Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

'Nogle' og 'nogen'

4 views
Skip to first unread message

Unknown

unread,
Apr 22, 2004, 6:49:28 AM4/22/04
to
Hej alle.

Hvad er forskellen på følgende to sætninger:

1. "Jeg har ikke nogle æbler."
2. "Jeg har ikke nogen æbler."

Er de begge sprogligt korrekte? Hvis ja, hvad er så den
betydningsmæssige forskel?

På forhånd tak.
// Andreas

Rømer

unread,
Apr 22, 2004, 6:54:39 AM4/22/04
to
> 1. "Jeg har ikke nogle æbler."
Jeg har ikke nogle (få) æbler - jeg har kassevis.


> 2. "Jeg har ikke nogen æbler."

Jeg har ingen æbler


David Rasmussen

unread,
Apr 22, 2004, 7:03:05 AM4/22/04
to
Andreas wrote:
> Hej alle.
>
> Hvad er forskellen på følgende to sætninger:
>
> 1. "Jeg har ikke nogle æbler."
> 2. "Jeg har ikke nogen æbler."
>
> Er de begge sprogligt korrekte? Hvis ja, hvad er så den
> betydningsmæssige forskel?
>

Nogen = any.
Nogle = some.

/David

Jensen

unread,
Apr 22, 2004, 7:02:40 AM4/22/04
to
On Thu, 22 Apr 2004 12:54:39 +0200, "Rømer" <fupk...@hotmail.dk>
wrote:

>> 1. "Jeg har ikke nogle æbler."
>Jeg har ikke nogle (få) æbler - jeg har kassevis.


Jeg ville mene det var:
Jeg har ikke nogle (flere) æbler. Jeg har ét.

Peter Kirk

unread,
Apr 22, 2004, 7:34:29 AM4/22/04
to
"David Rasmussen" <david.r...@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:c688im$ea3$1...@news.net.uni-c.dk...

> Andreas wrote:
> > 1. "Jeg har ikke nogle æbler."
> > 2. "Jeg har ikke nogen æbler."
> >
> > Er de begge sprogligt korrekte? Hvis ja, hvad er så den
> > betydningsmæssige forskel?
> >
>
> Nogen = any.
> Nogle = some.

Måske, men på engelsk er "some" brugbart i en negativ sætning som ovenfor?
I don't have some apples?

Jens Gyldenkærne Clausen

unread,
Apr 22, 2004, 7:42:38 AM4/22/04
to
Andreas skrev:

> 1. "Jeg har ikke nogle æbler."

Jeg har enten ét æble eller en hel masse.


> 2. "Jeg har ikke nogen æbler."

Jeg har ingen æbler.


> Er de begge sprogligt korrekte?

Formelt ja, men hvor nr. 2 udtrykker en helt almindelig mening (at
jeg-personen (slet) ikke har nogen æbler), så er nr. 1 et noget
tænkt eksempel.

Hvis personen har ét æble, ville en mere naturlig formulering af
nr. 1 være: "Jeg har kun et æble" (som svar på "Har du nogle
æbler") eller evt. "Jeg har et æble" (som en simpel konstatering).

Tilsvarende argumenter kan stilles op hvis personer har mange (og
dermed flere end "nogle") æbler.
--
Jens Gyldenkærne Clausen
Ny placering af usenetlydskriften for dk.kultur.sprog:
<http://gyros.dk/usenet/dks/lydskrift.html>

David Rasmussen

unread,
Apr 22, 2004, 7:49:35 AM4/22/04
to
Peter Kirk wrote:
>>
>>Nogen = any.
>>Nogle = some.
>
> Måske, men på engelsk er "some" brugbart i en negativ sætning som ovenfor?
> I don't have some apples?
>

"I don't have some apples" ville skulle oversættes til "Jeg har ikke
_nogle_ æbler". De to sætninger betyder det samme (hvad det end er de
betyder...).

Hvis du mener at du ingen æbler har, så vil den korrekte måde på dansk
være "Jeg har ikke _nogen_ æbler". Præcis som på engelsk: I don't have
any apples.

Hvad skulle "I don't have some apples"/"Jeg har ikke _nogle_ æbler" betyde?

/David

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 22, 2004, 9:13:22 AM4/22/04
to
Andreas <> skrev:

>Hvad er forskellen på følgende to sætninger:

>1. "Jeg har ikke nogle æbler."
>2. "Jeg har ikke nogen æbler."

Den første er forkert, og den anden er rigtig.

Jeg er godt klar over at man ved lidt sprogligt pillearbejde kan
hitte på en teoretisk forskel, men det er reelt uden betydning.
Ingen vil nogensinde sige "Jeg har ikke nogle æbler" når de har
netop ét.

>Er de begge sprogligt korrekte?

Nej, det er kun hvis man går i selvsvingende pedantmode at man
kan tildele den første en mening.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Peter Kirk

unread,
Apr 22, 2004, 10:22:53 AM4/22/04
to

"David Rasmussen" <david.r...@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:c68b9s$fbh$1...@news.net.uni-c.dk...

> Hvad skulle "I don't have some apples"/"Jeg har ikke _nogle_ æbler"
betyde?

Ja, det var det jeg mente. Jeg (som engelsktalende) kan ikke se hvor man
nogensinde kunne bruge "I don't have some apples". Jeg var ikke klar over at
den danske version "jeg har ikke nogle æbler" var lige så "forkert".

David T. Metz

unread,
Apr 22, 2004, 12:06:02 PM4/22/04
to
Peter Kirk wrote:

> Måske, men på engelsk er "some" brugbart i en negativ sætning som
> ovenfor? I don't have some apples?

Yes Massa! Me don't have some apples too.

David


Søren Olsen

unread,
Apr 24, 2004, 4:47:33 PM4/24/04
to

Andreas wrote:

>
> 1. "Jeg har ikke nogle æbler."

Betyder 'Jeg har mindre end to æbler'

> 2. "Jeg har ikke nogen æbler."

Betyder 'Jeg har mindre end ét æble'

Sætning 2 er helt normal. Hvad angår sætning 1, kan jeg ikke rigtig
finde på en situation hvor man skulle bruge den.

--
Søren O

0 new messages