Lakridskonfekt
- Konkridslafekt
Jeg troede, at det var en klassiker.
Nuvel, Bertel kan tilføje den ved lejlighed.
I øvrigt en prægtig oversigt, som jeg har moret mig kosteligt over.
Venligst
Kert Rats
kongkridslafekt?
--
/Wegge
Leder efter redundant peering af dk.*,linux.debian.*
Endnu nogle af slagsen:
Det var *en trist and, I solgte* (Tristan og Isolde)
Tandcremeskoret fra Pilhøjser (Pilgrimskoret fra Tannhäuser)
Slogans: Dette her har jeg ikke set nogen steder: "Nu har jeg fået nok, ja!
(Nokia)
Venligst
Kert Rats
Jeps. Den var der.
Venligst
Kert Rats
Måske denne her kan passe ind på Fiduso?
"Det er lidt for meget forlangt for kort"
Venligst
Kert Rats
> "Det er lidt for meget forlangt for kort"
Man kan komme langt med kort.
Man kommer til kort, hvis man ikke kan huske
koden.
Det er godt at få skidt.
--
Allan Vebel
http://vebel.dk/wdg
Nej da, det er alt for lidt forlangt for kort.
mvh
Thorbjørn
Fornøjelig læsning. Jeg kan supplere med et par varianter til nogle af
de nævnte:
> Nu må jeg nedlægge en protestant.
... en harmedirrende prostitueret.
> i sit sure ansigts sved
... i sit ansigts fodsved.
> træ-kvinden
Anti-klys
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen
>> "Det er lidt for meget forlangt for kort"
> Nej da, det er alt for lidt forlangt for kort.
Den øverste version er bedst. Den har to tilsyneladende
modsætninger.
> Jeg troede, at det var en klassiker.
> Nuvel, Bertel kan tilføje den ved lejlighed.
> I øvrigt en prægtig oversigt, som jeg har moret mig kosteligt over.
Jeg har også en fra det virkelige liv i kategorien lternativ udtale. Jeg
skulle med en af mine venner op i kanoklubben i Holte og havde skrevet
en huskeseddel:
Husk kanonøglen
Min ven så sedlen og udbrød "Hvad pokker er kanon-øglen?"
Jeg foretrækker den nederste grundet "versefødderne".
/Johansen
>>>> "Det er lidt for meget forlangt for kort"
>>> Nej da, det er alt for lidt forlangt for kort.
>> Den øverste version er bedst.
> Jeg foretrækker den nederste grundet "versefødderne".
Der er ikke forskel på versefødderne i de to sætninger hvis man
springer "nej da" over.
I så fald skal man sjuske meget med "meget".
/Johansen
>>>>>> "Det er lidt for meget forlangt for kort"
>>>>> Nej da, det er alt for lidt forlangt for kort.
>> Der er ikke forskel p� versef�dderne i de to s�tninger hvis man
>> springer "nej da" over.
> I s� fald skal man sjuske meget med "meget".
Nej. Den naturlige udtale af "meget" f�r versef�dderne til at
passe. Det er kun folk med en overkorrekt udtale af "meget", der
laver forskel.
Den bedste rytme er "- for - for - for -". Den med "meget" er mindre
konsekvent: "- for - - for - for -" (der er to stavelser i "meget"). Men
forskellen er i sm�tingsafdelingen.
/Johansen
> Den bedste rytme er "- for - for - for -". Den med "meget" er mindre
> konsekvent: "- for - - for - for -" (der er to stavelser i "meget"). Men
> forskellen er i småtingsafdelingen.
Der er ikke to stavelser i udtalen af meget.
Godt du ikke skriver lejlighedssange.
/Johansen
>> Der er ikke to stavelser i udtalen af meget.
> Godt du ikke skriver lejlighedssange.
Dem jeg skriver, synges af danskere, så det går fint.
De må klųjs lidt i det undervejs.
/Johansen
>>> Godt du ikke skriver lejlighedssange.
>> Dem jeg skriver, synges af danskere, så det går fint.
> De må kløjs lidt i det undervejs.
Mit udsagn skal gradueres lidt.
Marken er meget beskidt her til morgen ...
Hvis man synger det på melodien til "Marken er mejet", så får
"meget" to stavelser. Hvis man synger
Det' lidt for meget forlangt for kort
på ouverturen til Elverhøj, får det kun én stavelse.
> Hvis man synger det på melodien til "Marken er mejet", så får
> "meget" to stavelser. Hvis man synger
>
> Det' lidt for meget forlangt for kort
>
> på ouverturen til Elverhøj, får det kun én stavelse.
Jeg kan ikke lide huske denne ouverture (men jeg kender den godt når jeg
hører den), men jeg udtaler næsten altid "meget" med to stavelser.
Jeg ved dog godt at det i en lidt sjusket udtale kan siges "mahd" eller
hvordan det nu skal skrives.
> Marken er meget beskidt her til morgen ...
> Hvis man synger det på melodien til "Marken er mejet", så får
> "meget" to stavelser. Hvis man synger
> Det' lidt for meget forlangt for kort
> på ouverturen til Elverhøj, får det kun én stavelse.
Det var godt, at du graduerede det bastante udsagn.
Det er overordentlig vanskeligt (ældre dansk for 'skidesvært') at
beskrive stavelser fonetisk. Ord som sonoritet, stavelsesdannende
konsonanter, halvvokaler, diftonger, stød, tryk osv. indgår i forklaringen.
I denne valgtid kan man i tv høre ordet 'socialdemokratiet' udtalt med 8
stavelser (Ulla Terkilsen) og med 2-3 stavelser (Michael Kristiansen).
Hilsen Tom