ikke noget verbum der hedder "gører", ejheller i
> sammensætninger.

Jo, forgøre hedder forgører i nutid.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 4, 2003, 4:13:57 PM3/4/03
to
Byrial Jensen skrev:

>Jo, forgøre hedder forgører i nutid.

Det fremgår ikke af RO.

Henning Makholm

unread,
Mar 4, 2003, 4:53:49 PM3/4/03
to
Scripsit Bertel Lund Hansen <nosp...@lundhansen.dk>
> Byrial Jensen skrev:

> >Jo, forgøre hedder forgører i nutid.

> Det fremgår ikke af RO.

Jo. I RO96 lyder artiklen om "forgøre" i sin helhed

forgøre, forgjorde, forgjort.

Hvis ordet havde overtaget hele bøjningsmønsteret fra "gøre", ville
den have lydt

for|gøre.

ligesom "rengøre", hvis artikel faktisk lyder

ren|gøre.

Idet det ikke er tilfældet, bøjes "forgøre" altså regelmæssigt, med
undtagelse af de anderledes former der udtrykkeligt er angivet. Den
regelmæssige nutid af verber der ender på -e er at sætte -r bagefter.

RO01 på nettet skriver (idet den lodrette streg er afskaffet i RO01):

gøre vb., gør, gjorde, gjort.
forgøre vb., forgjorde, forgjort.
rengøre vb., rengør, rengjorde, rengjort.

--
Henning Makholm "Hør, hvad er det egentlig
der ikke kan blive ved med at gå?"

Sebastjan in Malta

unread,
Mar 6, 2003, 12:12:06 PM3/6/03
to
Bertel Lund Hansen <nosp...@lundhansen.dk> wrote in message news:<ec0a6v8um4ej90krn...@news.stofanet.dk>...

> Aston Villadsen skrev:
>
> >>"Jens rengører bilen hver uge."
> >Jeg ved det er pinligt, men hvad er fejlen? :)
>
> at gør, jeg gør, jeg gjorde, jeg har gjort
>
> Der er ikke noget verbum der hedder "gører", ejheller i
> sammensætninger. Hvis man danner et navneord, kan det lade sig
> gøre: "en rengører".
>
På svensk hedder det, selv i det mest formelle skriftsprog, "det rör
sig om lagtexter". Ifølge SAOB er formen "rörer" 'arkaiserende'.

På dansk er formen "han gør" jo enerådende. ODS har noteret "gører"
hos Holberg, men man skal tilbage før 1700 (Kalkar!) for at finde
"gører" i almindelig brug.

Det kunne altså se ud til at der i præsens er en tendens bort fra den
længere form hen imod den kortere.

Formen "bær" eller "bær'" (for "bærer") er almindelig i poesi fra
Kingo til Stuckenberg, vel ofte af metriske grunde.

Sebastjan

Karin Trabolt

unread,
Mar 6, 2003, 5:22:51 PM3/6/03
to
"Byrial Jensen" :

> Jo, forgøre hedder forgører i nutid.

Det ser sørme sådan ud!

Jeg kan kun finde ud af at bruge formen "forgjort". NDO er ikke til megen
hjælp.

Kan du eller andre give et realistisk eksempel på brug af nutidsformen?


Karin Trabolt


0 new messages